放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 骸骨楽団とリリア


骸骨(がいこつ)楽団(がくだん)とリリア
ga i ko tsu ga ku da n to ri ri a
骸骨樂團與Lillia

作詞:トーマ
作曲:トーマ
編曲:トーマ
唄:初音ミク
翻譯:S

無口(むくち)な神様(かみさま)が 音(おと)を捨(す)てて傾(かたむ)いた
mu ku chi na ka mi sa ma ga o to wo su te te ka ta mu i ta
寡言的神啊 拋下聲音微微傾斜
泣(な)き虫(むし)夜空(よぞら) 涙(なみだ)ぐんだ
na ki mu shi yo zo ra na mi da gu n da
愛哭蟲晚空 眼含淚水
月夜(つきよ)に聞(き)かせるの 誰(だれ)も知(し)らない歌(うた)
tsu ki yo ni ki ka se ru no da re mo shi ra na i u ta
唱給月夜的 無人知曉的歌謠
灰色(はいいろ)劇場(げきじょう) 窓辺(まどべ)のオリオンと
ha i i ro ge ki jo u ma do be no o ri o n to
灰色劇場 與窗邊的Orion

何度(なんど)だって聞(き)こえる 一人(ひとり)きりの拙(つたな)い声(こえ)
na n do da tte ki ko e ru hi to ri ki ri no tsu ta na i ko e
聽見多少次 孤身一人的笨拙聲音
錆(さ)び付(つ)いた楽器(がっき)が 海原(うなばら)で幻想(げんそう)を奏(かな)でてた
sa bi tsu i ta ga kki ga u na ba ra de ge n so u wo ka na de te ta
生銹的樂器 在海洋中奏鳴過幻想
夢(ゆめ)の中(なか)覚(おぼ)えた 音色(ねいろ)たちをただ集(あつ)めて
yu me no na ka o bo e ta ne i ro ta chi wo ta da a tsu me te
夢中聽過的 那些音色統統收集起
芽吹(めぶ)くように紡(つむ)いだ
me bu ku yo u ni tsu mu i da
紡織著讓它萌芽
星(ほし)巡(めぐ)りの歌(うた)が届(とど)かない
ho shi me gu ri no u ta ga to do ka na i
傳不出環繞星球的歌謠

ほら 歌(うた)ってたって 泣(な)いた ひとり
ho ra u ta tte ta tte na i ta hi to ri
來吧 唱著歌 哭泣吧 獨自一人
浮(う)かんで舞(ま)った音楽祭(おんがくさい)
u ka n de ma tta o n ga ku sa i
紛紛起舞的音樂祭
君(きみ)は聞(き)こえる? ロミア ロミア
ki mi wa ki ko e ru ro mi a ro mi a
你聽見了嗎? Lomia Lomia
何年(なんねん)経(た)って逢(あ)えた音(おと)に
na n ne n ta tte a e ta o to ni
時隔多年遇上的音色中
魔法(まほう)みたいな恋(こい)をしたり
ma ho u mi ta i na ko i wo shi ta ri
成就出魔法般的愛情
気(き)が付(つ)かないように
ki ga tsu ka na i yo u ni
輕輕不被發現

言葉(ことば)を飲(の)み干(ほ)した 退屈(たいくつ)な国(くに)の人(ひと)が
ko to ba wo no mi ho shi ta ta i ku tsu na ku ni no hi to ga
窮盡話語 無聊國人們
失(な)くしたモノを探(さが)してた
na ku shi ta mo no wo sa ga shi te ta
尋找著失去的事物
鏡(かがみ)を塞(ふさ)いでた 溶(と)けたアンティークな日々(ひび)
ka ga mi wo fu sa i de ta to ke ta a n ti i ku na hi bi
塞上鏡子 溶化的古色歲月
火星(かせい)の廃墟(はいきょ) 真昼(まひる)のカシオペア
ka se i no ha i kyo ma hi ru no ka shi o pe a
火星的廢墟 晌午的cassiopeia

何度(なんど)だって聞(き)こえる 忘(わす)れていた音(おと)の雨(あめ)に
na n do da tte ki ko e ru wa su re te i ta o to no a me ni
聽見多少次 忘記了的音聲落雨
絵(え)に描(か)いた骸骨(がいこつ)は 孤独(こどく)な想像(そうぞう)を埋(う)めるようで
e ni ka i ta ga i ko tsu wa ko do ku na so u zo u wo u me ru yo u de
畫上的骸骨 埋入孤獨的想像中
遠(とお)くなって溺(おぼ)れて 霞(かす)む空(そら)は知(し)らないまま
to o ku na tte o bo re te ka su mu so ra wa shi ra na i ma ma
漸遠漸溺 朦朧的天空仍一無所知
降(ふ)りそそぐ世界(せかい)へ連(つ)れて行(い)って
fu ri so so gu se ka i e tsu re te i tte
帶它去往降雨的世界

ねえ 潤(うる)んで咲(さ)いた遠(とお)い国(くに)に
ne e u ru n de sa i ta to o i ku ni ni
呐 潤濕盛開的遙遠國家
馳(は)せる思(おも)い くすんだ瞳(ひとみ)
ha se ru o mo i ku su n da hi to mi
賓士的思念 暗色的眼瞳
星(ほし)に願(ねが)いを ロミア ロミア
ho shi ni ne ga i wo ro mi a ro mi a
向星星許願 Lomia Lomia
門(もん)をくぐって霧(きり)を抜(ぬ)けて
mo n wo ku gu tte ki ri wo nu ke te
鑽過門扉 穿越迷霧
奪(うば)い去(さ)ったって会(あ)いに行(い)こう
u ba i sa tta tte a i ni i ko u
奪走後再去重會
囁(ささや)きを頼(たよ)りに
sa sa ya ki wo ta yo ri ni
借助那些輕聲細語

歩(ある)く街並(まちな)み 硝子瓶(がらすびん)の冬(ふゆ)
a ru ku ma chi na mi ga ra su bi n no fu yu
步行的街道 玻璃瓶之冬
何処(どこ)かの映画(えいが)のようね
do ko ka no e i ga no yo u ne
好似某一部影片呢
細(ほそ)く長(なが)い線路(せんろ)の上(うえ)でさ
ho so ku na ga i se n ro no u e de sa
在細長的線路上
私(わたし)に色(いろ)を付(つ)けて
wa ta shi ni i ro wo tsu ke te
為我添上色彩

触(ふ)れてすぐ剥(は)がれてしまう
fu re te su gu ha ga re te shi ma u
一碰就會褪色
儚(はかな)く静(しず)かな朝(あさ)に
ha ka na ku shi zu ka na a sa ni
短暫寧靜的早晨中
見(み)つけた音(おと)の欠片(かけら)
mi tsu ke ta o to no ka ke ra
發現的音聲碎片

ほら 歌(うた)ってたって 泣(な)いた ひとり
ho ra u ta tte ta tte na i ta hi to ri
來吧 唱著歌 哭泣吧 獨自一人
浮(う)かんで舞(ま)った音楽祭(おんがくさい)
u ka n de ma tta o n ga ku sa i
紛紛起舞的音樂祭
君(きみ)は聞(き)こえる? ロミア ロミア
ki mi wa ki ko e ru ro mi a ro mi a
你聽見了嗎? Lomia Lomia
何年(なんねん)経(た)って逢(あ)えた音(おと)に
na n ne n ta tte a e ta o to ni
時隔多年遇上的音色中
魔法(まほう)みたいな恋(こい)をしたり
ma ho u mi ta i na ko i wo shi ta ri
成就出魔法般的愛情
眠(ねむ)るように冷(さ)める前(まえ)に
ne mu ru yo u ni sa me ru ma e ni
在冷卻前安眠

目(め)を閉(と)じて手(て)をあてて
me wo to ji te te wo a te te
閉上眼舉起手
奥底(おくそこ)の鼓動(こどう)を聞(き)いた
o ku so ko no ko do u wo ki i ta
傾聽那深處的悸動
途切(とぎ)れない旋律(せんりつ)を
to gi re na i se n ri tsu wo
將那不間斷的旋律
名(な)もなき君(きみ)へと
na mo na ki ki mi e to
致無名的你


(sm14780909)

评论
热度(10)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER