放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/


トルコ行進曲(こうしんきょく) - オワタ\(^o^)/
to ru ko ko u shi n kyo ku o wa ta
土耳其進行曲 - 完蛋啦\(^o^)/

作詞:オワタP
作曲:ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト
編曲:オワタP
唄:初音ミク
翻譯:pumyau

朝(あさ)起(お)きた 寝坊(ねぼう)した 急(いそ)いで着替(きが)えて出(で)かけなきゃ
a sa o ki ta ne bo u shi ta i so i de ki ga e te de ka ke na kya
早上睡起來 賴床賴過頭 不快點換衣服出門不行
駅(えき)着(つ)いた 定期(ていき)がない ついでに財布(さいふ)も見当(みあ)たらない
e ki tsu i ta  te i ki ga na i tsu i de ni sa i fu mo mi a ta ra na i
到了車站 定期車票沒帶 而且連錢包都順便找不到咧

急(いそ)いで家(いえ)帰(かえ)る 間違(まちが)いなく遅刻(ちこく)
i so i de i e ka e ru  ma chi ga i na ku chi ko ku
慌慌張張跑回家 這下鐵定遲到了
友達(ともだち)に携帯(けいたい)で連絡(れんらく)取(と)ろうと思(おも)ったら 電池(でんち)が切(き)れてて動(うご)かない
to mo da chi ni ke i ta i de re n ra ku to ro u to o mo tta ra de n chi ga ki re te te u go ka na i
正想說來用手機聯絡一下朋友好了 結果電池沒電手機用不了

オワタ\(^o^)/ 大切(たいせつ)な約束(やくそく)なのに
o wa ta ta i se tsu na ya ku so ku na no ni
完蛋啦\(^o^)/ 這約定很重要說...
オワタ\(^o^)/ なんて言(い)い訳(わけ)をしよう
o wa ta na n te i i wa ke wo shi yo u
完蛋啦\(^o^)/ 該找什麼藉口好呢...
オワタ\(^o^)/ 扉(とびら)が目(め)の前(まえ)で閉(し)まった
o wa ta to bi ra ga me no ma e de shi ma tta
完蛋啦\(^o^)/ 電車門就在眼前關上了...
オワタ\(^o^)/ 次(つぎ)の電車(でんしゃ)まで10分(じゅうぷん)
o wa ta tsu gi no de n sha ma de ju u pu n
完蛋啦\(^o^)/ 下一班還要再等十分鐘...

とにかくなんとか急(いそ)いで電話(でんわ)で連絡(れんらく)しないと友達(ともだち)帰(かえ)る
to ni ka ku na n to ka i so i de de n wa de re n ra ku shi na i to to mo da chi ka e ru
不管怎樣不快點想想辦法用電話聯絡朋友的話 他就要回去了
公衆(こうしゅう)電話(でんわ)を探(さが)して見(み)つけて財布(さいふ)を開(ひら)くと小銭(こぜに)がない
ko u shu u de n wa wo sa ga shi te mi tsu ke te sa i fu wo hi ra ku to ko ze ni ga na i
找到公共電話了 可是打開錢包卻沒有零錢
近(ちか)くの売店(ばいてん)向(む)かってお札(さつ)をくずして小銭(こぜに)をつくってきたのはいいけど
chi ka ku no ba i te n mu ka tte o sa tsu wo ku zu shi te ko ze ni wo tsu ku tte ki ta no wa i i ke do
到附近的攤販去把紙鈔換開 有了零錢是很好
携帯(けいたい)番号(ばんごう)友達(ともだち)のなんか覚(おぼ)えてるはずがない
ke i ta i ba n go u to mo da chi no na n ka o bo e te ru ha zu ga na i
可是朋友的手機號碼根本就記不起來啊搞屁!

オワタ\(^o^)/ 大切(たいせつ)な約束(やくそく)なのに
o wa ta ta i se tsu na ya ku so ku na no ni
完蛋啦\(^o^)/ 這約定很重要說...
オワタ\(^o^)/ なんて言(い)い訳(わけ)をしよう
o wa ta na n te i i wa ke wo shi yo u
完蛋啦\(^o^)/ 該找什麼藉口好呢...
オワタ\(^o^)/ 待(ま)ち合(あ)わせの時間(じかん)になった
o wa ta ma chi a wa se no ji ka n ni na tta
完蛋啦\(^o^)/ 約定時間已經到了...
オワタ\(^o^)/ とにかく行(い)くしかないよ
o wa ta to ni ka ku i ku shi ka na i yo
完蛋啦\(^o^)/ 總之也只能去了...

待(ま)ち合(あ)わせ場所(ばしょ)着(つ)いた なんだか人(ひと)であふれている
ma chi a wa se ba sho tsu i ta na n da ka hi to de a fu re te i ru
到了約定的地方 總覺得人多到要噴出來了
友達(ともだち)を探(さが)しても やっぱり見(み)つかる気(き)がしない
to mo da chi wo sa ga shi te mo ya ppa ri mi tsu ka ru ki ga shi na i
雖然開始找尋朋友 不過果然連根毛都沒看到

コンビニ立(た)ち寄(よ)って 充電器(じゅうでんき)を買(か)った
ko n bi ni ta chi yo tte  ju u de n ki wo ka tta
經過一家便利商店 進去買了個充電器
携帯(けいたい)に差(さ)し込(こ)んでメールを確認(かくにん)してみたら 「急用(きゅうよう)ができたので行(い)けない」
ke i ta i ni sa shi ko n de me e ru wo ka ku ni n shi te mi ta ra kyu u yo u ga de ki ta no de i ke na i
把充電器插進手機裡 確認了mail後看到 「我突然有急事不能去了」

オワタ\(^o^)/ 何(なん)のためにここまで来(き)た
o wa ta na n no ta me ni ko ko ma de ki ta
完蛋啦\(^o^)/ 到底是為了什麼才到這邊的啊...
オワタ\(^o^)/ やり場(ば)のないこの怒(いか)り
o wa ta ya ri ba no na i ko no i ka ri
完蛋啦\(^o^)/ 無處可去的這份怒氣...
オワタ\(^o^)/ 何(なん)のためにここまで来(き)た
o wa ta na n no ta me ni ko ko ma de ki ta
完蛋啦\(^o^)/ 到底是為了什麼才到這邊的啊...
オワタ\(^o^)/ 途方(とほう)に暮(く)れた昼過(ひるす)ぎ
o wa ta to ho u ni ku re ta hi ru su gi
完蛋啦\(^o^)/ 走投無路的午後時光...

る~る~ ひとつだけ学(まな)んだ ららららら
ru u ru u hi to tsu da ke ma na n da ra ra ra ra ra
嚕- 嚕- 這次只學到一件事 啦啦啦啦啦
る~る~ 充電(じゅうでん)ちゃんとしよ…… ららららら
ru u ru u ju u de n cha n to shi yo ra ra ra ra ra
嚕- 嚕- 手機要好好充電... 啦啦啦啦啦

オワタ\(^o^)/
o wa ta
完蛋啦\(^o^)/


(sm2972481)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER