放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

巡音ルカ - 君の音が


君(きみ)の音(おと)が
ki mi no o to ga
你的聲響

作詞:KEI
作曲:KEI
編曲:KEI
唄:巡音ルカ
翻譯:yanao

時代遅(じだいおく)れの電波塔(でんぱとう)が
ji da i o ku re no de n pa to u ga
感覺過時了的電波塔
突(つ)き刺(さ)す空(そら)は曇(くも)ったままで
tsu ki sa su so ra wa ku mo tta ma ma de
刺入的天空會保持一片灰濛
晴(は)れることはないような気(き)がしていた
ha re ru ko to wa na i yo u na ki ga shi te i ta
而不會放晴

明(あ)けない夜(よる)が無(な)いというなら
a ke na i yo ru ga na i to i u na ra
如果說不會有不天亮的夜晚
落(お)ちない陽(ひ)も無(な)いということだと
o chi na i hi mo na i to i u ko to da to
那也就不會有不落下的太陽
理屈(りくつ)で期待(きたい)を覆(おお)い隠(かく)してさ
ri ku tsu de ki ta i wo o o i ka ku shi te sa
這個理由將期待給覆蓋隱藏住了

バリケードのように構(かま)えた皮肉(ひにく)も
ba ri ke e do no yo u ni ka ma e ta hi ni ku mo
連像路障一樣架起的諷刺
それは軽々(かるがる)と飛(と)び越(こ)えてきた
so re wa ka ru ga ru to to bi ko e te ki ta
那也輕鬆的飛躍而過了

降(ふ)るかわからない雨(あめ)に怯(おび)えて
fu ru ka wa ka ra na i a me ni o bi e te
害怕著不知會不會落下的雨
傘(かさ)を差(さ)して歩(ある)いてた僕(ぼく)は
ka sa wo sa shi te a ru i te ta bo ku wa
而撐傘前進的我
宝石(ほうせき)を散(ち)りばめたような
ho u se ki wo chi ri ba me ta yo u na
漏看了像遍撒寶石的
星空(ほしぞら)を見落(みお)としてきた
ho shi zo ra wo mi o to shi te ki ta
那片夜空
巡(めぐ)るめくるめく日々(ひび)の彩(いろど)りに
me gu ru me ku ru me ku hi bi no i ro do ri ni
在循環的每一日的色彩中
目(め)を逸(そ)らしてた僕(ぼく)に届(とど)いた
me wo so ra shi te ta bo ku ni to do i ta
傳達到撇開視線的我身旁的
君(きみ)の音(おと)が響(ひび)いたんだ
ki mi no o to ga hi bi i ta n da
你的聲響響起了
その日(ひ)から傘(かさ)はもう捨(す)てたよ
so no hi ka ra ka sa wa mo u su te ta yo
從那天開始我就把傘給扔了喔

声(こえ)にならない言葉(ことば)は増(ふ)えて
ko e ni na ra na i ko to ba wa fu e te
不成聲的話語增加著
伝(つた)えきれない気持(きも)ちは増(ふ)えて
tsu ta e ki re na i ki mo chi wa fu e te
無法完全傳達的心情增加著
零(こぼ)れ落(お)ちた感情(かんじょう)は流(なが)れていく
ko bo re o chi ta ka n jo u wa na ga re te i ku
零落下的感情流瀉而出

蒸発(じょうはつ)して消(き)えるだけだったそいつを
jo u ha tsu shi te ki e ru da ke da tta so i tsu wo
只是蒸發消失了的那事物
君(きみ)のその両手(りょうて)が掬(すく)ってくれたんだ
ki mi no so no ryo u te ga su ku tte ku re ta n da
你用你的雙手掬起了

来(く)るかわからない終末(しゅうまつ)の日(ひ)よりも
ku ru ka wa ka ra na i shu u ma tsu no hi yo ri mo
比起不知道會不會來的末日
君(きみ)と生(い)きる今日(きょう)に意味(いみ)があるよ
ki mi to i ki ru kyo u ni i mi ga a ru yo
和你一起活著的今天才有意義喔
空席(くうせき)のまま忘(わす)れていた
ku u se ki no ma ma wa su re te i ta
將一直空著而忘記了的
心(こころ)の奥(おく) 埋(う)めてくもの
ko ko ro no o ku u me te ku mo no
內心深處 充實的事物
"巡(めぐ)り会(あ)うため生(う)まれた"だなんて
me gu ri a u ta me u ma re ta da na n te
「為了相逢而誕生於世」什麼的
言(い)えるほど強(つよ)くはないけど
i e ru ho do tsu yo ku wa na i ke do
雖然沒有堅強到能說得出口
君(きみ)の音(おと)が響(ひび)いたんだ
ki mi no o to ga hi bi i ta n da
但你的聲響響起了
その日(ひ)からすべて変(か)わってくよ
so no hi ka ra su be te ka wa tte ku yo
就從那天開始一切都改變了喔

遠回(とおまわ)りしてきたけど
to o ma wa ri shi te ki ta ke do
雖然繞了遠路
今(いま)この場所(ばしょ)が僕(ぼく)の全(すべ)てだから
i ma ko no ba sho ga bo ku no su be te da ka ra
但現在這裡就是我的全部了

降(ふ)るかわからない雨(あめ)なんかよりも
fu ru ka wa ka ra na i a me na n ka yo ri mo
比起不知道會不會落下的雨
来(く)るかわからない終末(しゅうまつ)よりも
ku ru ka wa ka ra na i shu u ma tsu yo ri mo
比起不知道會不會來的末日
ただ信(しん)じたいものがあるよ
ta da shi n ji ta i mo no ga a ru yo
還有更想去相信的事物喔
信(しん)じられるものがあるよ
shi n ji ra re ru mo no ga a ru yo
還有能夠去相信的事物喔

遥(はる)か彼方(かなた)霞(かす)んでた幻(まぼろし)は
ha ru ka ka na ta ka su n de ta ma bo ro shi wa
在遙遠彼方朦朧的幻影
澄(す)み渡(わた)り実像(じつぞう)を結(むす)んだ
su mi wa ta ri ji tsu zo u wo mu su n da
結合成為清澈一片的實像
まだ手(て)は届(とど)かなくたって
ma da te wa to do ka na ku ta tte
雖然還觸及不到
足(あし)は動(うご)く 鼓動(こどう)は続(つづ)く
a shi wa u go ku ko do u wa tsu zu ku
雙腳還能動 心跳還在跳
巡(めぐ)るめくるめく日々(ひび)の彩(いろど)りに
me gu ru me ku ru me ku hi bi no i ro do ri ni
在循環的每一日的色彩中
もう二度(にど)と目(め)を逸(そ)らさぬように
mo u ni do to me wo so ra sa nu yo u ni
希望能不要再撇開視線
君(きみ)の音(おと)が鳴(な)り止(や)まぬように
ki mi no o to ga na ri ya ma nu yo u ni
希望你的聲響能不要停止

君(きみ)の音(おと)が鳴(な)り止(や)まぬように
ki mi no o to ga na ri ya ma nu yo u ni
希望你的聲響能不要停止


(sm18078228)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER