放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - トゥインクル


トゥインクル
tu i n ku ru
Twinkle

作詞:Junky
作曲:Junky
編曲:Junky
唄:鏡音リン
翻譯:橇久

トゥインクル トゥインクル 恋(こい)し合(あ)う奇跡(きせき)のそんな妄想(もうそう)に
tu i n ku ru tu i n ku ru ko i shi a u ki se ki no so n na mo u so u ni
twinkle×2 若是彼此相戀的奇蹟妄想中
問題点(もんだいてん)があるとしたら、キミといることなんだ
mo n da i te n ga a ru to shi ta ra ki mi to i ru ko to na n da
有任何的問題點 那就是因為有你的存在

「いつでも話(はな)したりバカしたりし合(あ)う くだらない関係(かんけい)が続(つづ)くといいね」
i tsu de mo ha na shi ta ri ba ka shi ta ri shi a u ku da ra na i ka n ke i ga tsu zu ku to i i ne
「永遠談天說地 嬉戲打鬧 這樣無趣的關係 若能維持下去就好了呢」
そんな事(こと)言(い)ってたね それでいいの あたしもだから隠(かく)したのに
so n na ko to i tte ta ne so re de i i no a ta shi mo da ka ra ka ku shi ta no ni
你說了那樣的話呢 那樣也沒關係嗎 雖然為此隱藏著自己的心情

仕方(しかた)がないじゃない・・・好(す)きになっちゃったんだ 隠(かく)しても隠(かく)しても出(で)てきちゃうのに
shi ka ta ga na i ja na i su ki ni na ccha tta n da ka ku shi te mo ka ku shi te mo de te ki cha u no ni
一點辦法也沒有…不由得喜歡上了你 就算拼命隱藏拼命隱藏還是會顯露出來
そんな事(こと)知(し)らないキミはバカで、大(おお)バカで優(やさ)しくてズルいわ
so n na ko to shi ra na i ki mi wa ba ka de o o ba ka de ya sa shi ku te zu ru i wa
對此一無所知的你是笨蛋 是大笨蛋 但卻很溫柔 真是狡猾呢

トキメク条件(じょうけん)、詳細(しょうさい)、なんてないし いらないし
to ki me ku jo u ke n sho u sa i na n te na i shi i ra na i shi
無論心跳加速的條件 還是詳細內容 全都不存在 反正也沒必要
チラチラこの目(め)がキミを追(お)う っていうかなんでキミなんだ
chi ra chi ra ko no me ga ki mi wo o u tte i u ka na n de ki mi na n da
隱隱約約 用這雙眼追著你 話說回來 為什麼對象是你啊

トゥインクル トゥインクル キラキラな日々(ひび)がキミの一言(ひとこと)で
tu i n ku ru tu i n ku ru ki ra ki ra na hi bi ga ki mi no hi to ko to de
twinkle×2 閃閃發光的日子 就因你的一句話
ドキドキな毎日(まいにち)に変(か)わる ありえないでしょ
do ki do ki na ma i ni chi ni ka wa ru a ri e na i de sho
轉變成心跳加速的每一天 那是不可能的吧
LOVE LOVE LOVE ほら響(ひび)きだすキミの 冗談(じょうだん)な本気(ほんき)
love love love ho ra hi bi ki da su ki mi no jo u da n na ho n ki
love×3 吶 響起的是 你看似玩笑的認真
シリアスなシチュエーションなんて似合(にあ)わないでしょ
shi ri a su na shi chu e e sho n na n te ni a wa na i de sho
你完全不適合變得一本正經吧

平凡(へいぼん)な日々(ひび)もドキドキも どっちだって選(えら)べないもんだね
he i bo n na hi bi mo do ki do ki mo do cchi da tte e ra be na i mo n da ne
無論是平凡的日子還是心跳加速 無法選擇其中之一呢
きっとそうメランコリー ねぇ、おねぇちゃん 苦(くる)しいよ・・・これが恋(こい)なの
ki tto so u me ra n ko ri i nee o nee cha n ku ru shi i yo ko re ga ko i na no
是啊 陷入melancholy 吶、姊姊 好痛苦喔…這就是戀愛嗎?

トゥインクル トゥインクル 愛(あい)し合(あ)う奇跡(きせき)のそんな妄想(もうそう)に
tu i n ku ru tu i n ku ru a i shi a u ki se ki no so n na mo u so u ni
twinkle×2 若是彼此相戀的奇蹟妄想中
問題点(もんだいてん)とか探(さが)してもないわ キミがいいから
mo n da i te n to ka sa ga shi te mo na i wa ki mi ga i i ka ra
找不到任何問題點呢 對象是你就好
LOVE LOVE LOVE ほら響(ひび)きだすキミの 冗談(じょうだん)な本気(ほんき)
love love love ho ra hi bi ki da su ki mi no jo u da n na ho n ki
love×3 吶 響起的是 你看似玩笑的認真
メルヘンなシチュエーションなのね シンデレラストーリー
me ru he n na shi chu e e sho n na no ne shi n de re ra su to o ri i
童話般的場景呢 Cinderella story(*1)


1 Cinderella story(シンデレラ ストーリー):原本默默無名,但因為某些契機而變得有名。


(sm15016420)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER