放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - UNBALANCE


UNBALANCE

作詞:Shino・Dios/シグナルP
作曲:Dios/シグナルP
編曲:Dios/シグナルP
唄:鏡音リン
翻譯:(對作詞者英文的奇妙之處有深切感觸的)rufus0616

君(きみ)の願(ねが)い 私(わたし)の夢(ゆめ)
ki mi no ne ga i wa ta shi no yu me
你的願望 我的夢想
すれ違(ちが)い求(もと)め合(あ)う
su re chi ga i mo to me a u
雖沒有交集卻互相渴求
側(そば)にいれば 手(て)を伸(の)ばせば
so ba ni i re ba te wo no ba se ba
倘若陪伴在側 倘若伸手汲取
きっと二人(ふたり) 確(たし)かな答(こた)えがある
ki tto fu ta ri ta shi ka na ko ta e ga a ru
我們二人 必能找出明確的答案

はるか遠(とお)い日(ひ)からの約束(やくそく)
ha ru ka to o i hi ka ra no ya ku so ku
一直對那在遙遠過去立下的約定
そう思(おも)い夢見(ゆめみ)てたのは 私(わたし)のエゴ?
so u o mo i yu me mi te ta no wa wa ta shi no e go
深抱期待但這卻只是 我的一廂情願?

会(あ)えばいつもはしゃいでいたけど
a e ba i tsu mo ha sha i de i ta ke do
每次見面我總是帶著欣喜雀躍的心情
無防備(むぼうび)に光(ひか)る希望(きぼう)は君(きみ)を苦(くる)しめたのかな?
mu bo u bi ni hi ka ru ki bo u wa ki mi wo ku ru shi me ta no ka na
但這份天真耀眼的希望反而折磨你了吧?

つり合(あ)わない秤(はかり)の上(うえ) 乗(の)せた想(おも)いは沈(しず)み
tsu ri a wa na i ha ka ri no u e no se ta o mo i wa shi zu mi
不平衡的天秤上 承載的思緒向下沉落
笑顔(えがお)の裏(うら) 君(きみ)の本心(こころ)を知(し)るのが怖(こわ)かった
e ga o no u ra ki mi no ko ko ro wo shi ru no ga ko wa ka tta
我害怕知道 隱藏在你笑容背後的真正心意

傷(きず)つけてる 愛(あい)している
ki zu tsu ke te ru a i shi te i ru
我傷害你 我愛著你
背中(せなか)合(あ)わせの言葉(ことば)
se na ka a wa se no ko to ba
背向彼此而吐露的話語
満(み)たされてる? 乾(かわ)いている?
mi ta sa re te ru ka wa i te i ru
你是感到滿足? 還是感到空虛?
その心(こころ)を 知(し)りたくて
so no ko ko ro wo shi ri ta ku te
我想知道 你內心的想法

Fill in the brank
Fill in the brank (請你填補我的空虛)
Promise that need me
Promise that need me (承諾你需要我)
Your eyes make me so UNBALANCE
Your eyes make me so UNBALANCE (你的眼神令我如此動搖不安)
あなただけが探(さが)し出(だ)せる
a na ta da ke ga sa ga shi da se ru
唯有你才能找出
本当(ほんとう)の君(きみ)のための私(わたし)を
ho n to u no ki mi no ta me no wa ta shi wo
為了真實的你存在的我

なんで君(きみ)の背中(せなか)を見(み)てるの?
na n de ki mi no se na ka wo mi te ru no
為何我正望著你的背影?
口(くち)をついて出(で)た言葉(ことば)はもう戻(もど)らない
ku chi wo tsu i te de ta ko to ba wa mo u mo do ra na i
衝口而出的話語已覆水難收

どうして頬(ほほ)に涙(なみだ)が伝(つた)うの?
do u shi te ho ho ni na mi da ga tsu ta u no
為何淚水會自臉頰流過?
私(わたし)の中(なか)の幼(おさな)さ 君(きみ)をいつも傷(きず)つける
wa ta shi no na ka no o sa na sa ki mi wo i tsu mo ki zu tsu ke ru
我心中那份不成熟 總是在傷害你

どこにいても誰(だれ)といても心(こころ)は君(きみ)のもので
do ko ni i te mo da re to i te mo ko ko ro wa ki mi no mo no de
無論身在何處與誰相處我的心總離不開你
その現実(げんじつ)と甘(あま)い夢(ゆめ)が私(わたし)を追(お)い詰(つ)める
so no ge n ji tsu to a ma i yu me ga wa ta shi wo o i tsu me ru
那些現實與美夢將我逼到窮途末路

傷(きず)ついてる 救(すく)われてる
ki zu tsu i te ru su ku wa re te ru
受到傷害 獲得救贖
両極(りょうきょく)に揺(ゆ)れる針(はり)
ryo u kyo ku ni yu re ru ha ri
擺盪於兩極的指針
安息(あんそく)の地(ち) 永遠(とわ)の迷(まよ)い
a n so ku no chi to wa no ma yo i
歇息之處 永遠迷惘
コンパスはどこを向(む)くの?
ko n pa su wa do ko wo mu ku no
羅盤針將指向何處?

You can't tell me
You can't tell me (你無法向我傾訴)
I can't hear you
I can't hear you (我無法聆聽你的心聲)
Your silence make me so UNBALANCE
Your silence make me so UNBALANCE (你的沉默令我如此動搖不安)
あなただけが探(さが)し出(だ)して
a na ta da ke ga sa ga shi da shi te
就請你探索尋求
本当(ほんとう)の君(きみ)のための私(わたし)を
ho n to u no ki mi no ta me no wa ta shi wo
為了真實的你存在的我

君(きみ)がくれた壊(こわ)れそうで小(ちい)さなこの世界(せかい)を
ki mi ga ku re ta ko wa re so u de chi i sa na ko no se ka i wo
你曾帶來這似乎即將崩潰的渺小世界
二人(ふたり)で迷(まよ)いながらも鮮(あざ)やかに彩(いろど)ろう
fu ta ri de ma yo i na ga ra mo a za ya ka ni i ro do ro u
縱然迷惘讓我們仍將之染上鮮明的色彩吧

傷(きず)つけてる 愛(あい)している
ki zu tsu ke te ru a i shi te i ru
我傷害你 我愛著你
繰(く)り返(かえ)し 巡(めぐ)りゆく
ku ri ka e shi me gu ri yu ku
周而復始 循環反覆
傷(きず)ついてる 救(すく)われてる
ki zu tsu i te ru su ku wa re te ru
受到傷害 獲得救贖
そのすべて 受(う)け止(と)めれば
so no su be te u ke to me re ba
如果全然 接受那一切的話

君(きみ)の願(ねが)い 私(わたし)の夢(ゆめ)
ki mi no ne ga i wa ta shi no yu me
你的願望 我的夢想
すれ違(ちが)い求(もと)め合(あ)う
su re chi ga i mo to me a u
雖沒有交集卻互相渴求
側(そば)にいれば 手(て)を伸(の)ばせば
so ba ni i re ba te wo no ba se ba
倘若陪伴在側 倘若伸手汲取
きっと二人(ふたり) 確(たし)かな答(こた)えがある
ki tto fu ta ri ta shi ka na ko ta e ga a ru
我們二人 必能找出明確的答案


(sm10037931)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER