放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 彩翅カゲロウ


彩翅(いろはね)カゲロウ
i ro ha ne ka ge ro u
彩翅蜉蝣

作詞:祭野
作曲:祭野
編曲:祭野
唄:鏡音レン
翻譯:黑暗新星

僕(ぼく)の汚(きたな)い本音(ほんね)を
bo ku no ki ta na i ho n ne wo
如果將我骯髒的真心話
濾過(ろか)して掬(すく)えば
ro ka shi te su ku e ba
濾過后再掬起的話
残(のこ)るのは僅(わず)かばかり
no ko ru no wa wa zu ka ba ka ri
剩下的就只有些許
優(やさ)しさと偽善(ぎぜん)
ya sa shi sa to gi ze n
溫柔與偽善

君(きみ)の美(うつく)しい素顔(すがお)を
ki mi no u tsu ku shi i su ga o wo
若是將你那美麗的素顏
鏡(かがみ)に写(うつ)せば
ka ga mi ni u tsu se ba
映照在鏡中的話
見(み)えるのは隠(かく)し通(とお)せなかった真実(しんじつ)
mi e ru no wa ka ku shi to o se na ka tta shi n ji tsu
就能看到無法隱藏起的真實

キスの数(かず)だけ騙(だま)して
ki su no ka zu da ke da ma shi te
有多少次親吻就被欺騙了多少次
体温(ねつ)に浮(う)かされる蜉蝣(かげろう)
ne tsu ni u ka sa re ru ka ge ro u
蜉蝣因體溫而浮動

夕闇(ゆうやみ)の景色(けしき)その瞳(め)に焼(や)き付(つ)けて
yu u ya mi no ke shi ki so no me ni ya ki tsu ke te
黃昏的景色深深烙印在那瞳眸中
二度(にど)と迷(まよ)い込(こ)まないように
ni do to ma yo i ko ma na i yo u ni
爲了不會再次迷路進其中
宵風(よいかぜ)に吹(ふ)かれつつ君(きみ)を抱(いだ)けば
yo i ka ze ni fu ka re tsu tsu ki mi wo i da ke ba
若是在夜風的吹拂下擁抱住你
もうそこは何(なに)もない
mo u so ko wa na ni mo na i
那裡就不會再有任何東西

最果(さいは)ての楽園(らくえん)
sa i ha te no ra ku e n
盡頭的樂園

虚蝉(うつせみ)カゲロウ 篝火(かがりび)カゲロウ
u tsu se mi ka ge ro u ka ga ri bi ka ge ro u
虛蟬蜉蝣 篝火蜉蝣
彩翅(いろはね)カゲロウ 消(き)えないカゲロウ
i ro ha ne ka ge ro u ki e na i ka ge ro u
彩翅蜉蝣 不會消失的蜉蝣

信(しん)じることが出来(でき)ない【見(み)えない】
shi n ji ru ko to ga de ki na i mi e na i
無法相信他人的我【想要觸碰】
僕(ぼく)が傷(きず)つけた【その痣(あざ)に】
bo ku ga ki zu tsu ke ta so no a za ni
傷害了你【無法看見的】
疑(うたが)うことを知(し)らない【触(ふ)れたい】
u ta ga u ko to wo shi ra na i fu re ta i
不會懷疑他人的你【你那顆痣】
君(きみ)が傷(きず)ついた【触(ふ)れさせて】
ki mi ga ki zu tsu i ta fu re sa se te
被我傷害【請讓我觸碰】

一人(ひとり)で生(い)きていけない【生(い)きたい】
hi to ri de i ki te i ke na i i ki ta i
無法一個生活下去【想活下去】
僕(ぼく)に囚(とら)われて【逃(のが)したい】
bo ku ni to ra wa re te no ga shi ta i
被我囚禁住【想放過你】
二人(ふたり)の道(みち)を選(えら)んだ【過去(かこ)の】
fu ta ri no mi chi wo e ra n da ka ko no
選擇了兩個人的道路【過去的】
君(きみ)に同情(どうじょう)を【あぁ】
ki mi ni do u jo u wo aa
給予你同情【啊啊】

嘘(うそ)の分(ぶん)だけ離(はな)れて
u so no bu n da ke ha na re te
謊言越多便越是分離
陽射(ねつ)に揺(ゆ)らされる陽炎(かげろう)
ne tsu ni yu ra sa re ru ka ge ro u
陽炎在陽光下搖動

溶(と)けて落(お)ちる蝋(ろう)の如(ごと)く変化(へんか)して
to ke te o chi ru ro u no go to ku he n ka shi te
如同融化落下的蠟一般產生變化
少(すこ)しずつ消(き)えてゆくように
su ko shi zu tsu ki e te yu ku yo u ni
逐漸地消失不見
雲(くも)を掴(つか)むような話(はなし)だとしても
ku mo wo tsu ka mu yo u na ha na shi da to shi te mo
即便是不著邊際的話語
それ以外(いがい)どうしたらいい?
so re i ga i do u shi ta ra i i
除此以外又該如何是好?

巡(めぐ)り巡(めぐ)ってもう一度(いちど)出会(であ)えたら
me gu ri me gu tte mo u i chi do de a e ta ra
若是不斷輪回后我們還能再次相遇的話
その時(とき)は僕(ぼく)のこと忘却(わす)れていて
so no to ki wa bo ku no ko to wa su re te i te
那時的你請將我忘記
鮮(あざ)やかな彩翅(いろはね)の裏(うら)の毒(どく)に
a za ya ka na i ro ha ne no u ra no do ku ni
假裝受到了那鮮豔的彩翅里側的
侵(おか)されたふりをして
o ka sa re ta fu ri wo shi te
毒素的侵犯

好(す)きだと、言(い)わせて
su ki da to i wa se te
請讓我說出,喜歡你


(sm15100785)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER