放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 夜桜心中


夜桜(よざくら)心中(しんちゅう)
yo za ku ra shi n chu u
夜樱心中

作詞:祭野
作曲:祭野
編曲:祭野
唄:鏡音レンAppend(Power)
翻译:不明,来自bilibili(av570967)

移(うつ)り行(ゆ)く時代(じだい)嘆(なげ)いては溜息(いき)を吐(つ)く
u tsu ri yu ku ji da i na ge i te wa i ki wo tsu ku
感叹变迁的时代而发出叹息之声
貴方(あなた)の髪(かみ)に揺(ゆ)れるのは華簪(はなかんざし)
a na ta no ka mi ni yu re ru no wa ha na ka n za shi
插在你发间摇晃的是奢华的簪子
朧(おぼろ)に欠(か)けゆく月(つき)の裏(うら)に隠(かく)した
o bo ro ni ka ke yu ku tsu ki no u ra ni ka ku shi ta
在朦胧残缺之月色中隐匿
二人(ふたり)の秘密(ひみつ)が溶(と)け出(だ)す
fu ta ri no hi mi tsu ga to ke da su
将人的秘密都融化其间

愛(いと)し人(ひと)よ 離(はな)れないで
i to shi hi to yo ha na re na i de
所爱之人请勿离去
此(こ)の身(み)が灰(はい)に成(な)る日(ひ)迄(まで) どうか傍(そば)に
ko no mi ga ha i ni na ru hi ma de do u ka so ba ni
相伴身畔直至此身化为灰烬之日
いつか聞(き)いた まじないごと
i tsu ka ki i ta ma ji na i go to
无论何时听闻虚假流言
信(しん)じてみるのも悪(わる)くない
shi n ji te mi ru no mo wa ru ku na i
即使信以为真也并不糟糕啊

舞(ま)い踊(おど)る花影(はなかげ)に 揺(ゆ)られて掻(か)き消(け)され
ma i o do ru ha na ka ge ni yu ra re te ka ki ke sa re
翩翩起舞阑珊花影 摇曳簇拥消散而去
届(とど)かない想(おも)いならば 笑(わら)え笑(わら)え
to do ka na i o mo i na ra ba wa ra e wa ra e
若是无以传达之念 便付之一笑
貴方(あなた)へと辿(たど)る糸(いと) 紡(つむ)いで途切(とぎ)れ切(き)れ
a na ta e to ta do ru i to tsu mu i de to gi re ki re
向你寻去的丝线 编织一半便已中断
またいつか 夜桜(よざくら)の下(した)で
ma ta i tsu ka yo za ku ra no shi ta de
然而终有一日夜樱之下

流(なが)れ行(ゆ)く季節(きせつ)眺(なが)めては空(そら)仰(あお)ぐ
na ga re yu ku ki se tsu na ga me te wa so ra a o gu
流逝而过季节之中仰望天空
失(な)くした物(もの)は何(なに)かすら忘(わす)れてゆく
na ku shi ta mo no wa na ni ka su ra wa su re te yu ku
失去之物逐渐全部忘却
斑(まだら)に色付(いろづ)く桜色(さくらいろ)は馴染(なじ)んで
ma da ra ni i ro zu ku sa ku ra i ro wa na ji n de
斑驳颜色之中樱花的颜色最为熟悉
跡形(あとかた)もなく蝕(むしば)まれる
a to ka ta mo na ku mu shi ba ma re ru
无声无息地被慢慢侵蚀

擦(す)れた鼻緒(はなお) 庇(かば)いながら
su re ta ha na o ka ba i na ga ra
磨损的木屐带子 而小心走著
駆(か)け出(だ)す後姿(うしろすがた) 見(み)ない振(ふ)りをした
ka ke da su u shi ro su ga ta mi na i fu ri wo shi ta
同时也对着奔驰离去的背影视而不见
気(き)が付(つ)けば 俺(おれ)は孤独(ひとり)で
ki ga tsu ke ba o re wa hi to ri de
察觉到时我已变得孤独一人
吹(ふ)き荒(あ)れる 春(はる)の夜(よ)の吹雪(ふぶき)
fu ki a re ru ha ru no yo no fu bu ki
春季夜色中刮起花瓣之雪

狂(くる)い咲(さ)く色花(いろはな)に 溺(おぼ)れて惑(まど)い酔(よ)い
ku ru i sa ku i ro ha na ni o bo re te ma do i yo i
狂乱绽放的妖艳花朵 为此沉迷徬徨心醉
叶(かな)わない願(ねが)いならば 笑(わら)え笑(わら)え
ka na wa na i ne ga i na ra ba wa ra e wa ra e
若心愿无法实现就畅快地笑吧笑吧
貴方(あなた)へと続(つづ)く道(みち) 明日(あす)は果(は)て無(な)くとも
a na ta e to tsu zu ku mi chi a su wa ha te na ku to mo
延续到你身边的道路 纵然明日漫長无尽
散(ち)る宿命(さだめ) 夜桜(よざくら)の下(した)で
chi ru sa da me yo za ku ra no shi ta de
选择在夜樱之下步上凋零的宿命

もう一度(いちど) もう一度(いちど) 夢(ゆめ)を見(み)られるなら
mo u i chi do mo u i chi do yu me wo mi ra re ru na ra
若是能再次 再一次作场梦的话
迷(まよ)わず貴方(あなた)の元(もと)へと流(なが)れ行(ゆ)こう
ma yo wa zu a na ta no mo to e to na ga re yu ko u
就让我毫不迷惘地漂流到你身边吧
もう二度(にど)と もう二度(にど)と 触(ふ)れられない熱(ねつ)を
mo u ni do to mo u ni do to fu re ra re na i ne tsu wo
缅怀着无法再次 无法再次触碰到的温度
偲(しの)び想(おも)い囚(とら)われ続(つづ)く
shi no bi o mo i to ra wa re tsu zu ku
仍然囚禁在思念之中

舞(ま)い踊(おど)る花影(はなかげ)に 揺(ゆ)られて掻(か)き消(け)され
ma i o do ru ha na ka ge ni yu ra re te ka ki ke sa re
被舞动的花影 晃动着抹去了踪迹
届(とど)かない想(おも)いならば 笑(わら)え笑(わら)え
to do ka na i o mo i na ra ba wa ra e wa ra e
若情感无法传递出去就畅快地 笑吧 笑吧
貴方(あなた)へと辿(たど)る糸(いと) 紡(つむ)いで途切(とぎ)れ切(き)れ
a na ta e to ta do ru i to tsu mu i de to gi re ki re
试着编织到你身边的丝线 却在途中断绝 断绝
またいつか 夜桜(よざくら)の下(した)で
ma ta i tsu ka yo za ku ra no shi ta de
有朝一日再次于夜樱下相逢

またいつか 夜桜(よざくら)の下(した)で
ma ta i tsu ka yo za ku ra no shi ta de
有朝一日再次于夜樱下相逢


(sm20888264)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER