放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

神威がくぽ - Le rouge est amour


Le rouge est amour

作詞:natsuP
作曲:natsuP
編曲:natsuP・haku
唄:神威がくぽ(V3)
翻譯:yanao

静(しず)かな湖(みずうみ)のほとり
shi zu ka na mi zu u mi no ho to ri
在寧靜湖畔
幻想的(げんそうてき)な古(ふる)い建物(たてもの)
ge n so u te ki na fu ru i ta te mo no
幻想風格的古老建築內
きらびやかな服(ふく)を纏(まと)い
ki ra bi ya ka na fu ku wo ma to i
身著華麗的服飾
虚(うつ)ろな瞳(め)で 外(そと)を見(み)ていた
u tsu ro na me de so to wo mi te i ta
以空虛的眼神 望向外界

すべては思(おも)うがままに 従(したが)わせて
su be te wa o mo u ga ma ma ni shi ta ga wa se te
一切都隨心所欲的 讓人服從
毎晩(まいばん)違(ちが)う娘(おんな)を 抱(だ)いては狂(くる)わせるだけ
ma i ba n chi ga u o n na wo da i te wa ku ru wa se ru da ke
只是在每晚擁抱著不同的女性 並令其瘋狂而已

悲(かな)しみに満(み)ちた空(そら)は 愛(あい)する事(こと)さえも
ka na shi mi ni mi chi ta so ra wa a i su ru ko to sa e mo
充滿悲傷的天空 就連如何去愛人
忘(わす)れて欲望(よくぼう)のままに
wa su re te yo ku bo u no ma ma ni
都遺忘地隨欲望起舞
緩(ゆる)やかに流(なが)れる時間(とき)は 一瞬(いっしゅん)の快楽(かいらく)も
yu ru ya ka ni na ga re ru to ki wa i sshu n no ka i ra ku mo
緩緩流逝的時間 就連一瞬間的快樂
闇(やみ)に消(き)えて涙(なみだ)を浮(う)かべた
ya mi ni ki e te na mi da wo u ka be ta
也消失於黑暗令人流淚

冷(つめ)たい人形(にんぎょう)のように
tsu me ta i ni n gyo u no yo u ni
如同冰冷的人偶般
哀(かな)しい顔(かお)で僕(ぼく)を見(み)ていた
ka na shi i ka o de bo ku wo mi te i ta
用哀傷的表情看著我
綺麗(きれい)な仮面(かめん)を付(つ)けて
ki re i na ka me n wo tsu ke te
覆上美麗的面具
誰(だれ)にも心(こころ) 知(し)られぬように
da re ni mo ko ko ro shi ra re nu yo u ni
不讓任何人 知曉自己的心意

優雅(ゆうが)に踊(おど)る仕草(しぐさ)に 目(め)を奪(うば)われて
yu u ga ni o do ru shi gu sa ni me wo u ba wa re te
被優雅起舞的姿態 吸引目光
誰(だれ)にも触(ふ)れさせないように さぁ箱庭(はこにわ)の中(なか)へ
da re ni mo fu re sa se na i yo u ni saa ha ko ni wa no na ka e
讓任何人都無法碰觸妳的 來走入箱景之中吧

切(せつ)なさに恋焦(こいこ)がれて 運命(うんめい)も 未来(みらい)も
se tsu na sa ni ko i ko ga re te u n me i mo mi ra i mo
惆悵地為愛心焦 無論命運 甚至未來
変(か)えてしまう程(ほど)の熱情(ねつじょう)
ka e te shi ma u ho do no ne tsu jo u
都彷彿會被改變的熱情
汚(けが)れたこの血(ち)が絶(た)えても 真(ま)っ赤(か)に染(そ)まった
ke ga re ta ko no chi ga ta e te mo ma kka ni so ma tta
即使這汙穢的血流盡了 也希望能在這
大地(だいち)の中(なか)で眠(ねむ)りたい
da i chi no na ka de ne mu ri ta i
染上鮮紅的大地中入睡

聖(せい)なる光(ひかり)よ 火(ひ)を灯(とも)せ
se i na ru hi ka ri yo hi wo to mo se
神聖之光啊 亮起燈火吧

悲(かな)しみに満(み)ちた空(そら)は 愛(あい)する事(こと)さえも
ka na shi mi ni mi chi ta so ra wa a i su ru ko to sa e mo
充滿悲傷的天空 就連如何去愛人
忘(わす)れて欲望(よくぼう)のままに
wa su re te yo ku bo u no ma ma ni
都遺忘地隨欲望起舞
緩(ゆる)やかに流(なが)れる時間(とき)に きつく抱(だ)き寄(よ)せた
yu ru ya ka ni na ga re ru to ki ni ki tsu ku da ki yo se ta
緩緩流逝的時間 緊緊地將其擁入懷中
忘(わす)れない永遠(えいえん)の約束(やくそく)
wa su re na i e i e n no ya ku so ku
那不會忘的永恆約定


(sm18493219)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER