放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

神威がくぽ·KAITO·鏡音レン - Fate:Rebirth


Fate:Rebirth

作詞:natsuP
作曲:natsuP
編曲:natsuP&haku
唄:神威がくぽ・KAITO・鏡音レン

切(き)り裂(さ)かれた 赤(あか)の世界(せかい)
ki ri sa ka re ta a ka no se ka i
被撕裂的 血紅世界
バラバラになった破片(はへん)
ba ra ba ra ni na tta ha he n
變得四分五裂的 碎片
拾(ひろ)い集(あつ)めて残(のこ)るのは
hi ro i a tsu me te no ko ru no wa
將之拾起聚集後徒留
虚(むな)しさだけ涙(なみだ)溢(あふ)れる
mu na shi sa da ke na mi da a fu re ru
內心的空虛 令淚水奪眶而出

ここにもうあなたは居(い)ない
ko ko ni mo u a na ta wa i na i
既然你已 不在這裡
生(い)きている意味(いみ)を持(も)たない
i ki te i ru i mi wo mo ta na i
那麼我也失去了生存意義
頭(あたま)の中(なか)であの声(こえ)が
a ta ma no na ka de a no ko e ga
在腦海中那個聲音
何度(なんど)も私(わたし)を呼(よ)んでいる
na n do mo wa ta shi wo yo n de i ru
一次又一次地 呼喚著我

どうぞ私(わたし)もそちらへ
do u zo wa ta shi mo so chi ra e
請帶我一同
連(つ)れて行(い)ってください
tsu re te i tte ku da sa i
前往那邊吧
会(あ)うことが許(ゆる)されないのなら
a u ko to ga yu ru sa re na i no na ra
如果與你見面 是不被允許的話
このまま跡形(あとかた)もなく堕(お)ちてしまいたい
ko no ma ma a to ka ta mo na ku o chi te shi ma i ta i
我想就這樣 不留痕跡地墮落消逝

(這裡不是 你能來的地方)
(因為我無法給你救贖)

永遠(えいえん)に叶(かな)う事(こと)なんてない
e i e n ni ka na u ko to na n te na i
永遠無法實現
願(ねが)いは残酷(ざんこく)に消(き)えていく
ne ga i wa za n ko ku ni ki e te i ku
希望殘酷地逐漸消失
私(わたし)に罰(ばつ)与(あた)えてください
wa ta shi ni ba tsu a ta e te ku da sa i
請將懲罰賜予我
何(なに)も知(し)らず従(したが)っていた
na ni mo shi ra zu shi ta ga tte i ta
我曾一無所知地盲目順從

両手(りょうて)に残(のこ)る感触(かんしょく)を思(おも)い出(だ)して
ryo u te ni no ko ru ka n sho ku wo o mo i da shi te
憶起 殘留在雙手中的觸感
罪(つみ)の意識(いしき)に囚(とら)われて
tsu mi no i shi ki ni to ra wa re te
被罪惡的意識 所囚禁
抜(ぬ)け出(だ)すことさえも もう出来(でき)ない
nu ke da su ko to sa e mo mo u de ki na i
甚至想從中逃離 都辦不到

扉(とびら)が開(ひら)かれた時(とき)から
to bi ra ga hi ra ka re ta to ki ka ra
自門扉被開啟那刻起
始(はじ)まっていた運命(うんめい)
ha ji ma tte i ta u n me i
命運的齒輪便開始轉動
逃(のが)れることの出来(でき)ない
no ga re ru ko to no de ki na i
我無法從中逃出
この使命(しめい)に従(したが)うだけ
ko no shi me i ni shi ta ga u da ke
只能順從這個使命

何年(なんねん)も禁(きん)じられた
na n ne n mo ki n ji ra re ta
被禁錮了 無數年
今(いま) 解(と)き放(はな)ち 青(あお)の世界(せかい)へ導(みちび)かれ
i ma to ki ha na chi a o no se ka i e mi chi bi ka re
如今 即將獲得解放 被引領至 蔚藍世界

どうか私(わたし)をあちらへ
do u ka wa ta shi wo a chi ra e
無論如何請帶我
連(つ)れていってください
tsu re te i tte ku da sa i
前往那邊吧
何(なに)も他(ほか)に要(い)らないから
na ni mo ho ka ni i ra na i ka ra
除此以外別無他求
このまま青(あお)い自由(じゆう)ください
ko no ma ma a o i ji yu u ku da sa i
請就這樣給我蔚藍的自由

扉(とびら)を開(ひら)けるのは 自分(じぶん)の心(こころ)だけ知(し)っている
to bi ra wo hi ra ke ru no wa ji bu n no ko ko ro da ke shi tte i ru
我知道能開啟門扉的 唯有自己的心
運命(うんめい)を切(き)り開(ひら)いて
u n me i wo ki ri hi ra i te
我將開創命運
未来(みらい)の自由(じゆう) 手(て)にするの
mi ra i no ji yu u te ni su ru no
將自由的未來 掌握在手中


(sm8822490)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER