放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

巡音ルカ - Girls


Girls

作詞:Easy Pop
作曲:Easy Pop
編曲:Easy Pop
唄:巡音ルカ
翻譯:yanao

人(ひと)の気持(きも)ちを知(し)ったように書(か)いた
hi to no ki mo chi wo shi tta yo u ni ka i ta
用像是知道別人在想什麼般
ビジネスライクな雑誌(ざっし)で予習(よしゅう)
bi ji ne su ra i ku na za sshi de yo shu u
寫出的高效率雜誌當預習
言葉(ことば)の意味(いみ)をわかってるのか
ko to ba no i mi wo wa ka tte ru no ka
懂那話中是什麼意思嗎
こっちが心配(しんぱい)になってくる
ko cchi ga shi n pa i ni na tte ku ru
我這邊可開始擔心起來了

大(おお)きく見(み)せてるところは可愛(かわい)い
o o ki ku mi se te ru to ko ro wa ka wa i i
大大展現自己的地方還蠻可愛的
そのツケをどこにもってくるの?
so no tsu ke wo do ko ni mo tte ku ru no
那張帳單你是要拿去哪?

自慢話(じまんばなし)を聞(き)きに来(き)たんじゃない
ji ma n ba na shi wo ki ki ni ki ta n ja na i
我可不是來聽你自誇的
あなたは私(わたし)をどうしたいの?
a na ta wa wa ta shi wo do u shi ta i no
你是打算怎麼對我?
時間(じかん)だってねぇただじゃないんだし
ji ka n da tte nee ta da ja na i n da shi
我可沒啥時間也沒那麼好打發
響(ひび)かない言葉(ことば)並(なら)べないで
hi bi ka na i ko to ba na ra be na i de
別講出一串讓人心動不起來的話了

惨(みじ)めなところ見(み)せないで
mi ji me na to ko ro mi se na i de
別讓我看見你那難看的德性
このまま帰(かえ)してもいいの?
ko no ma ma ka e shi te mo i i no
就這樣回去也無所謂吧?

「恋(こい)の始(はじ)まりは理屈(りくつ)じゃないよ」
ko i no ha ji ma ri wa ri ku tsu ja na i yo
「戀愛的開始並不是所謂理由喔」
全然(ぜんぜん)始(はじ)まりそうになんかない
ze n ze n ha ji ma ri so u ni na n ka na i
根本就完全沒有開始的感覺
「熱(ねっ)しやすくて冷(さ)めやすいんだオレ」
ne sshi ya su ku te sa me ya su i n da o re
「我啊是很容易陷進去也很容易就膩的」
そんなこと誰(だれ)も聞(き)いてないでしょ
so n na ko to da re mo ki i te na i de sho
沒有人在問那種事情吧

ムダに共通点(きょうつうてん)探(さぐ)ろうとしてる
mu da ni kyo u tsu u te n sa gu ro u to shi te ru
無意義的尋找著共通點
がっかりさせないで もうこれ以上(いじょう)
ga kka ri sa se na i de mo u ko re i jo u
別再讓我失望了 再這樣下去的話

追(お)いかけたくなるくらいにさせてよ
o i ka ke ta ku na ru ku ra i ni sa se te yo
請至少讓我變得想追上你吧
あなたは私(わたし)をどうしたいの?
a na ta wa wa ta shi wo do u shi ta i no
你是打算怎麼對我?
行(ゆ)くあてもない心(こころ)が寂(さみ)しい
yu ku a te mo na i ko ko ro ga sa mi shi i
沒有目的地的心是如此寂寞
響(ひび)かない心(こころ)を動(うご)かして
hi bi ka na i ko ko ro wo u go ka shi te
打動這一聲不響的心吧

私(わたし)だって笑(わら)ってたいの
wa ta shi da tte wa ra tte ta i no
我也是想笑一下的啊
誰(だれ)かこの扉(とびら)を開(あ)けて
da re ka ko no to bi ra wo a ke te
誰將這扇門給打開吧

寂(さみ)しさを隠(かく)してる訳(わけ)じゃなくて
sa mi shi sa wo ka ku shi te ru wa ke ja na ku te
並沒有想要隱藏住寂寞
静(しず)かにさせて こんな私(わたし)を
shi zu ka ni sa se te ko n na wa ta shi wo
讓我靜靜吧 讓這樣子的我

自慢話(じまんばなし)を聞(き)きに来(き)たんじゃない
ji ma n ba na shi wo ki ki ni ki ta n ja na i
我可不是來聽你自誇的
あなたは私(わたし)をどうしたいの?
a na ta wa wa ta shi wo do u shi ta i no
你是打算怎麼對我?
時間(じかん)だってねぇただじゃないんだし
ji ka n da tte nee ta da ja na i n da shi
我可沒啥時間也沒那麼好打發
響(ひび)かない言葉(ことば)並(なら)べないで
hi bi ka na i ko to ba na ra be na i de
別講出一串讓人心動不起來的話了

追(お)いかけたくなるくらいにさせてよ
o i ka ke ta ku na ru ku ra i ni sa se te yo
請至少讓我變得想追上你吧
あなたは私(わたし)をどうしたいの?
a na ta wa wa ta shi wo do u shi ta i no
你是打算怎麼對我?
行(ゆ)くあてもない心(こころ)が寂(さみ)しい
yu ku a te mo na i ko ko ro ga sa mi shi i
沒有目的地的心是如此寂寞
響(ひび)かない心(こころ)を動(うご)かして
hi bi ka na i ko ko ro wo u go ka shi te
打動這一聲不響的心吧

私(わたし)だって笑(わら)ってたいの
wa ta shi da tte wa ra tte ta i no
我也是想笑一下的啊
誰(だれ)かこの扉(とびら)を開(あ)けて
da re ka ko no to bi ra wo a ke te
誰將這扇門給打開吧
惨(みじ)めなところ見(み)せないで
mi ji me na to ko ro mi se na i de
別讓我看見你那難看的德性
このまま帰(かえ)してもいいの?
ko no ma ma ka e shi te mo i i no
就這樣回去也無所謂吧?


(sm18280937)

评论
热度(14)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER