放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - さかさシンドローム


さかさシンドローム
sa ka sa shi n do ro o mu
顛覆癥候群

作詞:19's Sound Factory
作曲:19's Sound Factory
編曲:19's Sound Factory
唄:初音ミク
翻譯:MIU

退屈(たいくつ)だよ 君(きみ)の言葉(ことば)も 大好(だいす)きだったはずの詩(うた)も
ta i ku tsu da yo ki mi no ko to ba mo da i su ki da tta ha zu no u ta mo
真是無聊 你的話 還有本來十分喜愛的詩句
何(なに)もかも全部(ぜんぶ)嘘(うそ)に見(み)えて 虚(むな)しくなるよ
na ni mo ka mo ze n bu u so ni mi e te mu na shi ku na ru yo
這一切看起來都像一個謊言 變得如此空洞

例(たと)えるならそう 昨日(きのう)までの僕(ぼく)を
ta to e ru na ra so u ki no u ma de no bo ku wo
舉例的話 就像是要將直到昨天的我
バラバラにして壊(こわ)してしまいたいほど 自分(じぶん)が嫌(いや)になるんだ
ba ra ba ra ni shi te ko wa shi te shi ma i ta i ho do ji bu n ga i ya ni na ru n da
支離破碎地毀壞般 討厭自己

笑(わら)ってもっと こんな僕(ぼく)を くだらないって思(おも)うなら
wa ra tte mo tto ko n na bo ku wo ku da ra na i tte o mo u na ra
再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話
繋(つな)いでぎゅっと その指(ゆび)が 千切(ちぎ)れ落(お)ちてしまうほど
tsu na i de gyu tto so no yu bi ga chi gi re o chi te shi ma u ho do
不如將緊緊牽住的手指撕扯掉
君(きみ)の眼(め)に映(うつ)ってる 今(いま)の僕(ぼく)は偽物(にせもの)だと
ki mi no me ni u tsu tte ru i ma no bo ku wa ni se mo no da to
現在映在你眼中的 我並不是真的
まだ気付(きづ)かない夜(よる)は 明(あ)けない
ma da ki zu ka na i yo ru wa a ke na i
未察覺到這點的夜晚 不會迎來天明

曖昧(あいまい)だよ 僕(ぼく)の言葉(ことば)も 大切(たいせつ)だった想(おも)いさえも
a i ma i da yo bo ku no ko to ba mo ta i se tsu da tta o mo i sa e mo
真是曖昧 我的話 還有重要的思念
何(なに)一(ひと)つ確(たし)かな事(こと)なんて 分(わ)からないから
na ni hi to tsu ta shi ka na ko to na n te wa ka ra na i ka ra
連一件能夠確定的事 都不存在

この世界(せかい)もそう さかさまだよ もう
ko no se ka i mo so u sa ka sa ma da yo mo u
這個世界也 已經顛倒
君(きみ)の嘘(うそ)も本当(ほんとう)も全部(ぜんぶ) 今(いま)はどうだっていいんだ
ki mi no u so mo ho n to u mo ze n bu i ma wa do u da tte i i n da
你的所有謊言和真實 現在已無所謂

嫌(きら)ってもっと こんな僕(ぼく)を くだらないって思(おも)うなら
ki ra tte mo tto ko n na bo ku wo ku da ra na i tte o mo u na ra
再討厭一點 對這樣的我 感到無趣的話
壊(こわ)していっそ その指(ゆび)で 僕(ぼく)の喉(のど)を潰(つぶ)してよ
ko wa shi te i sso so no yu bi de bo ku no no do wo tsu bu shi te yo
就乾脆毀壞 用你的手指 刺過我的喉嚨
君(きみ)の眼(め)に映(うつ)ってる 今(いま)の僕(ぼく)は偽物(にせもの)だと
ki mi no me ni u tsu tte ru i ma no bo ku wa ni se mo no da to
現在映在你眼中的 我並不是真的
叫(さけ)ぶ君(きみ)の声(こえ)はもう 届(とど)かない
sa ke bu ki mi no ko e wa mo u to do ka na i
你的呼喊聲 也已聽不見

僕(ぼく)の声(こえ)もそう さかさまだよ 全部(ぜんぶ)
bo ku no ko e mo so u sa ka sa ma da yo ze n bu
我的聲音也 已經全部顛倒
「君(きみ)なんてもういらない どうぞお元気(げんき)で さようならもう大嫌(だいきら)い」
ki mi na n te mo u i ra na i do u zo o ge n ki de sa yo u na ra mo u da i ki ra i
「我已經不需要你了 請多保重 再見我最討厭你了」

ー愛(あい)してもっと こんな僕(ぼく)を くだらないって思(おも)うなら
a i shi te mo tto ko n na bo ku wo ku da ra na i tte o mo u na ra
多愛一點 對這樣的我 感到無趣的話
ー握(にぎ)ってそっと その指(ゆび)を 暖(あたた)めてほしいんだ
ni gi tte so tto so no yu bi wo a ta ta me te ho shi i n da
再握緊些 希望你再溫暖我的手

笑(わら)ってもっと こんな僕(ぼく)を くだらないって思(おも)うなら
wa ra tte mo tto ko n na bo ku wo ku da ra na i tte o mo u na ra
再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話
繋(つな)いでぎゅっと その指(ゆび)が 千切(ちぎ)れ落(お)ちてしまうほど
tsu na i de gyu tto so no yu bi ga chi gi re o chi te shi ma u ho do
不如將緊緊牽住的手指撕扯掉
君(きみ)の眼(め)に映(うつ)ってる 今(いま)の僕(ぼく)は偽物(にせもの)だと
ki mi no me ni u tsu tte ru i ma no bo ku wa ni se mo no da to
現在映在你眼中的 我並不是真的
明日(あした)笑(わら)えるまで 眠(ねむ)ろう
a shi ta wa ra e ru ma de ne mu ro u
直到明天能笑得出的時候 先睡吧


(sm20432353)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER