放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 天ノ弱


天(あま)ノ弱(じゃく)

a ma no jya ku
执拗者

作詞:164
作曲:164
編曲:164
唄:GUMI
翻譯:MIU

僕(ぼく)がずっと前(まえ)から思(おも)ってる事(こと)を話(はな)そうか
bo ku ga zu tto ma e ka ra o mo tte ru ko to wo ha na so u ka
說說我很久前就在想著的事吧 
友達(ともだち)に戻(もど)れたらこれ以上(いじょう)はもう望(のぞ)まないさ
to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jo u wa mo u no zo ma na i sa
只要能回到朋友就別無所求了 
君(きみ)がそれでいいなら僕(ぼく)だってそれで構(かま)わないさ
ki mi ga so re de i i na ra bo ku da tte so re de ka ma wa na i sa
你認同的話我那樣也沒有關係 
嘘(うそ)つきの僕(ぼく)が吐(は)いた はんたいことばの愛(あい)のうた
u so tsu ki no bo ku ga ha i ta ha n ta i ko to ba no a i no u ta
說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌 

今日(きょう)はこっちの地方(ちほう)はどしゃぶりの晴天(せいてん)でした
kyo u wa ko cchi no chi ho u wa do sha bu ri no se i te n de shi ta
今天這邊是傾盆大雨的晴天 
昨日(きのう)もずっと暇(ひま)で一日満喫(いちにちまんきつ)してました
ki no u mo zu tto hi ma de i chi ni chi ma n ki tsu shi te ma shi ta
昨天也閒情地享受過了一天 
別(べつ)に君(きみ)のことなんて考(かんが)えてなんかいないさ
be tsu ni ki mi no ko to na n te ka n ga e te na n ka i na i sa
也沒有特別在考慮你的事情 
いやでもちょっと本当(ほんとう)は考(かんが)えてたかもなんて
i ya de mo cho tto ho n to u wa ka n ga e te ta ka mo na n te
也許還是稍稍有想過一些吧 

メリーゴーランドみたいに回(まわ)る
me ri i go o ra n do mi ta i ni ma wa ru
旋轉木馬般轉動著 
僕(ぼく)の頭(あたま)ん中(なか)はもうグルグルさ
bo ku no a ta ma n na ka wa mo u gu ru gu ru sa
我的頭腦中轉個不停

この両手(りょうて)から零(こぼ)れそうなほど
ko no ryo u te ka ra ko bo re so u na ho do
快要從這雙手中溢出來般 
君(きみ)に貰(もら)った愛(あい)はどこに捨(す)てよう?
ki mi ni mo ra tta a i wa do ko ni su te yo u
你給的愛要丟向何處才好? 
限(かぎ)りのある消耗品(しょうもうひん)なんて僕(ぼく)は
ka gi ri no a ru sho u mo u hi n na n te bo ku wa
這些有限的消耗品之類的 
要(い)らないよ
i ra na i yo
我不需要啊 

僕(ぼく)がずっと前(まえ)から思(おも)ってる事(こと)を話(はな)そうか
bo ku ga zu tto ma e ka ra o mo tte ru ko to wo ha na so u ka
說說我很久前就在想著的事吧 
姿(すがた)は見(み)えないのに言葉(ことば)だけ見(み)えちゃってるんだ
su ga ta wa mi e na i no ni ko to ba da ke mi e cha tte ru n da
明明看不見姿態只能感受到話語 
僕(ぼく)が知(し)らないことがあるだけで気(き)が狂(くる)いそうだ
bo ku ga shi ra na i ko to ga a ru da ke de ki ga ku ru i so u da
只因有著我不知道的事感到崩潰 
ぶら下(さ)がった感情(かんじょう)が 綺麗(きれい)なのか汚(きたな)いのか
bu ra sa ga tta ka n jo u ga ki re i na no ka ki ta na i no ka
這懸吊著的感情是美麗還是污穢 
僕(ぼく)にはまだわからず捨(す)てる宛(あ)てもないんだ
bo ku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru a te mo na i n da
我還不知道應該把它棄置何處啊 

言葉(ことば)の裏(うら)の裏(うら)が見(み)えるまで待(ま)つからさ
ko to ba no u ra no u ra ga mi e ru ma de ma tsu ka ra sa
我會等到發現那話語的最最深處時 
待(ま)つくらいならいいじゃないか
ma tsu ku ra i na ra i i ja na i ka
只是等待不也不錯嘛 

進(すす)む君(きみ)と止(と)まった僕(ぼく)の
su su mu ki mi to to ma tta bo ku no
前進的你與停下的我 
縮(ちぢ)まらない隙(すき)を何(なに)で埋(う)めよう?
chi ji ma ra na i su ki wo na ni de u me yo u
那縮不短的縫隙中要填上什麼呢?
まだ素直(すなお)に言葉(ことば)に出来(でき)ない僕(ぼく)は
ma da su na o ni ko to ba ni de ki na i bo ku wa
還無法率直地說出來的我 
天性(てんせい)の弱虫(よわむし)さ
te n se i no yo wa mu shi sa
是個天生的膽小鬼 

この両手(りょうて)から零(こぼ)れそうなほど
ko no ryo te ka ra ko bo re so u na ho do
快要從這雙手中溢出來般 
君(きみ)に渡(わた)す愛(あい)を誰(だれ)に譲(ゆず)ろう?
ki mi ni wa ta su a i wo da re ni yu zu ro u
這份要遞給你的愛該轉給誰呢? 
そんなんどこにも宛(あ)てがあるわけないだろ
so n na n do ko ni mo a te ga a ru wa ke na i da ro
那是我也還沒找到的目標 
まだ待(ま)つよ
ma da ma tsu yo
我還會等待著 

もういいかい
mo u i i ka i
這樣可以了嗎 


(sm14583646)

评论
热度(51)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER