放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

KAITO·初音ミク - サンドリヨン(Cendrillon)


サンドリヨン(Cendrillon)

sa n do ri yo n
灰姑娘

作詞:orange
作曲:シグナルP
編曲:シグナルP
唄:初音ミク・KAITO
翻译:(最近都沒去做)字幕的人 

朝(あさ)まで踊(おど)る夢(ゆめ)だけ見(み)せて
a sa ma de o do ru yu me da ke mi se te
讓妳做著只有舞至天明的夢境 
時計(とけい)の鐘(かね)が解(と)く魔法(まほう)
to ke i no ka ne ga to ku ma ho u
由時鐘鐘聲來解除的魔法 
曖昧(あいまい)な指(ゆび)誘(さそ)う階段(かいだん)
a i ma i na yu bi sa so u ka i da n
曖昧的指尖 邀引的階梯 
三段飛(さんだんと)ばしに跳(は)ねていく
sa n da n to ba shi ni ha ne te i ku
雀躍輕盈飛奔躍去 

馬車(ばしゃ)の中(なか)で震(ふる)えてた
ba sha no na ka de fu ru e te ta
在馬車中顫抖不已 
みじめな古着(ふるぎ) めくり廻(めぐ)れ夜(よる)の舞踏(ぶとう)
mi ji me na fu ru gi me ku ri me gu re yo ru no bu to u
輕拉起簡陋舊衣裙襬 一迴旋 夜之舞蹈 

見知(みし)らぬ顔(かお)探(さが)す 囁(ささや)くあの声(こえ)が
mi shi ra nu ka o sa ga su sa sa ya ku a no ko e ga
尋找著未曾謀面的容顏 那聲音低語 
握(にぎ)り締(し)めた刃(やいば)衝(つ)きたて すべてを奪(うば)えと
ni gi ri shi me ta ya i ba tsu ki ta te su be te wo u ba e to
握緊妳的刀 往前衝去 將所有一切都奪去 
孤児(みなしご)集(つど)う城(しろ) 笑(え)み仮面(かめん)に描(えが)いて
mi na shi go tsu do u shi ro e mi ka me n ni e gai te
群聚孤兒的城堡 描繪著微笑的面具 
偽(いつわ)りの慈(いつく)しみさえ 羽(はね)で包(つつ)む熾天使(セラフ)
i tsu wa ri no i tsu ku shi mi sa e ha ne de tsu tsu mu se ra fu
連虛偽的慈悲 熾天使都以羽翼覆落包圍 

灰(はい)の中(なか)で赤(あか)く溶(と)けて混(ま)じる硝子(がらす)の靴(くつ)
ha i no na ka de a ka ku to ke te ma ji ru ga ra su no ku tsu
灰色中溶混一絲赤紅的玻璃鞋 

今更(いまさら)帰(かえ)る震(ふる)えているの
i ma sa ra ka e ru fu ru e te i ru no
事到如今才想離去而發顫? 
あなたが目(め)をやる時計(とけい)
a na ta ga me wo ya ru to ke i
你的眼角餘光掃過指針鐘面 
靴(くつ)脱(ぬ)ぎ踊(おど)るスロープ抜(ぬ)けて
ku tsu nu gi o do ru su ro o pu nu ke te
輕舞中脫去鞋子穿過坡臺 
喉(のど)まで伸(の)びる指(ゆび)の先(さき)で
no do ma de no bi ru yu bi no sa ki de
以那伸至頸項的指尖 

すくう雫(しずく)口付(くちづ)けて
su ku u shi zu ku ku chi zu ke te
攫取銀沫 深深接吻 
走(はし)る衝動(しょうどう) 背骨(せぼね)抜(ぬ)けていく刹那(せつな)
ha shi ru sho u do u se bo ne nu ke te i ku se tsu na
奔馳竄流的衝動貫穿背脊 的剎那間 

鐘(かね)は鳴(な)らさないで あなたにひざまずき
ka ne wana ra sa na i de a na ta ni hi za ma zu ki
鐘聲啊請別響起 我於你的跟前屈膝 
まだダメと叫(さけ)んだ右手(みぎて)が 突(つ)き刺(さ)すサヨナラ
ma da da me to sa ke n da mi gi te ga tsu ki sa su sa yo na ra
尖叫著「還不可以!」 這右手 一旦刺落即是別離 
消(け)せない硝煙(しょうえん)を香水(こうすい)にまとう姫(ひめ)
ke se na i sho u e n wo ko u su i ni ma to u hi me
以揮之不去的硝煙味做為香水纏繞的公主 
強(つよ)い瞳(ひとみ)僕(ぼく)の凍(こお)った 仮面(かめん)ごと撃(う)ち抜(ぬ)く
tsu yo i hi to mi bo ku no ko o tta ka me n go to u chi nu ku
那強烈的雙瞳 擊落了我凍結的面具 

今(いま)も耳(みみ)にあなたの吐息(といき)が
i ma mo mi mi ni a na ta no to i ki ga
如今也仍近在耳邊 
突(つ)き刺(さ)さるの遠(とお)い夢(ゆめ)
tsu ki sa sa ru no to o i yu me
你的呼息刺穿我的遙遠夢境 
ステンドグラスごし光(ひか)る月(つき)が
su te n do ku ra su ko shi hi ka ru tsu ki ga
穿越七彩玻璃的月色微明 
君(きみ)にかぶせたベール
ki mi ni ka bu se ta be e ru
是層薄紗遮掩住妳 

ドレス膝(ひざ)で裂(さ)いて ティアラは投(な)げ捨(す)てて
do re su hi za de sa i te ti a ra wa na ge su te te
禮服裙襬於膝下撕裂 髮冠扔出丟棄 
見(み)つめあう瞳(ひとみ)と瞳(ひとみ)が 火花(ひばな)を放(はな)つ
mi tsu me a u hi to mi to hi to mi ga hi ba na wo ha na tsu
彼此凝視的雙瞳 流盪火花 
孤独(こどく)な魂(たましい)が炎(ほのお)あげ惹(ひ)かれあう
ko do ku na ta ma shi i ga ho no o a ge hi ka re a u
孤獨靈魂如烈焰般相互吸引 
その涙(なみだ)すくえないなら まるで一人(ひとり)遊(あそ)び
so no na mi da su ku e na i na ra ma ru de hi to ri a so bi
若那淚水無法挽救 這就只宛如一場獨角戲 

時(とき)よ止(と)まれ今(いま)は あなたに酔(よ)いしれて
to ki yo to ma re i ma wa a na ta ni yo i shi re te
時光啊停止吧 此時此刻 只想全心沉醉於你 
揺(ゆ)れる鼓動(こどう)一(ひと)つ一(ひと)つを 刻(きざ)み付(つ)けてたい
yu re ru ko do u hi to tsu hi to tsu wo ki za mi tsu ke te ta i
搖晃的每一個鼓動 都想將之深深刻印 
とどまれ熱(あつ)く濡(ぬ)れ 打(う)ち付(つ)ける昂(たか)まりに
to do ma re a tsu ku nu re u chi tsu ke ru ta ka ma ri ni
停止在深嵌灼熱濕濡的昂揚上 
これ以上(いじょう)は動(うご)けないよ まるで御伽噺(フェアリィテイル) 
ko re i jo u wa u go ke na i yo ma ru de fe a rii te i ru
無法再動彈一分一毫 彷彿身處童話


(sm4410647)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER