放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - イカサマライフゲイム


イカサマライフゲイム

i ka sa ma ra i fu ge i mu
骗人的LifeGame

作詞:kemu
作曲:kemu
編曲:kemu
唄:GUMI
翻译:makoto

『明日(あした)の午後(ごご)は雨(あめ)が降(ふ)る』と ぽつり
a shi ta no go go wa a me ga fu ru to po tsu ri
將『明天下午會下雨』 洩露著 
耳鳴(みみな)り 啓示(けいじ) そんな何(なに)か 『気(き)をつけて』
mi mi na ri ke i ji so n na na ni ka ki wo tsu ke te
耳鳴聲 啓示著 好像在說甚麼 『小心點』 

過程(かてい)の収束(しゅうそく) にわか雨(あめ)の 標的(ひょうてき)たちは
ka te i no shu u so ku ni wa ka me no hyo u te ki ta chi wa
過程的總結 陣雨的 靶子們 
誰(だれ)も知(し)らない これはつまり 未来(みらい)予知(よち)
da re mo shi ra na i ko re wa tsu ma ri mi ra i yo chi
誰也不知道 這個總而言之就是 預知未來 

『明日(あした)バスに乗(の)るな』 『事故(じこ)が起(お)こるから』
a shi ta ba su ni no ru na ji ko ga o ko ru ka ra
『明天別搭巴士』 『因為會有事故發生』 
最適(さいてき)な温度(おんど)で 僕(ぼく)は 生(い)きてく
sa i te ki na o n do de bo ku wa i ki te ku
在最合適的溫度下 我 就這麼生存著 

イカサマライフゲイム 雁首(がんくび)揃(そろ)えたジョーカーは
i ka sa ma ra i fu ge i mu ga n ku bi so ro e ta jo o ka a wa
騙人的life game 將頭首排齊的joker
嗤(わら)う やがて 可能性(かのうせい)は消(き)え去(さ)った
wa ra u ya ga tevka no u se i wa ki e sa tta
嗤笑著 不久後 可能性便消失了 
いつか見(み)た憧憬(しょうけい) 穢(けが)れてく 夢(ゆめ)はマガイモノ
i tsu ka mi ta sho u ke i ke ga re te ku yu me wa ma ga i mo no
曾幾何時看見的憧憬 已變汙穢 夢如同偽造品 
嗤(わら)う ひとり 祈(いの)れ 導(みちび)きのままに
wa ra u hi to ri i no re mi chi bi ki no ma ma ni
嗤笑著 獨自一人 祈禱 按照著被指導的樣子 

『明日(あした)のデートには行(ゆ)くな』と ぽつり
a shi ta no de e to ni wa yu ku na to po tsu ri
將『明天的約會不要去』 洩露著 
陰(かげ)をさす 寒気(さむけ) 抑(おさ)え込(こ)んで 札(ふだ)を引(ひ)いた
ka ge wo sa su sa mu ke o sa e ko n de fu da wo hi i ta
向著陰暗處 將寒氣 壓抑著 把牌掀開來 

過程(かてい)の収束(しゅうそく) にわか雨(あめ)の 標的(ひょうてき)たちは
ka te i no shu u so ku ni wa ka me no hyo u te ki ta chi wa
過程的總結 陣雨的 靶子們 
何(なに)も知(し)らない 僕(ぼく)がそれを 選(えら)んだって
ma ni mo shi ra na i bo ku ga so re wo e ra n da tte
誰也不知道 我將那個 所選擇了的事 

誰(だれ)かが言(い)ってた 『あの子(こ)は独(ひと)りで』
da re ka ga i tte ta a no ko wa hi to ri de
不知是誰說了 『那孩子總是孤零零的』 
帰(かえ)りのホームから 足(あし)を滑(すべ)らせ
ka e ri no ho o mu ka ra a shi wo su be ra se
在回家的起點上 滑了一跤 

イカサマライフゲイム 雁首(がんくび)揃(そろ)えたジョーカーは
i ka sa ma ra i fu ge i mu ga n ku bi so ro e ta jo o ka a wa
騙人的life game 將頭首排齊的joker
嗤(わら)う やがて 感情(かんじょう)は消(き)え去(さ)った
wa ra u ya ga te ka n jo u wa ki e sa tta
嗤笑著 不久後 感情便消失了 
それでも存在(そんざい)理由(りゆう)など 後(あと)で決(き)めるもの
so re de mo so n za i ri yu u na do a to de ki me ru mo no
就算如此存在理由等等 也是之後才要決定的東西 
嗤(わら)う ひとり 祈(いの)れ 導(みちび)きのままに
wa ra u hi to ri i no re mi chi bi ki no ma ma ni
嗤笑著 獨自一人 祈禱 按照著被指導的樣子

気(き)づいた 代償(だいしょう)
ki zu i ta da i sho u
注意到了 賠償 
答(こた)えに 隠(かく)れた
ko ta e ni ka ku re ta
將答案 隱藏起來 
さよなら 愛(いと)しき日々(ひび)
sa yo na ra i to shi ki hi bi
再見了 心愛的日子們 
戻(もど)れないのは 僕(ぼく)だけでいいから
mo do re na i no wa bo ku da ke de i i ka ra
因為回不去的 只要我自己就夠了 

イカサマライフゲイム 雁首(がんくび)揃(そろ)えたジョーカーは
i ka sa ma ra i fu ge i mu ga n ku bi so ro e ta jo o ka a wa
騙人的life game 將頭首排齊的joker
嗤(わら)う やがて 未来(みらい)予知(よち)は訪(おとず)れる
wa ra u ya ga te mi ra i yo chi wa o to zu re ru
嗤笑著 不久後 預知未來訪問著 
最後(さいご)の通達(つうたつ) いやに明瞭(めいりょう)で憎(にく)らしげ
sa i go no tsu u ta tsu i ya ni me i ryo u de ni ku ra shi ge
最後的通知 因為太過清楚而憎恨著 
『明日(あした) 君(きみ)は』 『どうがんばっちゃっても死(し)にますよ』
a shi ta ki mi wa do u ga n ba ccha tte mo shi ni ma su yo
『明天 你』 『不管再怎麼努力都會死掉呦』 

イカサマライフゲイム 雁首(がんくび)揃(そろ)えたジョーカーは
i ka sa ma ra i fu ge i mu ga n ku bi so ro e ta jo o ka a wa
騙人的life game 將頭首排齊的joker
嗤(わら)う 嗤(わら)え ババ抜(ぬ)きじゃ仕方(しかた)ない
wa ra u wa ra e ba ba nu ki ja shi ka ta na i
嗤笑著 嗤笑著 除了抽鬼牌以外沒有其他辦法了
おかえり感情(かんじょう) 死(し)ぬ程(ほど)の不安(ふあん)が愛(いと)しくて
o ka e ri ka n sho u shi nu ho do no fu a n ga i to shi ku te
歡迎回來感情 喜愛著死亡程度的不安 
嗤(わら)う ひとり 祈(いの)れ 導(みちび)きのままに
wa ra u hi to ri i no re mi chi bi ki no ma ma ni
嗤笑著 獨自一人 祈禱 按照著被指導的樣子 

明日(あした)雨(あめ)は降(ふ)るかな
a shi ta a me wa fu ru ka na
明日會下雨吧 


(sm16915126)

评论
热度(18)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER