放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 存在のアンサー


存在(そんざい)のアンサー

so n za i no a n sa a
存在的答案

作詞:SASA
作曲:SASA
編曲:SASA
唄:鏡音レン 
翻译:黑暗新星


この声(こえ)が途切(とぎ)れる最後(さいご)の瞬間(しゅんかん)まで
ko no ko e ga to gi re ru sa i go no shu n ka n ma de
直到这份声音中断的最后一瞬
何度(なんど)でも何度(なんど)でも僕(ぼく)は歌(うた)うんだ
na n do de mo na n do de mo bo ku wa u ta u n da
不论几次不论几次我都会继续歌唱
同(おな)じ空(そら)の下(した)の知(し)らないキミへ。
o na ji so ra no shi ta no shi ra na i ki mi e
送给在同一天空下不知名的你。
「この声(こえ)、届(とど)いていますか?」
ko no ko e to do i te i ma su ka
「这份声音,传递到了吗?」

放(ほう)り出(だ)し部屋(へや)の隅(すみ)で
ho u ri da shi he ya no su mi de
被抛弃的房间的角落里
ホコリ被(かぶ)ったオブジェの
ho ko ri ka bu tta o bu je no
带着自尊心的objet的
錆(さ)びついた弦(げん)を変(か)えたあの日(ひ)から
sa bi tsu i ta ge n wo ka e ta a no hi ka ra
生锈的弦被改变的那一天开始
すり減(へ)らしてた日常(いつも)の
su ri he ra shi te ta i tsu mo no
被磨损的日常生活的
不透明(ふとうめい)だった景色(そと)は鮮(あざ)やかに彩(いろ)をつけた
fu to u me i da tta so to wa a za ya ka ni i ro wo tsu ke ta
曾经不透明的景色被付上了鲜艳的色彩

あんなにも辛(つら)かったFやBの痛(いた)み
a n na ni mo tsu ka ra tta F ya B no i ta mi
不论曾经是怎样难受的F或B的疼痛
今(いま)ではもう硬(かた)くなった指先(ゆびさき)
i ma de wa mo u ka ta ku na tta yu bi sa ki
现在的话指尖已经变得更加坚硬
ただがむしゃらだったあの頃(ころ)の気持(きも)ち
ta da ga mu sha ra da tta a no ko ro no ki mo chi
只是那时冒失鲁莽的那份心情
失(な)くしていないと信(しん)じたい
na ku shi te i na i to shi n ji ta i
相信永远都不会失去

この声(こえ)が途切(とぎ)れる最後(さいご)の瞬間(しゅんかん)まで
ko no ko e ga to gi re ru sa i go no shu n ka n ma de
直到这份声音中断的最后一瞬
何度(なんど)でも何度(なんど)でも僕(ぼく)は歌(うた)うんだ
na n do de mo na n do de mo bo ku wa u ta u n da
不论几次不论几次我都会继续歌唱
この広(ひろ)い世界(せかい)の知(し)らない誰(だれ)かに
ko no hi ro i se ka i no shi ra na i da re ka ni
梦见了它总有一天会传给
届(とど)くことを夢見(ゆめみ)ながら
to do ku ko to wo yu me mi na ga ra
这个广阔的世界中不认识的某个人

流行(はや)り廃(すた)れに呑(の)まれて
ha ya ri su ta re ni no ma re te
就算被已经过时的流行给吞没
見失(みうしな)い迷(まよ)ってみても
mi u shi na i ma yo tte mi te mo
因为什么也看不见而茫然失措
僕(ぼく)以外(いがい)の何(なん)にもなれないから
bo ku i ga i no na n ni mo na re na i ka ra
我以外的任何人都绝对无法适应
衝動(しょうどう)のないROCKでもいい
sho u do u no na i rock de mo i i
不会令人冲动的ROCK也好
安(やす)っぽいPOPでもいい
ya su ppo i pop de mo i i
不值一提的POP也好
自分(じぶん)らしく歌(うた)を歌(うた)う
ji bu n ra shi ku u ta wo u ta u
只唱与自己相像的歌曲

忙(せわ)しなく過(す)ぎていく毎日(まいにち)にふと
se wa shi na ku su gi te i ku ma i ni chi ni fu to
忙忙碌碌度过的每一天
振(ふ)り返(かえ)れば誰(だれ)もいない独(ひと)りきり
fu ri ka e re ba da re mo i na i hi to ri ki ri
突然回头一看 谁也不在 独自一个人
哭(な)き叫(さけ)ぶようにギターかき鳴(な)らしても
na ki sa ke bu yo u ni gi ta a ka ki na ra shi te mo
就算吉他大声地喊叫出来
街(まち)の雑踏(ざっとう)に埋(う)もれてく
ma chi no za tto u ni u mo re te ku
也会被淹没在街上的人群之中

このままずっと歩(ある)いて辿(たど)りついた場所(ばしょ)が
ko no ma ma zu tto a ru i te ta do ri tsu i ta ba sho ga
就这样一直走下去所会到达的那个地方
真(ま)っ暗(くら)な闇(やみ)でも僕(ぼく)は歌(うた)うんだ
ma kku ra na ya mi de mo bo ku wa u ta u n da
就算是一片漆黑的黑暗我也会继续歌唱
夜空(よぞら)を駆(か)け抜(ぬ)ける流星(りゅうせい)のように
yo zo ra wo ka ke nu ke ru ryu u se i no yo u ni
哪怕像是在夜空划过的流星一样
消(き)えてく運命(さだめ)だとしても
ki e te ku sa da me da to shi te mo
将会迎来消失的命运

この声(こえ)が途切(とぎ)れる瞬間(toki)まで僕(ぼく)は歌(うた)うんだ
ko no ko e ga to gi re ru to ki ma de bo ku wa u ta u n da
知道这份声音中断的最后一刻我会继续歌唱
少(すこ)しでも少(すこ)しでも心(むね)に響(ひび)くように
su ko shi de mo su ko shi de mo mu ne ni hi bi ku yo u ni
就算再少就算再少也能够在心中响起
強(つよ)く願(ねが)いを込(こ)めて
tsu yo ku ne ga i wo ko me te
注入了这样强烈的愿望

この声(こえ)が途切(とぎ)れる最後(さいご)の瞬間(しゅんかん)まで
ko no ko e ga to gi re ru sa i go no shu n ka n ma de
直到这份声音中断的最后一瞬
何度(なんど)でも何度(なんど)でも僕(ぼく)は歌(うた)うんだ
na n do de mo na n do de mo bo ku wa u ta u n da
不论几次不论几次我都会继续歌唱
この広(ひろ)い世界(せかい)の知(し)らない誰(だれ)かが
ko no hi ro i se ka i no shi ra na i da re ka ga
为了能梦见这个广阔的世界中不认识的某个人
この歌(うた)を口(くち)ずさむそんな日(ひ)を夢見(ゆめみ)て
ko no u ta wo ku chi zu sa mu so n na hi wo yu me mi te
随意哼唱起这首歌的日子到来的那一天
歌(うた)い続(つづ)けるんだ 
u ta i tsu zu ke ru n da
我会永远地歌唱下去


(sm15882505)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER