放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - HAKOBAKO PLAYER


HAKOBAKO PLAYER 


作詞:アゴアニキP 
作曲:アゴアニキP 
編曲:アゴアニキP 
唄:鏡音リン、鏡音レン 
翻译:油子  

窓(まど)を打(う)つ水(みず)の音(おと) この街(まち)に雨(あめ)が降(ふ)る 
ma do wo u tsu mi zu no o to ko no ma chi ni a me ga fu ru 
打在窗上的水聲 這條街道下著雨  
濡(ぬ)れるのがいやだから このハコが出(で)れません 
nu re ru no ga i ya da ka ra ko no ha ko ga de re ma se n 
討厭被淋濕 所以我不從這箱子出去  

気(き)がつくと雨上(あめあ)がり この街(まち)に陽(ひ)が昇(のぼ)る
ki ga tsu ku to a me a ga ri ko no ma chi ni hi ga no bo ru
注意到時雨已停 這條街道上出了太陽 
太陽(たいよう)が眩(まぶ)しくて このハコが出(で)れません
ta i yo u ga ma bu shi ku te ko no ha ko ga de re ma se n
太陽好刺眼 我無法從這箱子出去 

周(まわ)りの声(こえ)が聞(き)こえないように 自分(じぶん)をギュッと抱(だ)いて目(め)を閉(と)じた
ma wa ri no ko e ga ki ko e na i yo u ni ji bu n wo gyu tto da i te me wo to ji ta
不想聽見周遭的聲音 所以緊緊抱著自己把眼睛閉上

遠(とお)くの事(こと)で笑(わら)って見(み)せて 大(おお)きな夢(ゆめ)から逃(に)げ隠(かく)れ
to o ku no ko to de wa ra tte mi se te o o ki na yu me ka ra ni ge ka ku re
笑著這些從遠方來的事物 從遠大的夢想裡逃離躲避 
多(おお)くの人(ひと)に合(あ)わせて生(い)きてきました 生(い)きています
o o ku no hi to ni a wa se te i ki te ki ma shi ta i ki te i ma su
合計來說與許多人一起生活過來了 我正生存著 
遠(とお)くの街(まち)で離(はな)れた場所(ばしょ)で どうしてまだ変(か)われないのか
to o ku no ma chi de ha na re ta ba sho de do u shi te ma da ka wa re na i no ka
從遠方的街道離去的那個地方 為什麼還未曾改變呢 
もうハコの中(なか)から手(て)を伸(の)ばす ちょっとの気持(きも)ちもなくなった
mo u ha ko no na ka ka ra te wo no ba su cho tto no ki mo chi mo na ku na tta
從箱子裡伸出手來 連這種心情都沒有了

遠(とお)ざかる人(ひと)の声(こえ) この街(まち)に夜(よる)が来(く)る
to o za ka ru hi to no ko e ko no ma chi ni yo ru ga ku ru
遠去的人聲喧鬧 夜晚來臨在這條街上 
体(からだ)ごと飲(の)み込(こ)まれこのハコが出(で)れません
ka ra da go to no mi ko ma re ko no ha ko ga de re ma se n
身體被吞噬 所以無法從這箱子出去 

周(まわ)りの色(いろ)に染(そ)まらないように 自分(じぶん)をギュッと抱(だ)いて目(め)を閉(と)じた
ma wa ri no i ro ni so ma ra na i yo u ni ji bu n wo gyu tto da i te me wo to ji ta
不想被周遭的色彩給渲染 所以緊緊抱著自己把眼睛閉上 

遠(とお)くの事(こと)で笑(わら)って見(み)せて 大(おお)きな夢(ゆめ)から逃(に)げ隠(かく)れ
to o ku no ko to de wa ra tte mi se te o o ki na yu me ka ra ni ge ka ku re
笑著這些從遠方來的事物 從遠大的夢想裡逃離躲避 
多(おお)くの人(ひと)に合(あ)わせて生(い)きてきました 生(い)きています
o o ku no hi to ni a wa se te i ki te ki ma shi ta i ki te i ma su
合計來說與許多人一起生活過來了 我正生存著 
遠(とお)くの街(まち)で離(はな)れた場所(ばしょ)で どうしてまだ変(か)われないのか
to o ku no ma chi de ha na re ta ba sho de do u shi te ma da ka wa re na i no ka
從遠方的街道離去的那個地方 為什麼還未曾改變呢 
もうハコの中(なか)から手(て)を伸(の)ばす ちょっとの気持(きも)ちもなくなった
mo u ha ko no na ka ka ra te wo no ba su cho tto no ki mo chi mo na ku na tta
從箱子裡伸出手來 連這種心情都沒有了

そんな風(ふう)に考(かんが)えていた 時(とき)が私(わたし)にもありました 
so n na fu u ni ka n ga e te i ta to ki ga wa ta shi ni mo a ri ma shi ta
這樣的想法 我也曾經如此想過 


(nm3242094)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER