放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 人造エネミー


人造(じんぞう)エネミー

ji n zo u e ne mi i
人造Enemy

作詞:じん(自然の敵P)・がっちゃん
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
Mix:Studio Moko
唄:初音ミク 
翻译:W.B.

「夢(ゆめ)の消(き)えた毎日(まいにち)を
yu me no ki e ta ma i ni chi wo
「不斷的重複著 
繰(く)り返(かえ)していたって
ku ri ka e shi te i ta tte
夢境消失的每天 
意味(いみ)などないよ。」と
i mi na do na i yo to
沒有意義啊。」 
素晴(すば)らしいこと言(い)うね
su ba ra shi i ko to i u ne
說著如此美好的事情吶 
君(きみ)もそう、
ki mi mo so u
你也是如此、 
「非現実(ひげんじつ)を愛(あい)してます。」
hi ge n ji tsu wo a i shi te ma su
「喜歡虛幻的東西。」 
なんて指(ゆび)では言(い)うけど
na n te yu bi de wa i u ke do
雖一副意有所指的樣子 
口(くち)では何(なん)も言(い)えないのにね
ku chi de wa na n mo i e na i no ni ne
嘴巴卻什麼也沒有說出呢 

顔(かお)も声(こえ)もない人(ひと)と
ka o mo ko e mo na i hi to to
無顏無聲的人 
繋(つな)がってるなにかを感(かん)じてる
tsu na ga tte ru na ni ka wo ka n ji te ru
即使有著關連也毫無感覺 
それはきっと
so re wa ki tto
我想那一定 
相思相愛(そうしそうあい)じゃないけど
so u shi so u a i ja na i ke do
不會相愛的吧 
そうやって今日(きょう)もまた
so u ya tte kyo u mo ma ta
於是今天也是
一日(いちにち)が終(お)わるけど
i chi ni chi ga o wa ru ke do
一天又結束了 
君(きみ)は生(い)きたようなフリをして
ki mi wa i ki ta yo u na fu ri wo shi te
假裝你還活著的樣子 
して そして眠(ねむ)る
shi te so shi te ne mu ru
如此地 入眠 

ああつまらないなと
a a tsu ma ra na i na to
啊啊真是無趣啊 
目(め)を背(そむ)けてみても
me wo so mu ke te mi te mo
雖然也可以將視線轉開 
閉(と)じることは出来(でき)ないくせに。
to ji ru ko to wa de ki na i ku se ni
但關閉的話就無法顯示了。 
ねぇ、
nee
吶、 
そんなことを認(みと)めもしない割(わ)りに
so n na ko to wo mi to me mo shi na i wa ri ni
那種事情不想承認就跟它切割吧 
今日(きょう)もまた厭(いや)らしい顔(かお)で
kyo u mo ma ta i ya ra shi i ka o de
今天又要用厭惡的表情 
画面(がめん)の奥(おく)の私(わたし)を見(み)てるよ?
ga me n no o ku no wa ta shi wo mi te ru yo
看著畫面中的我嗎? 

それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを
so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo
雖然那並不是上上策 
きっと君(きみ)は知(し)ってる
ki tto ki mi wa shi tte ru
但你一定知道吧 
萎(しぼ)んだ暗(くら)い毎日(まいにち)に
shi bo n da ku ra i ma i ni chi ni
枯萎黑暗的每天 
溺(おぼ)れてるのは苦(くる)しいよね
o bo re te ru no wa ku ru shi i yo ne
若沉溺其中會感到痛苦吧 
嘘(うそ)じゃない現実(げんじつ)が何(なん)なのか
u so ja na i ge n ji tsu ga na n na no ka
毫無謊言的現實是什麼呢 
解(わか)らないのなら一緒(いっしょ)に
wa ka ra na i no na ra i ssho ni
一直都無法解開答案 
人(ひと)が造(つく)りだした世界(せかい)で
hi to ga tsu ku ri da shi ta se ka i de
人造的世界 
生(い)きるのはどうかな?
i ki ru no wa do u ka na
存在其中感覺如何呢? 

君(きみ)を否定(ひてい)するような場所(ばしょ)なんて
ki mi wo hi te i su ru yo u na ba sho na n te
你所否定的那個地方 
いる意味(いみ)が無(な)いでしょ?
i ru i mi ga na i de sho
存在是毫無意義的嗎? 
もう全(すべ)てNOにして
mo u su be te no ni shi te
已經全都是NO了 
私(わたし)だけを見(み)てよ。
wa ta shi da ke wo mi te yo
只要注視著我就夠了。 

「ああ素晴(すば)らしいね。」と
a a su ba ra shi i ne to
「啊啊真是美好呢。」 
手(て)を叩(たた)いてみても
te wo ta ta i te mi te mo
手敲擊著說著 
全部(ぜんぶ)嘘(うそ)で外(そと)はゴミだらけ。
ze n bu u so de so to wa go mi da ra ke
除了謊言以外的東西都丟入垃圾桶。 
ねえ、苦(くる)しいほどそれに
nee ku ru shi i ho do so re ni
吶、痛苦的事物將其 
埋(う)もれた君(きみ)が
u mo re ta ki mi ga
埋藏的你 
何(なん)で今(いま)あっちにむける冷(つめ)たい顔(かお)で
na n de i ma a cchi ni mu ke ru tsu me ta i ka o de
為何現在又以那樣冷淡的表情 
私(わたし)を見(み)てるの?
wa ta shi wo mi te ru no
看著我呢? 

それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを
so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo
雖然那並不是上上策 
きっと君(きみ)も知(し)ってる
ki tto ki mi mo shi tte ru
但你一定知道吧 
それの先(さき)にあるのはきっと
so re no sa ki ni a ru no wa ki tto
在那彼端前方的一定是 
底無(そこな)しの孤独感(こどくかん)
so ko na shi no ko do ku ka n
深淵般的孤獨 
光(ひかり)の射(さ)さない毎日(まいにち)を
hi ka ri no sa sa na i ma i ni chi wo
光線無法照入的每天 
繰(く)り返(かえ)してた部屋(へや)に
ku ri ka e shi te ta he ya ni
重複行為的房間 
崩(くず)れ始(はじ)めている私(わたし)の
ku zu re ha ji me te i ru wa ta shi no
開始崩毀的我的 
ノイズが響(ひび)いてる
no i zu ga hi bi i te ru
雜音開始響起 
「こんなの全然(ぜんぜん)解(わか)らないよ」
ko n na no ze n ze n wa ka ra na i yo
「這樣完全無法理解啊」 
叫(さけ)んだ私(わたし)に君(きみ)は
sa ke n da wa ta shi ni ki mi wa
那樣叫著我的你 
「喋(しゃべ)るだけのおもちゃはもう
sha be ru da ke no o mo cha wa mo u
「想說那種話的話已經 
飽(あ)きた」と言(い)った
a ki ta to i tta
聽膩了」如此說著 


(sm13628080)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER