放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

96猫 - レンくんなう!


レンくんなう! 

re n ku n na u 
len君now! 

作詞:原作词sezu,改词96猫(大概?) 
作曲:オワタP  
編曲:ギガP 
唄:96猫 
翻译:来自BILIBILI,有修改 

レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o o o o
(^ω^≡^ω^) 哦 哦 哦 哦
 
レンくんをぎゅーぎゅーしたいな 全力(ぜんりょく)で暴(あば)れるのを押(お)さえ込(こ)んでぎゅーってしたいな
re n ku n wo gyu u gyu u shi ta i na ze n yo ku de a ba re ru no wo o sa e ko n de gyu u tte shi ta i na
好想抱抱len啊~~ 好想熊抱猛扑压倒len啊!!
腕折(うでお)られるのもアリだよ 折(お)っていいよ レン君(くん)
u de o ra re ru no mo a ri da yo o tte i i yo re n ku n
有时也会被熬断手 熬断手也没关系哦len!!

レン君(くん)と二人(ふたり)で買(か)い物(もの)に行(い)くことになって、
re n ku n to fu ta ri de ka i mo no ni i ku ko to ni na tte
和len两个人一起去买东西
なんでもない顔(かお)で「デートだねー」って言(い)ってめちゃくちゃに意識(いしき)させたい。
na n de mo na i ka o de de e to da ne e tte i tte me cha ku cha ni i shi ki sa se ta i
用毫不在意的脸说一句 约会了啊~~~ 让他突然意识后胡思乱想

レン君(くん)の髪型(かみがた)はバナナに似(に)ていますが、
re n ku n no ka mi ga ta wa ba na na ni ni te i ma su ga
len君的发型很像香蕉
朝(あさ)、こっそりバナナを取(と)り付(つ)けて、いつ気(き)づくかなーと思(おも)っていたら、
a sa ko sso ri ba na na wo to ri tsu ke te i tsu ki zu ku ka na a to o mo tte i ta ra
早上偷偷用香蕉换上的话 他什么时候能注意到呢
レン君(くん)が出(で)かけたのに僕(ぼく)が気(き)づかず、
re n ku n ga de ka ke ta no ni bo ku ga ki zu ka zu
len明明出去了我却没有注意到
夕方(ゆうがた)帰(かえ)ってきたレン君(くん)がバナナを握(にぎ)りしめて真(ま)っ赤(あか)な顔(かお)で睨(にら)んできたため、そのままGO TO BEDしたい。
yu u ga ta ka e tte ki ta re n ku n ga ba na na wo ni gi ri shi me te ma aa ka na ka o de ni ra n de ki ta ta me so no ma ma go to bed shi ta i
傍晚回来的时候 len手握香蕉满脸通红的瞪着我! 希望就这样go to bed

(^ω^≡^ω^) hs(はす)hs(はす)hs(はす)hs(はす)
ha su ha su ha su ha su
(^ω^≡^ω^) hs hs hs hs

レン君(くん)をhshs(はすはす)したい。
re n ku n wo ha su ha su shi ta i
想对着len hshs
hshs(はすはす)され慣(な)れてないレン君(くん)が気持(きも)ち悪(わる)がるのを見(み)て、
ha su ha su sa re na re te na i re n ku n ga ki mo chi wa ru ga ru no wo mi te
不习惯面对hshs的len似乎很讨厌这样
さらにhshs(はすはす)したい。hshs(はすはす)したい。
sa ra ni ha su ha su hsi ta i ha su ha su shi ta i
更让人想hshs

レン君(くん)がPixiv(ぴくしぃぷ)で「鏡音(かがみね)レン 総受(そうう)け R18(じゅうはち)」で検索(けんさく)をかけるのを全力(ぜんりょく)で推奨(すいしょう)したい。
re n ku n ga pi ku shi pu de ka ga mi ne re n so u u ke R ju u ha chi de ke n sa ku wo ka ke ru no wo ze n yo ku de su i sho u shi ta i
len在pixiv搜索 镜音len 总受 R18 全力推荐!!

(あ!そうそう)
a so u so u
(啊!对了对了)
ボーマス会場(かいじょう)ではレン君(くん)に96猫(くろねこ)コスしてもらいたい。
bo o ma su ka i jo u de wa re n ku n ni ku ro ne ko ko su shi te mo ra i ta i
好想len在volmas上cos96猫啊
しかし、あまりな違和感(いわかん)のないぺったんこな胸(むね)に無意識(むいしき)に目(め)がいってしまい、
shi ka shi a ma ri na i wa ka n no na i pe tta n ko na mu ne ni mu i shi ki ni me ga i tte shi ma i
但是完全没有违和感的飞机场 实现无意识就向那里飘~~
「俺(おれ)のほうが大(おお)きいんじゃない?」 と見下(みくだ)してくるレン君(くん)を必死(ひっし)にたっぷりと愛(あい)をこめ抱(だ)きしめて投(な)げ飛(と)ばしたい。
o re no ho u ga o o ki i n ja na i to mi ku da shi te ku ru re n ku n wo hi sshi ni ta ppu ri to a i wo ko me da ki shi me te na ge to ba shi ta i
len:我的胸更大 好像充满爱意拼死抱住女王样的len 然后把他揍飞出去
(て~い)
te e i
(忒~)

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o o o o
(^ω^≡^ω^) 哦 哦 哦 哦

朝起(あさお)きるといきなり成長(せいちょう)していたレン君(くん)に、
a sa o ki ru to i ki na ri se i cho u shi te i ta re n ku n ni
早上起床后突然看到了长大了的len
どう接(せっ)していいかわからずに食事中(しょくじちゅう)も言葉(ことば)少(すく)なになり、
do u se sshi te i i ka wa ka ra zu ni sho ku ji chu u mo to yo ba su ku na ni na ri
不知道如何应对,吃饭时交流也变少了
猫(ねこ)のお茶碗(ちゃわん)とか使(つか)わせてるのが何故(なぜ)か申(もう)し訳(わけ)なくなりたい。
ne ko no o cha wa n to ka tsu ka wa se te ru no ga na ze ka mo u shi wa ke na ku na ri ta i
突然觉得让他用猫咪碗很对不住他
食後(しょくご)、「バナナ食(た)べたい」とか言(い)われても
sho ku go ba na na ta be ta i to ka i wa re te mo
饭后虽然他说“好想吃香蕉啊”
「あっすいません、バナナになってきます。」とか敬語(けいご)になりたい。
a ssu i ma se n ba na na ni na tte ki ma su to ka ke i go ni na ri ta i
“啊抱歉,我来组成香蕉” 不知道为什么用了敬语

レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o o o o
(^ω^≡^ω^) 哦 哦 哦 哦

レン君(くん)がバイト禁止(きんし)なのに執事(しつじ)喫茶(きっさ)で執事(しつじ)してるのに出(で)くわして、
re n ku n ga ba i to ki n shi na no ni shi tsu ji ki ssa de shi tsu ji shi te ru no ni de ku wa shi te
明明禁止len打工的 却偶然发现len在执事咖啡店做执事
恥(は)ずかしがってるレン君(くん)をアルバムに納(おさ)めて。
ha zu ka shi ga tte ru re n ku n wo a ru ba mu ni o sa me te
好想把害羞的len君收入相册!
(へっへっ)
he hhe e
(嘿嘿)

レン君(くん)がいつまでたっても敬語(けいご)にならないので、
re n ku n ga i tsu ma de wa tte mo ke i go ni na ra na i no de
len无论何时都不用敬语
そのたびに「ちょっと敬語(けいご)で喋(しゃべ)ってみて」 「消(き)えてください」 「おうふ!」みたいな会話(かいわ)を毎回(まいかい)やりたい。
so no ta bi ni cho tto ke i go de sha be tte mi te ki e te ku da sa i o u f mi ta i na ka i wa wo ma i ka i ya ri ta i
“稍微试着说说敬语?”



 “请你消失(*'▽`*)” “哦嘿~!” 像这样的对话每次都想干一次!


魔法(まほう)少年(しょうねん)か… って呟(つぶや)いてるレン君(くん)に
ma ho u sho u ne n ka tte tsu bu ya i te ru re n ku n ni
在嘀咕“魔法少年啊……”时的len
「レン君(くん)が魔法(まほう)少年(しょうねん)になったらマジカルぬこレンレンだね」とか声(こえ)をかけたくて、
re n ku n ga ma ho u sho u ne n ni na tta ra ma ji ka ru nu ko re n re n da ne to ka ko e wo ka ke ta ku te
若len是魔法少年 那就是magic喵lenlen 这样回复
でもきっと無言(むごん)リプすら返(かえ)ってこないからそっと影(かげ)から呟(つぶや)きを拡散(かくさん)したい。
de mo ki tto mu go n ri pu su ra ka e tte ko na i ka ra so tto ka ge ka ra tsu bu ya ki wo ka ku sa n shi ta i
这样回复一定会沉掉 于是偷偷转发扩散!
(リツイート)
ri tsu i i to
(转发)

(。≖ˇェˇ≖。≡。≖ˇェˇ≖。) タ☆ピ☆オ☆カ
ta pi o ka
(。≖ˇェˇ≖。≡。≖ˇェˇ≖。) 珍☆珠☆奶☆茶

疲(つか)れて帰(かえ)ってきたレン君(くん)がソファで隣(となり)に座(すわ)って、
tsu ka re te ka e tte ki ta re n ku n ga so fa de to na ri ni su wa tte
一脸疲倦回家的len在沙发上坐在了我旁边
そのまま肩(かた)に寄(よ)りかかって寝(ね)てしまい、ぬくもりに触(ふ)れていたい。
so no ma ma ka ta ni yo ri ka ka tte ne te shi ma i nu ku mo ri ni fu re te i ta i
就这样靠在俺肩头睡着了 好想抱抱暖暖滴他~~

レン君(くん)が目(め)を閉(と)じて唇(くちびる)をこちらに向(む)けるので、
re n ku n ga me wo to ji te ku chi bi ru wo ko chi ra ni mu ke ru no de
len闭着双眼,双唇向着这边
しばし動揺(どうよう)して迷(まよ)って、いろいろ考(かんが)えに考(かんが)えぬいた結果(けっか)、やっぱり抱(だ)きしめて投(な)げ飛(と)ばしたい。
shi ba shi do u yo u shi te ma yo tte i ro i ro ka n ga e ni ka n ga e nu i ta ke kka ya ppa ri da ki shi me te na ge to ba shi ta i
偶动摇恍惚迷茫,思前想后滴结果就是 果断还是抱紧把他揍飞!

町(まち)で出会(であ)ったレン君(くん)はなんとメガネをつけており、
ma chi de de a tta re n ku n wa na n to me ga ne wo tsu ke te o ri
在街上遇到len,竟然戴着眼镜,打个招呼
声(こえ)をかけると 「普段(ふだん)はコンタクトなんだけどね…」とか
ko e wo ka ke ru to fu da n wa ko n ta ku to na n da ke do ne to ka
“平时都戴着隐形眼镜啊”
言(い)い訳(わけ)するけど、そのメガネ、すごく似合(にあ)ってるよ?
i i wa ke su ru ke do so no me ga ne su go ku ni a tte ru yo
真想说这眼镜很适合你啊!
と本心(ほんしん)を口(くち)にしたところ、しばし俯(うつむ)いて顔(かお)を上(あ)げたらとても素敵(すてき)な笑顔(えがお)でおもいっきり殴(なぐ)られたい。
to ho n shi n wo ku chi ni shi ta to ko ro shi ba shi u tsu mu i te ka o wo a ge ta ra to te mo su te ki na e ga o de o mo i kki ri na gu ra re ta i
len抬起头给了偶个很灿烂滴笑容后一拳揍了过来

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o o o o
(^ω^≡^ω^) 哦 哦 哦 哦

「ずっと前(まえ)から好(す)きでした。」 ってメールをレン君(くん)から貰(もら)い、どきっとしたい。
zu tto ma e ka ra su ki de shi ta tte me e ru wo re n ku n ka ra mo ra i do ki tto shi ta i
从好久前就喜欢你! 好想len发这样的短信给我啊!
「じ、実(じつ)は僕(ぼく)も好(す)きでした」と送(おく)ると 「えっ!両思(りょうおも)い!?やった!付(つ)き合(あ)って下(くだ)さい!!」
ji ji tsu wa bo ku mo su ki de shi ta to o ku ru to e e ryo u o mo i ya tta tsu ki a tte ku da sa i
回复了“其实我也喜欢你!” “诶!原来咱两情相悦!太好了!交往吧!”
と返(かえ)ってきてドキドキしたあと
to ka e tte ki te do ki do ki shi ta a to
正期待收到这样的回复时
「あ、ごめんw宛先(あてさき)間違(まちが)えてたww」 と来(き)て、何(なに)も信(しん)じられなくなりたい。
a go me n a te sa ki ma chi ga e te ta to ki te na ni mo shi n ji ra re na ku na ri ta i
却收到了条“啊,抱歉w发错人了ww” 俺再也不相信爱情了!

レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!
レンくんなう! レンくんなう!! レンくんレンくんレンくんなう!!!
re n ku n na u re n ku n na u re n ku n re n ku n re n ku n na u
len君now! len君now!! len君len君len君now!!!


(sm16756067)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER