放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 五番目のピエロ


五番目(ごばんめ)のピエロ 

go ba n me no pi e ro 
五号小丑 

作詞:悪ノP 
作曲:悪ノP 
編曲:悪ノP 
唄:鏡音レンAppend  
翻译:四海漂泊怪叔叔  

午前(ごぜん)二時(にじ) 暗闇(くらやみ)の街(まち) 今宵(こよい)の犠牲者(ぎせいしゃ)は誰(だれ)? 
go ze n ni ji ku ra ya mi no ma chi ko yo i no gi se i sha wa da re 
凌晨兩點 漆黑的街 今宵的犧牲者是誰?  
悪(わる)い子(こ)にはお仕置(しお)き それがピエロの仕事(しごと) 
wa ru i ko ni wa o shi o ki so re ga pi e ro no shi go to 
對壞孩子施以懲罰 這就是小丑的工作  
サンタさんから学(まな)んだ事(こと) 世界(せかい)は間違(まちが)いだらけ
sa n ta sa n ka ra ma na n da ko to se ka i wa ma chi ga i da ra ke
聖誕老人曾告訴我 全世界都充滿罪惡 
五番目(ごばんめ)の道化師(どうけし)は 今日(きょう)も闇夜(やみよ)に踊(おど)る
go ba n me no do u ke shi wa kyo u mo ya mi yo ni o do ru
五號小丑 今天也在暗夜裡起舞 
白塗(しろぬ)りの顔(かお) おどけた少年(しょうねん)が 太(ふと)った豚(ぶた)に銀(ぎん)のナイフを突(つ)き立(

た)てる
shi ro nu ri no ka o o do ke ta sho u ne n ga fu to tta bu ta ni gi n no na i fu wo tsu ki ta te ru
臉塗成慘白的滑稽少年 用銀色小刀向肥豬刺去

今宵(こよい)乱(みだ)れしピエピエロ 観客(かんきゃく)のない夜(よる)のサーカス
ko yo i mi da re shi pi e pi e ro ka n kya ku no na i yo ru no sa a ka su
今宵也一片騷亂PiePieRo 無人觀賞的夜之馬戲 
あの月(つき)の為(ため)に笛(ふえ)を吹(ふ)け そして黒(くろ)から赤(あか)へ
a no tsu ki no ta me ni fu e wo fu ke so shi te ku ro ka ra a ka e
為皓月而吹響清笛 然後黑被塗成血紅 
今日(きょう)も踊(おど)り狂(くる)いしピエピエロ 魔性(ましょう)の檻(おり)はもう開(ひら)かれた
kyo u mo o do ri ku ru i shi pi e pi e ro ma sho u no o ri wa mo u hi ra ka re ta
今天也瘋狂起舞 PiePieRo 魔性之檻已被衝破 
火(ひ)の輪(わ)をくぐった猛獣(もうじゅう)は街(まち)をさまよい歩(ある)くよ
hi no wa wo ku gu tta mo u ju u wa ma chi wo sa ma yo i a ru ku yo
鑽火輪的猛獸在街上徘徊 

優(やさ)しくて暗(くら)い目(め)をした 七番目(ななばんめ)の手品師(てじなし)が
ya sa shi ku te ku ra i me wo shi ta na na ba n me no te ji na shi ga
目光溫柔而沉重的 七號魔術師 
ここから逃(に)げ出(だ)そうと甘(あま)い誘(さそ)いをかける
ko ko ka ra ni ge da so u to a ma i sa so i wo ka ke ru
發出了甜美的邀約“快從這兒逃走吧” 
サンタさんに教(おし)えてあげた
sa n ta sa n ni o shi e te a ge ta
我向聖誕老人報告 
裏切(うらぎ)り者(もの)がいますと
u ra gi ri mo no ga i ma su to
組織出現了背叛者 
次(つぎ)の日(ひ)に手品師(てじなし)は行方(ゆくえ)知(し)れずとなった
tsu gi no hi ni te ji na shi wa yu ku e shi re zu to na tta
第二天魔術師就失去了蹤影 

ピエロの頭(あたま) 優(やさ)しく撫(な)でる
pi e ro no a ta ma ya sa shi ku na de ru
寵溺地撫摸著 小丑的頭
サンタさんの手(て) それはまるで・・・
sa n ta sa n no te so re wa ma ru de
聖誕老人的手 簡直就像...

今日(きょう)も仕事(しごと)だピエピエロ 裏路地(うらろじ)の陰(かげ) 獲物(えもの)を待(ま)った
kyo u mo shi go to da pi e pi e ro u ra ro ji no ka ge e mo no wo ma tta
今天也繼續工作 PiePieRo 潛伏在暗巷 靜待著獵物 
不意(ふい)に響(ひび)き渡(わた)る破裂音(はれつおん) そして黒(くろ)から赤(あか)へ
fu i ni hi bi ki wa ta ru ha re tsu o n so shi te ku ro ka ra a ka e
破裂聲冷不防響起 然後黑被塗成血紅 
胸(むね)が痛(いた)いよピエピエロ 死(し)にたくないよ 死(し)にたくないよ
mu ne ga i ta i yo pi e pi e ro shi ni ta ku na i yo shi ni ta ku na i yo
胸口好痛啊 PiePieRo 我不想死 不想死啊
無言(むごん)で目(め)の前(まえ)に立(た)っている
mu go n de me no ma e ni ta tte i ru
沉默不語站在面前的是 

八番目(はちばんめ)の狙撃手(そげきしゅ)
ha chi ba n me no so ge ki shu
八號狙擊手

今宵(こよい)乱(みだ)れしピエピエロ とても眠(ねむ)いと目(め)を閉(と)じたんだ
ko yo i mi da re shi pi e pi e ro to te mo ne mu i to me wo to ji ta n da
今宵也一片騷亂 PiePieRo 睡意襲來我闔上眼簾 
夢(ゆめ)の中(なか)で微笑(ほほえ)んでいる本当(ほんとう)の父(ちち)と母(はは)
yu me no na ka de ho ho e n de i ru ho n to u no chi chi to ha ha
夢中真正的父母露出微笑 
もう踊(おど)ることのないピエピエロ
mo u o do ru ko to no na i pi e pi e ro
永遠無法起舞的PiePieRo
「だから逃(に)げようって言(い)ったのに」
da ka ra ni ge yo u tte i tta no ni 
“所以才說快從這兒逃走啊” 
そう呟(つぶや)いて嗤(わら)ったのは 七番目(ななばんめ)の手品師(てじなし)だった… 
so u tsu bu ya i te wa ra tta no wa na na ba n me no te ji na shi da tta
嗤笑著低語的竟是 七號魔術師...


(sm14639165)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER