放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク·鏡音リン - クノイチでも恋がしたい


クノイチでも恋(こい)がしたい 

ku no i chi de mo ko i ga shi ta i 
女忍者也想要谈恋爱 

作詞:みきとP 
作曲:みきとP 
編曲:みきとP 
唄:初音ミク・鏡音リン 
翻译:kyroslee  

(う~~~~~っ!) 
u u u u u u u 
(嗚~~~~~-!) 

(nanana... ひー・ふー・みー・よ) 
na na na... hi i fu u mi i yo 
(nanana... 一・二・三・四)  
(nanana... いつ・むー・やー・とお) 
na na na... i tsu mu u ya a to o 
(nanana... 五・六・八・十)  

道場(どうじょう)なんて さぼるぜ バイバイ
do u jo u na n te sa bo ru ze ba i ba i
道場什麼的 不去了溜走吧 byebye
あたい十五(じゅうご)の新米(しんまい)クノイチ
a ta i ju u go no shi n ma i ku no i chi
我這十五歲的新人女忍者
マスターの教(おし)えも全然(ぜんぜん)みにつかズ
ma su ta a no o shi e mo ze n ze n mi ni tsu ka zu
師傅的指導也完全掌握不了 

はいはい 母(かあ)さんは言(い)いました。
ha i ha i ka a sa n wa i i ma shi ta
好的好的 母親那樣說了。 
「クノイチ(女(おんな))は、女(おんな)を捨(す)てなさい」と
o n na wa o n na wo su te na sa i to
「要當女忍者(女孩子),請捨棄掉女孩子的身份」 
幼少期(ようしょうき)はそれでも全然(ぜんぜん)やれたのにね
yo u sho u ki wa so re de mo ze n ze n ya re ta no ni ne
明明小孩子的時候即便那樣還是能好好地做得到的呢

えんえん縁日(えんにち)の夜(よる)に
e n e n e n ni chi no yo ru ni
在廟會之夜 
現(あらわ)れた美少年(びしょうねん)に
a ra wa re ta bi sho u ne n ni
因出現了的美少年
まっかっかの赤(あか)い実(み)が
ma kka kka no a ka i mi ga
變得火紅的紅果實 
今(いま)、ほら はじけ飛(と)んだ
i ma ho ra ha ji ke to n da
此刻,看吧 綻開崩跳起來了

(いっせーのーせっ!)
i sse e no o se e
(預-備-!) 

愛(あい)シテモ 恋(こい)シテモ ダメダメよ
a i shi te mo ko i shi te mo da me da me yo
墮入愛河也好 談戀愛也好 都是不行的吧 
そんなの嫌(いや)だ 自由(じゆう)勝手(かって)にさせろ
so n na no i ya da ji yu u ka tte ni sa se ro
我討厭那樣呀 讓我自由隨心所欲地去做決定吧 
アレスンナ コレスンナ 五月蝿(うるさ)いよ
a re su n na ko re su n na u ru sa i yo
不要那樣做 不要這樣做 煩死了 
掟(おきて)なんて 大嫌(だいきら)いだ
o ki te na n te da i ki ra i da
規則什麼的 我最討厭了 

どうしたら 気(き)づかれる この想(おも)い
do u shi ta ra ki zu ka re ru ko no o mo i
該怎樣做 才能被你察覺到呢 這份思念 
天井(てんじょう)の穴(あな)から君(きみ)をみてた
te n jo u no a na ka ra ki mi wo mi te ta
從天花板的洞穴注視着你 
隠密(おんみつ)に 隠密(おんみつ)に できるかな
o n mi tsu ni o n mi tsu ni de ki ru ka na
能偷偷地 偷偷地 愛着你嗎 
クノイチでも 恋(こい)がシタイ
ku no i chi de mo ko i ga shi ta i
女忍者也 想要談戀愛呢 

(nanana... いち・にー・さん・よん)
na na na... i chi ni i sa n yo n
(nanana... 一・二・三・四) 
(nanana... いつ・むー・やー・とお)
na na na... i tsu mu u ya a to o
(nanana... 五・六・八・十) 

潜入(せんにゅう)なんて 向(む)いていないない
se n nyu u na n te mu i te i na i na i
潛入什麼的 不太可行呢 
あたい十五(じゅうご)の ばればれクノイチ
a ta i ju u go no ba re ba re ku no i chi
我這十五歲的 會原形畢露的女忍者 
こんなんじゃ “依頼(シゴト)” も全然(ぜんぜん)こなくなる
ko n na n ja shi go to mo ze n ze n ko na ku na ru
這樣的話「委託(工作)」也 完全接不到呀 

ねえねえ 門番(もんばん)さん ごきげんよう
ne e ne e mo n ba n sa n go ke ge n yo u
吶吶 守衛先生 再見了 
「ちょいと屋敷(やしき) いれてくんなまし・・・」
cho i to ya shi ki i re te ku n na ma shi
「讓我進入一下 這座房子吧...」 
「どおして だめなの」 色(いろ)仕掛(しか)けすらも半人前(はんにんまえ)
do o shi te da me na no i ro shi ka ke su ra mo ha n ni n ma e
「為什麼 不可以呢」 就連美人計也還是半吊子

だんだん団子屋(だんごや)の娘(むすめ)
da n da n da n go ya no mu su me
團子店的那女孩 
おや たったったっと駆(か)けてきて
o ya ta tta tta tto ka ke te ki te
哎呀 噠噠噠地跑過來了 
ひそひそ話(はなし) おどろいた
hi so hi so ha na shi o do ro i ta
她的悄悄話 讓我嚇呆了 
キサマも ライバルなのか
ki sa ma mo ra i ba ru na no ka
你也是 我的情敵嗎  

(わん・つー・さん・しっ!)
wa n tsu u sa n shi i
(One・Two・三・四!)

愛(あい)シテモ 恋(こい)シテモ 敵(でき)だらけ
a i shi te mo ko i shi te mo de ki da ra ke
墮入愛河也好 談戀愛也好 都盡是敵人 
一思(ひとおも)いに ぶった 斬(ぎ)っちゃったいけど
hi to o mo i ni bu tta gi ccha tta i ke do
雖然想要 把心一橫 將她打飛斬掉 
アレスンナ コレスンナ 五月蝿(うるさ)いよ
a re su n na ko re su n na u ru sa i yo
不要那樣做 不要這樣做 煩死了 
掟(おきて)なんて 大嫌(だいきら)いだ
o ki te na n te da i ki ra i da
規則什麼的 我最討厭了 

どうしたら 許(ゆる)される この想(おも)い
do u shi ta ra yu ru sa re ru ko no o mo i
該怎樣做 才能被你認同呢 這份思念 
盆栽(ぼんさい)の影(かげ)から君(きみ)をみてた
bo n sa i no ka ge ka ra ki mi wo mi te ta
從盆栽的影子注視着你 
隠密(おんみつ)に 隠密(おんみつ)に できるかな
o n mi tsu ni o n mi tsu ni de ki ru ka na
能偷偷地 偷偷地 愛着你嗎 
クノイチでも 恋(こい)がシタイ
ku no i chi de mo ko i ga shi ta i
女忍者也 想要談戀愛呢 

恋(こい)がシタイ!
ko i ga shi ta i
想要談戀愛呢! 

ある日(ひ)届(とど)いた 密書(みっしょ)に書(か)かれた
a ru hi to do i ta mi ssho ni ka ka re ta
某天收到了 寫着是機密文件的信件 
とんでもナイナイな内容(ないよう)に慄(おのの)く
to n de mo na i na i na na i yo u ni o no no ku
叫人意想不到的內容讓我震驚得發抖起來 
次(つぎ)の標的(ひょうてき)はまさしくあの人(ひと)
tsu gi no hyo u te ki wa ma sa shi ku a no hi to
下個目標正正是那個人 
なんで? どおして? 頭(あたま)ん中(なか)パニック
na n de do o shi te a ta ma n na ka pa ni kku
為什麼? 該怎麼辦? 腦袋混亂起來 
生(う)まれて初(はじ)めての こんな選択(せんたく)
u ma re te ha ji me te no ko n na se n ta ku
有生以來初次遇上 這般的抉擇 
殺(ころ)シにためらいと容赦(ようしゃ)は無用(むよう)
ko ro shi ni ta me ra i to yo u sha wa mu yo u
猶豫不忍殺死他卻又不能放過他
とうさん かあさん あたい やっと
to u sa n ka a sa n a ta i ya tto
爸爸 媽媽 我 總算 
やるべきことが 見(み)つかった
ya ru be ki ko to ga mi tsu ka tta
找到了 該去做的事 

愛(あい)シテモ 恋(こい)シテモ ダメダメよ
a i shi te mo ko i shi te mo da me da me yo
墮入愛河也好 談戀愛也好 都是不行的吧
それがあたいの 生(い)きる定(さだ)め
so re ga a ta i no i ki ru sa da me
那便是我的 命運吧 
アレスンナ コレスンナ 五月蝿(うるさ)いよ
a re su n na ko re su n na u ru sa i yo
不要那樣做 不要這樣做 煩死了
掟(おきて)なんて 大嫌(だいきら)いだ
o ki te na n te da i ki ra i da
規則什麼的 我最討厭了 

満月(まんげつ)の灯(あか)りに時(とき)は満(み)ちた
ma n ge tsu no a ka ri ni to ki wa mi chi ta
在滿月的光明之中時機成熟了 
壁(かべ)を裏返(うらがえ)して 君(きみ)の前(まえ)で
ka be wo u ra ga e shi te ki mi no ma e de
翻過牆壁 站在你面前
忍(しの)ばせた刃(やいば)に託(たく)す想(おも)い
shi no ba se ta ya i ba ni ta ku su o mo i
託付於暗藏的小刀中的思念
クノイチでも 恋(こい)がシタイ
ku no i chi de mo ko i ga shi ta i
女忍者也 想要談戀愛呢 
恋(こい)がシタイ 恋(こい)がシタイ
ko i ga shi ta i ko i ga shi ta i
想要談戀愛呢 想要談戀愛呢 
クノイチなら 恋(こい)ヲ果(は)タセ
ku no i chi na ra ko i wo ha ta se
是女忍者的話 就去實現這段戀愛吧 

(nanana... ひー・ふー・みー・よ)
na na na... hi i fu u mi i yo
(nanana... 一・二・三・四) 
(nanana... いつ・むー・やー・とお) 
na na na... i tsu mu u ya a to o
(nanana... 五・六・八・十)


(sm20413055)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER