放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - アブストラクト·ナンセンス


アブストラクト・ナンセンス 

a bu su to ra ku to na n se n su 
Abstract Nonsense  

作詞:押入れP 
作曲:押入れP 
編曲:押入れP 
唄:鏡音リン  
翻译:優米 

頭(あたま)ごなしの机上(きじょう)の空論(くうろん) 首(くび)から下(した)が空中(くうちゅう)分解(ぶんかい) 
a ta ma go na shi no ki jo u no ku u ro n ku bi ka ra shi ta ga ku u chu u bu n ka i 
不容分說的紙上談兵 徹頭徹尾的半途而廢  
鉛(なまり)で紡(つむ)ぐ将来(しょうらい)設計(せっけい) 論争(ろんそう)のファンタジー 
ta ma ri de tsu mu gu sho u ra i se kke i ro n so u no fa n ta ji i 
鉛上紡織的將來設計 爭論不休的幻想曲  
耳(みみ)を澄(す)ませばここだけの話(はなし) 実(じつ)はあの子(こ)はモノクロパペット
mi mi wo su ma se ba ko ko da ke no ha na shi ji tsu wa a no ko wa mo no ku ro pa pe tto
側耳傾聽只在這兒說的話 其實那孩子是個單色傀儡 
心(こころ)の中(なか)で飼(か)い慣(な)らす主人(しゅじん) 変数(へんすう)のシンフォニー
ko ko ro no na ka de ka i na ra su shu ji n he n su u no shi n fo ni i
在心中豢養的那主人 變數交響曲 

あー、ワタシに値札(ねふだ)付(つ)けて
a a wa ta shi ni ne fu da tsu ke te
啊,給我貼上標價 
あー、人生(じんせい)も留年(りゅうねん)すんの待(ま)ってさ 四捨五入(ししゃごにゅう)
a a ji n se i mo ryu u ne n su n no ma tte sa shi sha go nyu u
啊,人生也原地等待著啊 四捨五入

くだらないね やめたくて 窓(まど)から顔(かお)出(だ)してさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te ma do ka ra ka o da shi te sa
好無趣啊 好想結束 從窗口露個面呀 
つまらないね あきてきて シぬ勇気(ゆうき)もないでしょ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te shi nu yu u ki mo na i de sho
好無聊啊 受夠了啊 但也沒有去死的勇氣吧 
くだらないね やめたくて 手首(てくび)に注射(ちゅうしゃ)挿(さ)してさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te te ku bi ni chu u sha sa shi te sa
好無趣啊 好想結束 從手腕插入了注射器呀 
つまらないね あきてきて ケーキでも食(く)って深呼吸(しんこきゅう)してるんだよ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te ke e ki de mo ku tte shi n ko kyu u shi te ru n da yo
好無聊啊 受夠了啊 吃著蛋糕深呼吸 

誰(だれ)も彼(かれ)もが宙(ちゅう)ぶらりんりん 頭(あたま)のネジが数本(すうほん)足(た)りない
da re mo ka re mo ga chu u bu ra ri n ri n a ta ma no ne ji ga su u ho n ta ri na i
所有人都懸在半空 腦袋中的發條還少了幾根 
鎖(くさり)で繋(つな)ぐ2(に)バイト生活(せいかつ) 友情(ゆうじょう)のファクトリー
ku sa ri de tsu na gu ni ba i to se i ka tsu yu u jo u no fa ku to ri i
系上鏈的雙重打工 友情的Factory
アンテナ立(た)てりゃここだけの話(はなし) 実(じつ)はあの子(こ)もマスコミモンキー
a n te na ta te rya ko ko da ke no ha na shi ji tsu wa a no ko mo ma su ko mi mo n ki i
豎起天線只在這兒說的話 其實那孩子是個宣傳活板 
黄色(きいろ)い声(こえ)で霊感(れいかん)商法(しょうほう) 存在(そんざい)のダストリー
ki i ro i ko e de re i ka n sho u ho u so n za i no da su to ri i
充滿黃色聲音的靈感商法 存在的掃帚

あー、君(きみ)もコチラにおいでよ
a a ki mi mo ko chi ra ni o i de yo
啊,你也來這兒吧 
あー、そうやって何人(なんにん)アヤめんのさ 四捨五入(ししゃごにゅう)
a a so u ya tte na n ni n a ya me n no sa shi sha go nyu u
啊,這樣已經害了多少人了啊 四捨五入 

くだらないね やめたくて 胸(むね)にナイフ当(あ)ててさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te mu ne ni na i fu a te te sa
好無趣啊 好想結束 胸口抵著刀尖呀 
つまらないね あきてきて 苦(くる)しむ覚悟(かくご)ないでしょ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te ku ru shi mu ka ku go na i de sho
好無聊啊 受夠了啊 也沒承受痛苦的覺悟吧
くだらないね やめたくて 頭(あたま)まで浸(つ)かってさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te a ta ma ma de tsu ka tte sa
好無趣啊 好想結束 腦中也都被浸沒 
つまらないね あきてきて 思(おも)うだけならタダなんだよ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te o mo u da ke na ra ta da na n da yo
好無聊啊 受夠了啊 只是想想也就一事無成 

あー、乞食(こじき)みたいに這(は)ってさ
a a ko ji ki mi ta i ni ha tte sa
啊,像乞丐一樣攀爬著呀 
あー、そんなんじゃ証明(しょうめい)終(お)わらんでしょ 四捨五入(ししゃごにゅう)
a a so n na n ja sho u me i o wa ra n de sho shi sha go nyu u
啊,那樣也就沒法證明了吧 四捨五入 

くだらないね やめたくて 道路(どうろ)に飛(と)び出(だ)してさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te do u ro ni to bi da shi te sa
好無趣啊 好想結束 飛奔出道路 
つまらないね あきてきて 途中(とちゅう)で逃(に)げ出(だ)すでしょ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te to chu u de ni ge da su de sho
好無聊啊 受夠了啊 途中又會溜掉對吧

くだらないね やめたくて コメカミ銃(じゅう)で撃(う)ってさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te ko me ka mi ju u de u tte sa
好無趣啊 好想結束 槍擊那太陽穴上吧 
つまらないね あきてきて そんな妄想(もうそう)するだけ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te so n na mo u so u su ru da ke
好無聊啊 受夠了啊 也只是做著那樣的妄想
だって なきたくて くるしくて だれにもすがれず
da tte na ki ta ku te ku ru shi ku te da re ni mo su ga re zu
但是啊 好想哭 好難過 誰也沒法依靠 
このこえは わらわれて むしされて つまりワタシはただのガラクタ
ko no ko e wa wa ra wa re te mu shi sa re te tsu ma ri wa ta shi wa ta da no ga ra ku ta
這聲音 被嘲笑著 被無視著 終歸我只是個不值錢的廢物 

明日(あした)はきっと雨(あめ)だ。 
a shi ta wa ki tto a me da
明天也一定是雨天。 


(sm14375135)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER