放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - 巡る世界のレクイエム


巡(めぐ)る世界(せかい)のレクイエム 

me gu ru se ka i no re ku i e mu 
轮回世界的镇魂歌 

作詞:ひとしずくP・やま△ 
作曲:ひとしずくP・やま△ 
編曲:ひとしずくP・やま△ 
唄:鏡音リン・鏡音レン  
翻译:yanao  

時(とき)の揺(ゆ)りかごで 冷(つめ)たい夢(ゆめ)を見(み)る 
to ki no yu ri ka go de tsu me ta i yu me wo mi ru 
在時間的搖籃中 做著冰冷的夢  
君(きみ)が歌(うた)ってくれた 優(やさ)しい 優(やさ)しい 子守唄(こもりうた) 
ki mi ga u ta tte ku re ta ya sa shi i ya sa shi i ko mo ri u ta 
妳為我歌唱的 溫柔的 溫柔的 搖籃曲  

君(きみ)が望(のぞ)んだのは? ――終(お)わらぬ世界(せかい)――
ki mi ga no zo n da no wa o wa ra nu se ka i
妳所期望的是? --不會終結的世界-- 
俺(おれ)が望(のぞ)むのは ――世界(せかい)の終(お)わり…?――
o re ga no zo mu no wa se ka i no o wa ri
我所期望的是 --世界的末日……?-- 
選(えら)ばれし声(こえ)は
e ra ba re shi ko e wa
被選上的聲音 
迷(まよ)い、憂(うれ)い ――笑(わら)い、労(いたわ)り――
ma yo i u re i wa ra i i ta wa ri
將迷惘、憂慮 --將歡笑、慈愛-- 
歌(うた)う
u ta u
唱出 

悲(かな)しみを 苦(くる)しみを ――喜(よろこ)びに 笑顔(えがお)を変(か)えて――
ka na shi mi wo ku ru shi mi wo yo ro ko bi ni e ga o wo ka e te
將悲傷 將痛苦 --因喜悅 而轉換為笑顏--
報(むく)われずに 君(きみ)は朽(く)ちていくの? ――ただ、祈(いの)る――
mu ku wa re zu ni ki mi wa ku chi te i ku no ta da i no ru
妳將不得回報的 就此腐朽嗎? --一心,祈禱著-- 
救(すく)いたい、ただ君(きみ)だけを ――守(まも)りたい、この世界(せかい)――
su ku i ta i ta da ki mi da ke wo ma mo ri ta i ko no se ka i
只想著要,去拯救妳 --我想守護,這個世界-- 
想(おも)いは 交(まじ)わらない
o mo i wa ma ji wa ra na i
心念 毫無交集 

命(いのち)を この手(て)で全(すべ)て、終(お)わらせたい
i no chi wo ko no te de su be te o wa ra se ta i
希望將生命 以這雙手 結束這一切 
――巡(めぐ)り巡(めぐ)る世界(せかい)に やすらぎと祝福(しゅくふく)を――
me gu ri me gu ru se ka i ni ya su ra gi to shu ku fu ku wo
--為無限輪迴的世界 獻上安寧與祝福-- 
ああ 届(とど)かない ――伝(つた)わらないよ――
a a to do ka na i tsu ta wa ra na i yo
啊啊 傳達不到 --不會傳達到的-- 
願(ねが)いは虚(むな)しさだけを残(のこ)して
ne ga i wa mu na shi sa da ke wo no ko shi te
希願在之後只剩下空虛 
始(はじ)まる
ha ji ma ru
開始了

何故(なぜ)? 全(すべ)て奪(うば)われ ――未来(みらい)を照(て)らして――
na ze su be te u ba wa re mi ra i wo te ra shi te
為何? 就算一切都被剝奪 --照亮未來--
痛(いた)み、苦(くる)しみ、背負(せお)わされても… ――永遠(とわ)に続(つづ)くレクイエム――
i ta mi ku ru shi mi se o wa sa re te mo to wa ni tsu zu ku re ku i e mu
背負著痛楚、苦澀…… --持續至永遠的鎮魂歌--
抗(あらが)えない運命(さだめ)を ――光(ひかり)を、運命(さだめ)を――
a ra ga e na i sa da me wo hi ka ri wo sa da me wo
將不可抗的命運 --將光明、命運--
全(すべ)て今(いま)、解(と)き放(はな)つ ――闇(やみ)を 解(と)き放(はな)つ――
su be te i ma yo ki ha na tsu ya mi wo to ki ha na tsu
將一切在此刻,解放 --與黑暗 解放-- 

君(きみ)が望(のぞ)んだのは? ――あなたの未来(みらい)――
ki mi ga no zo n da no wa a na ta no mi ra i
妳所期望的是? --屬於你的未來--
俺(おれ)が望(のぞ)んだのは…何故(なぜ)? ――戻(もど)らぬあの日(ひ)…?――
o re ga no zo n da no wa na ze mo do ra nu a no hi
我所期望的……為什麼呢? --追不回的那些日子……?--
追(お)い続(つづ)けたのは 優(やさ)しい笑顔(えがお)
o i tsu zu ke ta no wa ya sa shi i e ga o
明明只是一直 追逐著那道
それだけなのに
so re da ke na no ni
溫柔的笑容的 

絶望(ぜつぼう)を、希望(きぼう)に変(か)えて ――終(お)わらない歌声(うたごえ)を――
ze tsu bo u wo ki bo u ni ka e te o wa ra na i u ta go e wo
將絕望,轉變為希望 --以不結束的歌聲-- 
叫(さけ)び続(つづ)けて 滅(ほろ)びる運命(さだめ)なら ――ただ、祈(いの)る――
sa ke bi tsu zu ke te ho ro bi ru sa da me na ra ta da i no ru
持續吶喊著 若是會走向毀滅的命運 --一心,祈禱著-- 
せめて今(いま)、弔(とむら)いの ――果(は)てしなく 遠(とお)く遠(とお)く――
se me te i ma to mu ra i no ha te shi na ku to o ku to o ku
至少在此刻,讓憑弔的 --無止盡的 傳達至無限遠方-- 
歌(うた)よ 響(ひび)け
u ta yo hi bi ke
歌聲啊 響起吧 

巡(めぐ)り巡(めぐ)る世界(せかい)に やすらぎと祝福(しゅくふく)を
me gu ri me gu ru se ka i ni ya su ra gi to shu ku fu ku wo
為無限輪迴的世界 獻上安寧與祝福
光(ひかり)を、運命(さだめ)を、闇(やみ)を、解(と)き放(はな)て
hi ka ri wo sa da me wo ya mi wo to ki ha na te
將光明、命運與黑暗,解放 

終(お)わらない絶望(ぜつぼう)を ――歌声(うたごえ)を、希望(きぼう)に変(か)えて――
o wa ra na i ze tsu bo u wo u ta go e wo ki bo u ni ka e te
無止盡的絕望中 --將歌聲,轉變為希望-- 
報(むく)われずに 君(きみ)は朽(く)ちていくの? ――叫(さけ)び続(つづ)けて ただ祈(いの)る――
mu ku wa re zu ni ki mi wa ku chi te i ku no sa ke bi tsu zu ke te ta da i no ru
妳將不得回報的 就此腐朽嗎? --持續吶喊 一心祈禱-- 
せめて今(いま)、弔(とむら)いの ――果(は)てしなく、遠(とお)く遠(とお)く――
se me te i ma to mu ra i no ha te shi na ku to o ku to o ku
至少在此刻,讓憑弔的 --無止盡的 傳達至無限遠方-- 
歌(うた)よ 響(ひび)け
u ta yo hi bi ke
歌聲啊 響起吧

君(きみ)が望(のぞ)んだのは・・・ 俺(おれ)が望(のぞ)んだのは・・・
ki mi ga no zo n da no wa o re ga no zo n da no wa
妳所期望的是…… 我所期望的是…… 
残(のこ)された声(こえ)は 嘆(なげ)き 君(きみ)を想(おも)いながら
no ko sa re ta ko e wa na ge ki ki mi wo o mo i na ga ra
被留下的聲音 在哀嘆著 思念妳的同時 
独(ひと)り、君(きみ)のために歌(うた)う
hi to ri ki mi no ta me ni u ta u
獨自,為妳而歌唱 
独(ひと)り、君(きみ)のために歌(うた)う
hi to ri ki mi no ta me ni u ta u
獨自,為妳而歌唱 

命(いのち)を この手(て)で全(すべ)て、眠(ねむ)らせたら
i no chi wo ko no te de su be te ne mu ra se ta ra
如果生命 會因這雙手令一切,就此沉眠的話 
――巡(めぐ)り巡(めぐ)る世界(せかい)に やすらぎと祝福(しゅくふく)を――
me gu ri me gu ru se ka i ni ya su ra gi to shu ku fu ku wo
--為無限輪迴的世界 獻上安寧與祝福-- 
ああ、朽(く)ちていく ――運命(さだめ)は終(お)わり――
a a ku chi te i ku sa da me wa o wa ri
啊啊,逐漸腐朽的 --命運就此終結--
この身(み)は 君(きみ)とならどこまででも・・・
ko no mi wa ki mi to na ra do ko ma de de mo
這副身軀 如果能與妳一同的話無論何處都無所謂…… 

はじまる声(こえ) 全(すべ)て叶(かな)えて ――未来(みらい)を照(て)らして――
ha ji ma ru ko e su be te ka na e te mi ra iw o te ra shi te
展開的聲音 實現了一切 --照亮未來--
滅(ほろ)び、散(ち)り逝(ゆ)く この身(み)とともに ――永遠(えいえん)に続(つづ)くレクイエム――
ho ro bi chi ri yu ku ko no mi to to mo ni e i e n ni tsu zu ku re ku i e mu
毀滅、散去 與此身一同 --持續至永遠的鎮魂歌-- 
抗(あらが)えない運命(さだめ)を ――光(ひかり)を、運命(さだめ)を――
a ra ga e na i sa da me wo hi ka ri wo da sa me wo
將不可抗的命運 --將光明、命運-- 
全(すべ)て今(いま)、解(と)き放(はな)ち ――闇(やみ)を解(と)き放(はな)ち――
su be te i ma to ki ha na chi ya mi wo to ki ha na chi
將一切於此刻,解放 --與黑暗 解放-- 

光(ひかり)の底(そこ)に、眠(ねむ)れ 
hi ka ri no so ko ni ne mu re
在光芒的底,沉眠吧


(sm19618454)

评论
热度(8)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER