放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI·MAYU - 過食性:アイドル症候群


過食性(かしょくせい):アイドル症候群(しょうこうぐん) 

ka sho ku se i a i do ru sho u ko u gu n 
过食性:偶像症候群 

作詞:スズム 
作曲:スズム 
編曲:スズム 
唄:GUMI・MAYU  
翻译:とあるXXのXXXX & 冰封之幻影 

目(め)を開(あ)けると ちやほやされていた 
me wo a ke ru to chi ya ho ya sa re te i ta 
一睜開眼 就看見自己被崇拜著  
どうやら僕(ぼく)には 奇跡(きせき)が舞(ま)い降(お)りたようで 
do u ya ra bo ku ni wa ki se ki ga ma i o ri ta yo u de 
好像在我身上 降臨了奇跡一般  

ちょろいもんさ 歌(うた)も程々(ほどほど)に
cho ro i mo n sa u ta mo ho do ho do ni
真是輕而易舉啊 歌唱的普普通通的 
褒美(ほうび)も奮(ふる)っちゃって 群(むら)がるメスは数知(かずし)れず
ho u bi mo fu ru ccha tte mu ra ga ru me su wa ka zu shi re zu
褒賞也讓人幹勁十足 成群的女孩子不可計數 

嗚呼(ああ) 愉快(ゆかい)だな
a a yu ka i da na
啊啊 真是愉快啊 
遊(あそ)びで ほら 人生(じんせい)逆転(ぎゃくてん)
a so bi de ho ra ji n se i gya ku te n
用玩耍的態度 看吧 將人生逆轉! 

that's アイドル 馬鹿(ばか)は舞(ま)い踊(おど)る
that's a i do ru ba ka wa ma i o do ru
That's idol 笨蛋正手舞足蹈 
それに気(き)づかず 檻(おり)の中(なか)でダンシング└( ^ω^ )」
so re ni ki zu ka zu o ri no na ka de da n shi n gu
渾然忘我地 在牢籠之中dancing└( ^ω^ )」 
暴食(ぼうしょく) つまみ食(ぐ)いして
bo u sho ku tsu ma mi gu i shi te
暴食 用手抓食 
逆上(のぼ)せ上(あ)がって 嗤(わら)って
no bo se a ga tte wa ra tte
得意洋洋 嗤笑著 
「あらあらあらあら(笑)」
a ra a ra a ra a ra
“啊啦啊啦啊啦啊啦(笑)” 

人生(じんせい) ゲーム感覚(かんかく)
ji n se i ge e mu ka n ka ku
人生 像遊戲一樣 
謳歌(おうか)しちゃって 「僕(ぼく)はすごい男子(だんし)ング└( ・ー・`)」 」
o u ka shi cha tte bo ku wa su go i da n shi n gu
謳歌著 “我是超厲害的男子ing└( ・ー・`)」” 
「あの人(ひと) 感(かん)じ悪(わる)いね (乂'ω') 」
a no hi to ka n ji wa ru i ne
“那個人 感覺不好呢 (乂'ω') ” 
それで許(ゆる)される アイドルだもん
so re de yu ru sa re ru a i do ru da mo n
我就是 已經被許可的 idol啦 

目(め)を開(あ)けると ちやほやされていた
me wo a ke ru to chi ya ho ya sa re te i ta
一睜開眼 就看見自己被崇拜著 
まだまだ僕(ぼく)には 夢(ゆめ)の続(つづ)きが残(のこ)ったようで
ma da ma da bo ku ni wa yu me no tsu zu ki ga no ko tta yo u de
我好像還是 被留在了夢境的延續中啊

緩(ゆる)いもんさ 笑い話(ネタ)も程々(ほどほど)に
yu ru i mo n sa ne ta mo ho do ho do ni
慢慢來嘛 供人聊笑的梗也是不多不少
偏愛(へんあい)語(かた)っちゃって 枕仕事(まくらしごと)も数知(かずし)れず
he n a i ka ta ccha tte ma ku ra shi go to mo ka zu shi re zu
說著自己的喜好 願意和我做枕邊工作的人也不計其數 

嗚呼(ああ) やめらんないな
a a ya me ra n na i na
啊啊 真是停不下來啊 
玩具(おもちゃ)を 探(さが)す ワンパク冒険(ぼうけん)
o mo cha wo sa ga su wa n pa ku bo u ke n
尋求 玩具的 頑皮冒險~ 

that's アイドル 馬鹿(ばか)は舞(ま)い踊(おど)る
that's a i do ru ba ka wa ma i o do ru
That's idol 笨蛋正手舞足蹈 
鼻(はな)で笑(わら)って 檻(おり)の中(なか)でダンシング └( ^ω^ )」
ha na de wa ra tte o ri no na ka de da n shi n gu
哇啦亂叫著 在牢籠中dancing
色欲(しきよく) 盗(ぬす)み食(ぐ)いして
shi ki yo ku nu su mi gu i shi te
色欲 偷來吃掉 
茶化(ちゃか)し狂(くる)って 喘(あえ)いで
cha ka shi ku ru tte a e i de
狂亂滑稽地模仿著 不斷喘息著 
「ほらほらほらほら(笑)」
ho ra ho ra ho ra ho ra
“看啊看啊看啊看啊(笑)” 

人生(じんせい)ゲーム攻略(こうりゃく) イージーモード
ji n se i ge e mu ko u rya ku i i ji i mo o do
人生遊戲攻略 easy mode
「僕(ぼく)は無敵(むてき)男子(だんし)ング └( ・ー・`)」 」
bo ku wa mu te ki da n shi n gu
“我是無敵男子ing└( ・ー・`)」” 
「あの人(ひと)まるでダメだね (乂'ω') 」
a no hi to ma ru de da me da ne
“那人完全不行呢 (乂'ω')” 
人(ひと)に恨(うら)まれる アイドルだもん
hi to ni u ra ma re ru a i do ru da mo n
我就是被嫉恨的 idol啦 

(ヨイヨイヨイ)
yo i yo i yo i
(好棒好棒好棒) 

よいじゃないか よいじゃないか
yo i ja na i ka yo i ja na i ka
不也很好嗎 不也很好嗎 
頭(あたま)振(ふ)って空々(からから)で
a ta ma fu tte ka ra ka ra de
搖頭擺首腦內空白 
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪
yo i sa yo i sa
(┓^ω^)┛)) 真好啊真好啊♪ 
やればいいじゃん
ya re ba i i ja n
只是這樣去做也行啊 

(ヨイヨイヨイヨイ)
yo i yo i yo i yo i
(好棒好棒好棒) 

よいじゃないか よいじゃないか
yo i ja na i ka yo i ja na i ka
不也很好嗎 不也可以嗎 
頭(あたま)もっと空々(からから)で
a ta ma mo tto ka ra ka ra de
讓腦中更加的空空蕩蕩 
安(やす)い飴(あめ)をやればいいじゃん
ya su i a me wo ya re ba i i ja n
吃著質量低廉的糖不也不錯嘛 

(ヨイヨイヨイ)
yo i yo i yo i
(好棒好棒好棒)

忘(わす)れないぞ 忘(わす)れないぞ
wa su re na i zo wa su re na i zo
可忘不了哦 可忘不了哦 
頭(あたま)ずっと HATE 溜(た)まって
a ta ma zu tto hate ta ma tte
腦海中一直堆積著HATE
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪
yo i sa yo i sa
(┓^ω^)┛)) 真好啊真好啊♪ 
祭(まつ)り状態(じょうたい)
ma tsu ri jo u ta i
祭典狀態 

(ヨイヨイヨイヨイ)
yo i yo i yo i yo i
(好棒好棒好棒) 

忘(わす)れないぞ 忘(わす)れないぞ
wa su re na i zo wa su re na i zo
可忘不了哦 可忘不了哦 
あのこのこと あいつのこと
a no ko no ko to a i tsu no ko to
這樣那樣的事情 那家夥的事情
恨(うら)み買(か)うじゃん 洒落(しゃれ)じゃだめじゃん
u ra mi ka u ja n sha re ha da me ja n
不是在購買仇恨嗎 不是連打趣話都說不得嗎 
(悪循環(あくじゅんかん)♡)
a ku ju n ka n
(惡循環♡) 

that's アイドル 過去(かこ)の偶像(ぐうぞう)
that's a i do ru ka ko no gu u zo u
That's idol 過去的偶像
指(ゆび)を指(さ)されて 尚(なお)も踊(おど)るダンシング
yu bi sa sa re te na o mo o do ru da n shi n gu
被指指點點 卻還是不停舞蹈dancing
暴食(ぼうしょく) 人(ひと)は蔑(さげす)む
bo u sho ku hi to wa sa ge su mu
暴食 人們輕蔑著 
罪(つみ)を重(かさ)ねて 溺(おぼ)れて
tsu mi wo ka sa ne te o bo re te
負罪感逐漸加強 沉溺下去
「あらあらあらあら・・・」
a ra a ra a ra a ra
“啊啦啊啦啊啦啊啦…” 
「あらあらあら(笑)」
a ra a ra a ra
“啊啦啊啦啊啦(笑)” 

ほら、アイドル そして舞踊(まいおど)る
ho ra a i do ru so shi te ma i o do ru
看啊 idol 不停地手舞足蹈 
何(なん)も気(き)づかず 檻(おり)の中(なか)でダンシング └( ^ω^)」
na n mo ki zu ka zu o ri no na ka de da n shi n gu
渾然忘我地 在牢籠之中dancing
落人(おちゅうど) 引(ひ)け目(め)カンスト
o chu u do hi ke me ka n su to
落敗者 自卑感counter stop
逆上(のぼ)せ上(あ)がって 足掻(あが)いて 「ほらほらほらほら(笑)」
no bo se a ga tte a ga i te ho ra ho ra ho ra ho ra
卻仍然得意洋洋 掙紮著 “看啊看啊看啊看啊(笑)” 

人生(じんせい) ゲームオーバー 這(は)いずり回(まわ)る
ji n se i ge e mu o o ba a hi zu ri ma wa ru
人生 遊戲結束 來回匍匐
「僕(ぼく)はすごい男子(だんし)ング └( ・ー・`)」 」
bo ku wa su go i da n shi n gu
“我是超厲害的男子ing └( ・ー・`)」 ” 
「あの人(ひと) かっこ悪(わる)いね(笑)」
a no hi to ka kko wa ru i ne
“那個人 真討人厭呢(笑)” 
だって負(ま)け犬(いぬ)の アイドルだもん
da tte ma ke i nu no a i do ru da mo n
我就是敗家犬一般的 idol啦 
許(ゆる)さない アイドルだもん(笑)
yu ru sa na i a i do ru da mo n
是個不被認可的 idol啦(笑)

ね♡
ne
呐 ♡ 

目(め)を開(あ)けると   一人(ひとり)で歩(ある)いていた
me wo a ke ru to hi to ri a ru i te i ta
睜開眼睛 就看見自己形單影只的走著 
どうやら僕(ぼく)らは  夢(ゆめ)のハジまで食(しょく)したようで。 
do u ya ra bo ku ra wa yu me no ha ji ma de sho ku shi ta yo u de
我貌似 將夢境從頭到尾吃光了呢


(sm19905283)

评论
热度(13)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER