放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - イドラのサーカス


イドラのサーカス 

i do ra no sa a ka su 
谬见的马戏团 

作詞:Neru 
作曲:Neru 
編曲:Neru 
唄:鏡音リン 
翻译:kyroslee 

青(あお)い空(そら)が汚(よご)れて見(み)えますか 
a o i so ra ga yo go re te mi e ma su ka 
藍天看起來很骯髒嗎 
暗(くら)い部屋(へや)が何(なに)より好(す)きですか 
ku ra i he ya ga na ni yo ri su ki de su ka 
最喜歡陰暗的房間嗎 

あぁ、そんなら少(すこ)し遊(あそ)ぼうよ
aa so n na ra su ko shi a so bo u yo
啊啊,那麼就來稍微玩玩吧 
ねぇどうだい、今日(きょう)なら少(すこ)し安(やす)いから
nee do u da i kyo u na ra su ko shi ya su i ka ra
吶怎麼樣,今天就算你便宜一點呢 

地獄(じごく)じゃ蜘蛛(くも)の糸(いと)は救(すく)いの手(て)だと教(おそ)わったつもりでした
ji go ku ja ku mo no i to wa su ku i no te da to o so wa tta tsu mo ri de shi ta
我原以為有學懂「在地獄蜘蛛絲就是救命草」這一事 
でも本当(ほんとう)はそいつがとんでもないデマらしいと噂(うわさ)だった
de mo ho n to u wa so i tsu ga to n de mo na i de ma ra shi i to u wa sa da tta
不過據說那其實不過是毫無根據的謠傳而已 

あぁ、そんなの聞(き)いちゃいないぞお釈迦様(しゃかさま)
aa so n na no ki i cha i na i zo o sha ka sa ma
啊啊,那樣的事我可沒聽過呀菩薩大人
手足(てあし)のこの糸(いと)解(ほど)いて
te a shi no ko no i to ho do i te
解開手足上的這道束縛 

裸体(らたたたい)になってさ踊(おど)り明(あ)かそう
ra ta ta ta i ni na tte sa o do ri a ka so u
來赤裸露體啊通宵起舞吧 
We know we know 君(きみ)の本性(ほんしょう)
we know we know ki mi no ho n sho u
We know we know 你的本性 
また綺麗事(きれいごと)並(なら)べて君(きみ)はきっとピエロがお似合(にあ)いさ
ma ta ki re i go to na ra be te ki mi wa ki tto pi e ro ga o ni a i sa
又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢 

自問自答(じもんじとう)どれが嘘(うそ)で 右往左往(うおうさおう)どれが本当(ほんとう)
ji mo n ji to u da re ga u so de u o u sa o u do re ga ho n to u
自問自答哪才是謊言 東跑西竄哪才是真實
ほら舞台(ぶたい)に上(あ)がりなよ ビビっちゃってさ 武者震(むしゃぶる)いしてんのかい
ho ra bu ta i ni a ga ri na yo bi bi ccha tte sa mu sha bu ru i shi te n no ka i
來吧快登上舞台呀 膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎 


家(いえ)になんて帰(かえ)らなくていいよ
i e ni na n te ka e ra na ku te i i yo
家什麼的不回也沒關係啊 
お金(かね)なんて後(あと)でも構(かま)わないよ
o ka ne na n te a to de mo ka ma wa na i yo
金錢什麼的打後才算也沒關係啊 

テレビを点(つ)けてみたら お釈迦様(しゃかさま)の手(て)が手錠(てじょう)でお留守(るす)でした
te re bi wo tsu ke te mi ta ra o sha ka sa ma no te ga te jo u de o ru su de shi ta
打開電視機看看 就看到菩薩大人的手帶着手銬出走了
実(じつ)のところこいつは 名立(なだ)たるペテン師(し)らしいと噂(うわさ)だった
ji tsu no to ko ro ko i tsu wa na da ta ru pe te n shi ra shi i to u wa sa da tta
事實上這傢伙 據說好像是個有名的欺詐師呢 

あぁ、そんなの聞(き)いちゃいないぞ ニュースキャスター
aa so n na no ki i cha i na i zo nyu u su kya su ta a
啊啊,那樣的事我可沒聽過啊 新聞主播 
手足(てあし)のこの糸(いと)解(ほど)いて
te a shi no ko no i to ho do i te
解開手足上的這道束縛


裸体(らたたたい)になってさ踊(おど)り明(あ)かそう
ra ta ta ta i ni na tte sa o do ri a ka so u
來赤裸露體啊通宵起舞吧 
We know we know 君(きみ)の本性(ほんしょう)
we know we know ki mi no ho n sho u
We know we know 你的本性 
また綺麗事(きれいごと)並(なら)べて君(きみ)はきっとピエロがお似合(にあ)いさ
ma ta ki re i go to na ra be te ki mi wa ki tto pi e ro ga o ni a i sa
又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢 

自問自答(じもんじとう)どれが嘘(うそ)で 右往左往(うおうさおう)どれが本当(ほんとう)
ji mo n ji to u da re ga u so de u o u sa o u do re ga ho n to u
自問自答哪才是謊言 東跑西竄哪才是真實
ほら舞台(ぶたい)に上(あ)がりなよ ビビっちゃってさ 武者震(むしゃぶる)いしてんのかい
ho ra bu ta i ni a ga ri na yo bi bi ccha tte sa mu sha bu ru i shi te n no ka i
來吧快登上舞台呀 膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎 


It's time to 愛想(あいそ)ない君(きみ)の顔(かお)に
it's ta i ta i time to a i so na i ki mi no ka o ni
t's time to 讓我給你那冷漠的臉容 
仮面(かめん) 仮面(かめん)付(つ)けてあげましょう
ka me n ka me n tsu ke te a ge ma sho u
帶上 帶上面具吧 
その綺麗事(きれいごと)含(ふく)めて 君(きみ)の矜持(きょうじ)耳(みみ)揃(そろ)えて
so no ki re i go to fu ku me te ki mi no kyo u ji mi mi so ro e te
那其中所含的虛偽 與你的矜持正好合襯
頂戴(ちょうだい)したい したい
cho u da i shi ta i shi ta i
想要得到 得到 

聞(き)こえるでしょう 異論(いろん)もない 拍手(はくしゅ)の音(おと)
ki ko e ru de sho u i ro n mo na i ha ku shu no o to
聽得到的吧 毫無異議的 拍掌聲 
ほら舞台(ぶたい)に上(あ)がりなよ わかってんでしょ 君(きみ)も共犯者(きょうはんしゃ)だ
ho ra bu ta i ni a ga ri na yo wa ka tte n de sho ki mi mo kyo u ha n sha da
來吧快登上舞台呀 你懂的吧 你也是共犯呀 

見(み)ない振(ふ)りしたいような 舞台(ぶたい)の前(まえ) 聞(き)こえてる
mi na i fu ri shi ta i yo u na bu ta i no ma e ki ko e te ru
像是想要裝作看不見的 舞台前方 聽到了 
ほら ほら ほら ほら
ho ra ho ra ho ra ho ra
來吧 來吧 來吧 來吧
ほら ほら ほら ほら
ho ra ho ra ho ra ho ra
來吧 來吧 來吧 來吧
歌(うた)え 
u ta e
唱吧 


(sm20765934)

评论
热度(17)
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER