放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - ココロ・キセキ


ココロ・キセキ 

ko ko ro ki se ki 
心·奇迹 

作詞:ジュンP、トラボルタP 
作曲:ジュンP、トラボルタP 
編曲:ジュンP 
唄:鏡音レン、鏡音リン 
翻译:不明,来自vocaloid中文歌词wiki 

「一度目(いちどめ)の奇跡(きせき)は君(きみ)が生(う)まれたこと 
i chi do me no ki se ki wa ki mi ga u ma re ta ko to 
第一次的奇蹟是 是把妳給製造出來 
 二度目(にどめ)の奇跡(きせき)は君(きみ)と過(す)ごせた時間(じかん)」 
ni do me no ki se ki wa ki mi to su go se ta ji ka n 
第二次的奇蹟是 是與你一起度過的時間 

孤独(こどく)な科学者(かがくしゃ)に作(つく)られたロボット
ko do ku na ka ga ku sha ni tsu k ura re ta ro bo tto
孤獨的科學家 做出了機器人 
出来(でき)栄(ば)えを言(い)うなら“奇跡(きせき)”
de ki ba e wo i u na ra ki se ki
若要表達做出的成果“奇跡” 

だけどまだ足(た)りない 一(ひと)つだけ出来(でき)ない
da ke do ma da ta ri na i hi to tsu da ke de ki na i
光是如此還不足夠 僅未完成一個步驟 
それは『心(こころ)』というプログラム
so re wa ko ko ro to i u pu ro gu ra mu
那稱作「心」的 程式

「教(おし)えてあげたい…人(ひと)の喜(よろこ)び・悲(かな)しみ」
o shi e te a ge ta i hi to no yo ro ko bi ka na shi mi
好想讓你理解…什麼是快樂的悲傷 
奇跡(きせき)の科学者(かがくしゃ)は願(ねが)う
ki se ki no ka ga ku sha wa ne ga u
奇跡的科學如此地祈禱著 
苦悩(くのう)は続(つづ)き 時(とき)だけが過(す)ぎてゆく
ku no u wa tsu zu ki to ki da ke ga su gi te yu ku
苦惱依舊持續 只有光陰不停流逝 
置(お)き去(さ)りの歌声(うたごえ)とこの『心(こころ)』
o ki sa ri no u ta go e to ko no ko ko ro
這被丟棄的歌聲中的「心」 

「その瞳(ひとみ)の中(なか)写(うつ)る僕(ぼく)は
so no hi to mi no na ka u tsu ru bo ku wa
「在那雙眼之下映照著的我」 
 君(きみ)にとってどんな存在(そんざい)?」
ki mi ni to tte do n na so n za i
「對你來說我的存在是什麼樣子的?」 
彼(かれ)にとって時間(じかん)は無限(むげん)じゃない
ka re ni to tte ji ka n wa mu ge n ja na i
對他來說時間不是無限的 
でもカノジョにはまだわからない
de mo ka no jo ni wa ma da wa ka ra na i
但是她還並不明白

―アナタハナゼ泣(な)クノ?
a na ta wa na ze na ku no
你為什麼要哭呢? 

フシギ ココロ ココロ フシギ
fu shi gi ko ko ro ko ko ro fu shi gi
不可思議 我的心 我的心 不可思議 
彼(かれ)ハ話(はな)シタ 喜(よろこ)ブ事(こと)ヲ
ka re wa ha na shi ta yo ro ko bu ko to wo
他所告訢我的 喜悅的事 
フシギ ココロ ココロ フシギ
fu shi gi ko ko ro ko ko ro fu shi gi
不可思議 我的心 我的心 不可思議 
彼(かれ)ハ話(はな)シタ 悲(かな)シム事(こと)ヲ
ka re wa ha na shi ta ka na shi mu ko to wo
他所告訢我的 悲傷的事 
フシギ ココロ ココロ ムゲン
fu shi gi ko ko ro ko ko ro mu ge n
不可思議 我的心 我的心 無限的
私(わたし)ノ理解(りかい)ヲ超(こ)エテイル・・・
wa ta shi no ri ka i wo ko e te i ru
超越了我所能理解的程度 

「一度目(いちどめ)の奇跡(きせき)は君(きみ)が生(う)まれたこと
i chi do me no ki se ki wa ki mi ga u ma re ta ko to
第一次的奇蹟是 是把妳給製造出來 
 二度目(にどめ)の奇跡(きせき)は君(きみ)と過(す)ごせた時間(じかん)
ni do me no ki se ki wa ki mi to su go se ta ji ka n
第二次的奇蹟是 是與你一起度過的時間
 三度目(さんどめ)はまだない…三度目(さんどめ)はまだ…」
sa n do me wa ma da na i sa n do me wa ma da
第三次還沒有… 第三次還沒… 

…メッセージヲ… 受信(じゅしん)シマス…
me sse e ji wo ju shi n shi ma su
有留言… …接收 
…! …発信元(はっしんもと)ハ… 未来(みらい)ノ…
ha sshi n mo to wa mi ra i no
寄信者是… 未來的…

幾百(いくひゃく)の時(とき)を越(こ)えて届(とど)いたメッセージ
i ku hya ku no to ki wo ko e te to do i ta me sse e ji
經過了幾百年 才寄達的留言 
未来(みらい)の天使(てんし)からの『ココロ』からの歌声(うたごえ)
mi ra i no te n shi ka ra no ko ko ro ka ra no u ta go e
是未來的天使寄來的 從「心裡」發出的歌聲 

アリガトウ アリガトウ アリガトウ アリガトウ
a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u
謝謝 謝謝 謝謝 謝謝
この世(よ)に私(わたし)を生(う)んでくれて
ko no yo ni wa ta shi wo u n de ku re te
讓我誕生在這個世界 
アリガトウ アリガトウ アリガトウ アリガトウ
a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u
謝謝 謝謝 謝謝 謝謝
一緒(いっしょ)に過(す)ごせた日々(ひび)を
i ssho ni su go se ta hi bi wo
一起度過的每個日子
アリガトウ アリガトウ アリガトウ アリガトウ
a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u
謝謝 謝謝 謝謝 謝謝
あなたが私(わたし)にくれた全(すべ)て
a na ta ga wa ta shi ni ku re ta su be te
您賜與我的全部所有 
アリガトウ アリガトウ アリガトウ アリガトウ
a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u a ri ga to u
謝謝 謝謝 謝謝 謝謝
永遠(えいえん)に歌(うた)う
e i e n ni u ta u
永遠地歌唱 

「一度目(いちどめ)の奇跡(きせき)は君(きみ)が生(う)まれたこと
i chi do me no ki se ki wa ki mi ga u ma re ta ko to
第一次的奇蹟是 是把妳給製造出來 
 二度目(にどめ)の奇跡(きせき)は君(きみ)と過(す)ごせた時間(じかん)
ni do me no ki se ki wa ki mi to su go se ta ji ka n
第二次的奇蹟是 是與你一起度過的時間
 三度目(さんどめ)の奇跡(きせき)は未来(みらい)の君(きみ)からの『マゴコロ』
sa n do me no ki se ki wa mi ra i no ki mi ka ra no ma go ko ro
第三次的奇蹟 是從未來的妳的真心
 四度目(よんどめ)はいらない四度目(よんどめ)はいらないよ」
yo n do me wa i ra na i yo n do me wa i ra na i yo
不用再有第四次 不用再有第四次了

アリガトウ アリガトウ ラララララ ルララルラ
a ri ga to u a ri ga to u ra ra ra ra ra ru ra ra ru ra
謝謝 謝謝 啦啦啦啦啦 嚕啦啦嚕啦


(sm2844465)

评论
热度(9)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER