de ddo ra i n sa a ka su
Deadline Circus
作詞:Last Note.
作曲:Last Note.
編曲:Last Note.
唄:GUMI・鏡音レン・神威がくぽ
翻译:yanao
どうかしてんだ火遊(ひあそ)びショータイム おどけたピエロ燃(も)やせ
do u ka shi te n da hi a so bi sho o ta i mu o do ke ta pi e ro mo ya se
該怎麼辦呢玩火的show time 燒起滑稽的小丑
導火線(どうかせん)に火(ひ)をつけろ 偽(いつわ)りの笑(え)みは有罪だ(Guilty)
do u ka se n ni hi wo tsu ke ro i tsu wa ri no e mi wa guilty
對導火線點把火吧 虛假的笑容是有罪的(Guilty)
『今日(きょう)盛況(せいきょう)!』って強制(きょうせい)しちゃってんだ
kyo u se i kyo u tte kyo u se i shi cha tte n da
『今日盛況空前!』的強制行為
空虚(くうきょ)に十字切(じゅうじき)ったら さぁ、いくぜ? stand up! Ready?
ku u kyo ni ju u ji ki tta ra saa i ku ze stand up ready
對空虛切下十字 來吧,要衝囉?stand up!Ready?
デッドラインで踊(おど)れ
de ddo ra i n de o do re
在死線上起舞吧
週末(しゅうまつ)を終末(しゅうまつ)に [ Week End ⇒ World's End ]
shu u ma tsu wo shu u ma tsu ni week end world's end
讓週末成為末日 [Week End ⇒ World's End]
呆然(ぼうぜん) この夜(よる)を塗(ぬ)り替(か)えてく終幕(しゅうまく)のないサーカス
bo u ze n ko no yo ru wo nu ri ka e te ku shu u ma ku no na i sa a ka su
傻眼 塗改這片夜晚而不會告終的馬戲團
神様(かみさま)だってグッスリ寝(ね)てる時間(じかん)なんじゃねえ?
ka mi sa ma da tte gu ssu ri ne te ru ji ka n na n ja ne e
就連上帝也睡得超熟的時間了不是嗎?
どんな祈(いの)りも届(とど)きゃしないさ
do n na i no ri mo to do kya shi na i sa
怎樣的祈禱也傳達不到的啦
ブッ壊(こわ)れた夜(よる)に迷(まよ)っちゃって 不安(ふあん)げな顔(かお)も愛(いと)しいね
bu kko wa re ta yo ru ni ma yo ccha tte fu a n ge na ka o mo i to shi i ne
迷失在破壞殆盡的夜晚裡 那不安的表情也很可愛呢
何(なに)もかも忘(わす)れて遊(あそ)びましょ?
na ni mo ka mo wa su re te a so bi ma sho
把一切都忘記的玩一場吧?
なんならもう狂(くる)っちゃって キミもこちら側(がわ)へおいでよ
na n na ra mo u ku ru ccha tte ki mi mo ko chi ra ga wa e o i de yo
不管是啥都陷入瘋狂 你也到我們這邊來吧
はしゃごうぜ 燃(も)え尽(つ)きるまで
ha sha go u ze mo e tsu ki ru ma de
來歡鬧吧 直到燃燒精光
いっせーのって乗(の)ってみろどーだい? 今(いま)にも落(お)っこちそうだろ?
i sse e no tte no tte mi ro do o da i i ma ni mo o kko chi so u da ro
來玩個真心話大冒險如何啊? 現在也已經墜入情網了對吧?
玉乗(たまの)りなんて不安定(ふあんてい)さ キミの心(こころ)のように
ta mo no ri na n te fu a n te i sa ki mi no ko ko ro no yo u ni
踩大球什麼的太不安穩啦 就像你的心一樣
落下(らっか)してんだ視点(してん)まわってんだ
ra kka shi te n da shi te n ma wa tte n da
墜落過程中視角旋轉著
生(い)きて着地(ちゃくち)するまで さぁ、足掻(あが)け! stand up! Baby?
i ki te cha ku chi su ru ma de saa a ga ke stand up baby
在直到活著落地為止 來,掙扎吧!stand up!Baby?
デッドラインを刻(きざ)め
de ddo ra i n wo ki za me
刻劃下死線
少年(しょうねん)から少女(しょうじょ)まで [ Boy'sEnd ⇔ Girl'sEnd ]
sho u ne n ka ra sho u jo ma de boy's end girl's end
從少年到少女 [Boy'sEnd ⇔ Girl'sEnd]
突然(とつぜん) 最低(さいてい)な夜(よる)に連(つ)れ去(さ)られてゲームオーバー
to tsu ze n sa i te i na yo ru ni tsu re sa ra re te ge e mu o o ba a
突然 在最糟糕的夜晚裡被帶走game over
箱(はこ)を開(あ)けたら可愛(かわい)いバニーちゃんが登場(とうじょう)?
ha ko wo a ke ta ra ka wa i i ba ni i cha n ga to u jo u
打開箱子就是超可愛的小兔兔登場?
冗談(じょうだん)だろ? 中(なか)には絶望(ぜつぼう)だけさ
jo u da n da ro na ka ni wa ze tsu bo u da ke sa
開玩笑的吧?裡頭有的只有絕望啊
ぶっ放(ぱな)して叫(さけ)んで飛(と)んでった 哀(あわ)れな悲鳴(ひめい)の弾丸(だんがん)は
bu ppa na shi te sa ke n de to n de tta a wa re na hi me i no da n ga n wa
發射出吶喊著飛出的 發出哀傷悲鳴的子彈
どっか道化(どうけ)ぶってぶつかって消(き)えてったんだ
do kka do u ke bu tte bu tsu ka tte ki e te tta n da
不知在哪打到了小丑讓它消失了
愉快(ゆかい)なデッドラインサーカス ふざけた夢(ゆめ)に耽溺(たんでき)しようか
yu ka i na de ddo ra i n sa a ka su fu za ke ta yu me ni ta n de ki shi yo u ka
愉快的Deadline Circus 沉溺在歡愉的夢境裡如何啊
デタラメな夜(よる)を歌(うた)え!
de ta ra me na yo ru wo u ta e
歌頌荒唐的夜晚吧!
そこのキミもステージに立(た)ってみないかい?
so ko no ki mi mo su te e ji ni ta tte mi na i ka i
站在那的你要不要也試著站在舞台上呢?
ちょうどさっきピエロ役(やく)が灰(はい)になった・・・・・・じゃないや
cho u do sa kki pi e ro ya ku ga ha i ni na tta ja na i ya
剛好剛才當小丑的人也化成灰了……不是嗎
いなくなったところだ さあ、ようこそ!
i na ku na tta to ko ro da sa a yo u ko so
剛好就缺了一塊啊 來,歡迎啊!
ブッ壊(こわ)れた夜(よる)に迷(まよ)っちゃって 不安(ふあん)げな顔(かお)も愛(いと)しいね
bu kko wa re ta yo ru ni ma yo ccha tte fu a n ge na ka o mo i to shi i ne
迷失在破壞殆盡的夜晚裡 那不安的表情也很可愛呢
何(なに)もかも忘(わす)れて遊(あそ)びましょ?
na ni mo ka mo wa su re te a so bi ma sho
把一切都忘記的玩一場吧?
なんならもう狂(くる)っちゃって キミもこちら側(がわ)へおいでよ
na n na ra mo u ku ru ccha tte ki mi mo ko chi ra ga wa e o i de yo
不管是啥都陷入瘋狂 你也到我們這邊來吧
はしゃごうぜ come on! Lady!
ha sha go u ze come on lade
來歡鬧吧 come on!Lady!
いつか叫(さけ)んで飛(と)んでった 哀(あわ)れな悲鳴(ひめい)の弾丸(だんがん)は
i tsu ka sa ke n de to n de tta a wa re na hi me i no da n ga n wa
在某天吶喊著飛出的 發出哀傷悲鳴的子彈
どっか道化(どうけ)ぶってぶつかって消(き)えてったんだ
do kka do u ke bu tte bu tsu ka tte ki e te tta n da
不知在哪打到了小丑讓它消失了
愉快(ゆかい)なデッドラインサーカス ふざけた夢(ゆめ)に耽溺(たんでき)しようか
yu ka i na de ddo ra i n sa a ka su fu za ke ta yu me ni ta n de ki shi yo u ka
愉快的Deadline Circus 沉溺在歡愉的夢境裡如何啊
デタラメな夜(よる)を歌(うた)え!
de ta ra me na yo ru wo u ta e
歌頌荒唐的夜晚吧!
(sm18570859)