su be te ga o wa tte shi ma u ma e ni dolphine mix
在一切结束以前-dolphine mix-
作詞:新汰(arata)
作曲:新汰(arata)
編曲:新汰(arata)
唄:鏡音レン
翻译:Cilde Jeiz Ulin
変(か)わらないものなんてない
ka wa ra na i mo no na n te na i
世上沒有永恆不變的事物
それは君(きみ)の気持(きも)ちだって同(おな)じで
so re wa ki mi no ki mo chi da tte o na ji de
就連妳的心情也是如此
前(まえ)より笑顔(えがお)の数(かず)が減(へ)ったことに
ma e yo ri e ga o no ka zu ga he tta ko to ni
比起以前妳的笑容減少了許多
僕(ぼく)は気(き)づいてしまった
bo ku wa ki zu i te shi ma tta
我察覺到了這件事情
どこで間違(まちが)ったんだろう
do ko de ma chi ga tta n da ro u
到底是哪裡出錯了呢
時間(じかん)巻(ま)き戻(もど)せば
ji ka n ma ki mo do se ba
若是將時間倒回的話
違(ちが)う結末(けつまつ)を迎(むか)えられるかなんて
chi ga u ke tsu ma tsu wo mu ka e ra re ru ka na n te
或許就會迎接不一樣的結局吧
今(いま)のうちから考(かんが)えてんだよ
i ma no u chi ka ra ka n ga e te n da yo
從現在開始才在想這種事情哪
そうすべてが終(お)わってしまう前(まえ)に
so u su be te ga o wa tte shi ma u ma e ni
在一切都結束之前
聞(き)いてもいいかな
ki i te mo i i ka na
問個問題也無妨吧
僕(ぼく)はどう変(か)わればいい?
bo ku wa do u ka wa re ba i i
我該如何改變才好?
なんて言(い)える勇気(ゆうき)さえないから
na n te i e ru yu u ki sa e na i ka ra
正因為連這樣詢問的勇氣也沒有
僕(ぼく)に君(きみ)は愛想(あいそ)つかしたんだろう
bo ku ni ki mi wa a i so tsu ka shi ta n da ro u
想必妳才會對我沒有感覺了吧
どう近(ちか)づけばいいのか
do u chi ak zu ke ba i i no ka
應該要如何親近妳才好
それすら僕(ぼく)は分(わ)からなくなった
so re su ra bo ku wa wa ka ra na ku na tta
連這樣的事情我都變得不清楚了
「傍(そば)に居(い)てくれなくてもいいよ」
so ba ni i te ku re na ku te mo i i yo
「就算你不陪在我身邊也沒關係的」
君(きみ)の言葉(ことば)が胸(むね)に刺(さ)さる
ki mi no ko to ba ga mu ne ni sa sa ru
妳的這句話深深地刺進我的心中
なんで愛(あい)は戻(もど)らないんだろう
na n de a i wa mo do ra na i n da ro u
為什麼愛情無法挽回呢
一度(いちど)床(ゆか)にこぼせば
i chi do yu ka ni ko bo se ba
一旦潑灑到了地面上
どんなに懸命(けんめい)に掻(か)き集(あつ)めたとしてもね
do n na ni ka n me i ni ka ki a tsu me ta to shi te mo ne
就算如何死命地將之收集回來
砂(すな)が混(ま)じって飲(の)めやしないから
su na ga ma ji tte o me ya shi na i ka ra
也混入了沙子而無法嚥下哪
そうすべてが終(お)わってしまう前(まえ)に
so u su be te ga o wa tte shi ma u ma e ni
在一切都結束之前
聞(き)いてもいいかな
ki i te mo i i ka na
問個問題也無妨吧
君(きみ)は幸(しあわ)せだった?
ki mi wa shi a wa se da tta
和我在一起的這段時間妳幸福嗎?
なんて聞(き)ける強(つよ)さがあるなら
na n te ki ke ru tsu yo sa ga a ru na ra
若是有足以提出這般詢問的堅強的話
僕(ぼく)らもっと自然(しぜん)でいられたのかな
bo ku ra mo tto shi ze n de i ra re ta no ka na
我們是否就能夠更為自然地相處呢
そうすべてが終(お)わってしまう前(まえ)に
so u su be te ga o wa tte shi ma u ma e ni
在一切都結束之前
聞(き)いてもいいかな
ki i te mo i i ka na
問個問題也無妨吧
僕(ぼく)はどう変(か)わればいい?
bo ku wa do u ka wa re ba i i
我該如何改變才好?
なんて言(い)える勇気(ゆうき)さえないから
na n te i e ru yu u ki sa e na i ka ra
正因為連這樣詢問的勇氣也沒有
僕(ぼく)に君(きみ)は愛想(あいそ)つかしたんだろう
bo ku ni ki mi wa a i so tsu ka shi ta n da ro u
想必妳才會對我沒有感覺了吧
分(わ)かってる
ka wa tte ru
我知道的
もしもそれが聞(き)けても
mo shi mo so re ga ki ke te mo
就算提出了那樣的疑問
僕(ぼく)は変(か)わることなんて出来(でき)ないんだろう
bo ku wa ka wa ru ko to na n te de ki na i n da ro u
我一定也無法改變自己些什麼吧
(sm6883633)