放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - 魔法の鏡


魔法(まほう)の鏡(かがみ) 

ma ho u no ka ga mi 
魔法之镜 

作詞:ひとしずくP 
作曲:ひとしずくP 
編曲:ひとしずくP・やま△ 
唄:鏡音リン・鏡音レン 
翻译:橇久(https://wzk25.blog.fc2.com/blog-entry-511.html) 

天井裏(てんじょううら)の 狭(せま)い小(ちい)さな部屋(へや) 
te n jo u u ra no se ma i chi i sa na he ya 
位於閣樓的狹小房間 
そこには誰(だれ)も 訪(おとず)れたことはない 
so ko ni wa da re mo o to zu re ta ko to wa na i 
誰也不曾 到過那裡 
孤独(こどく)な世界(せかい)の真(ま)ん中(なか)で そっと
ko do ku na se ka i no ma n na ka de so tto
在孤獨的世界正中央
幸(しあわ)せを夢見(ゆめみ)てる 儚(はかな)い少女(しょうじょ)
shi a wa se wo yu me mi te ru ha ka na i sho u jo
悄悄地夢想著得到幸福 虛幻的少女

ある日(ひ)のことです
a ru hi no ko to de su
這是某天發生的事情
古(ふる)ぼけた鏡(かがみ)に 突然(とつぜん)映(うつ)った少年(しょうねん)の姿(すがた)
fu ru bo ke ta ka ga mi ni to tsu ze n u tsu tta sho u ne n no su ga ta
老舊的鏡子裡 突然地 映出少年的身影
魔法使(まほうつか)いと名乗(なの)ったその人(ひと)は
ma ho u tsu ka i to na no tta so no hi to wa
自稱魔法使的那個人
私(わたし)にそっくりな 笑顔(えがお)で笑(わら)う
wa ta shi ni so kku ri na e ga o de wa ra u
以與我十分相像的笑臉 露出了笑容

廻(まわ)り始(はじ)めた運命(うんめい) 変(か)わり出(だ)す日常(にちじょう)
ma wa ri ha ji me ta u n me i ka wa ri da su ni chi jo u
開始轉動的命運 開始改變的日常生活
初(はじ)めてできた、「友達(ともだち)」って呼(よ)んでいいの!?
ha ji me te de ki ta to mo da chi tte yo n de i i no
我可以稱你為我第一個交到的嗎「朋友」!?
戸惑(とまど)いながら鏡越(かがみご)し 重(かさ)ねた瞬間(しゅんかん)に始(はじ)まる
to ma do i na ga ra ka ga mi go shi ka sa ne ta shu n ka n ni ha ji ma ru
帶著困惑 隔著鏡子 碰觸到他的瞬間
魔法(まほう)の時間(じかん) 「名前(なまえ)を呼(よ)んで?」
ma ho u no ji ka n na ma e wo yo n de
魔法的時間 開始轉動 「呼喚我的名字吧?」

触(ふ)れたその手(て)から 伝(つた)わる君(きみ)の声(こえ)
fu re ta so no te ka ra tsu wa ru ki mi no ko e
碰觸到的那雙手 你的聲音傳來
暖(あたた)かくて、不意(ふい)に涙(なみだ)がこぼれ落(お)ちた
a ta ta ka ku te fu i ni na mi da ga ko bo re o chi ta
那份溫暖 讓我不由得地落下淚水
このままでずっと 握(にぎ)っていていいの?
ko no ma ma de zu tto ni gi tte i te i i no
我可以就這樣 一直握著你的手嗎?
寂(さみ)しい世界(せかい)で一人(ひとり) ずっとずっと、待(ま)っていた
sa mi shi i se ka i de hi to ri zu tto zu tto ma tte i ta
在寂寞的世界裡 我曾經獨自一直一直等待著
鏡(かがみ)の向(む)こうの 優(やさ)しい手(て)
ka ga mi no mu ko u no ya sa shi i te
鏡子的另一側 那雙溫柔的手

魔法使(まほうつか)いは 全(すべ)て叶(かな)えてくれた
ma ho u tsu ka i wa su be te ka na e te ku re ta
魔法使替我實現所有願望
病気(びょうき)は治(なお)って 歩(ある)けるようになった
byo u ki wa na o tte a ru ke ru yo u ni na tta
治好了我的病 雙腳變得可以行走
長(なが)く続(つづ)いた 戦争(せんそう)も終(お)わって
na ga ku tsu zu i ta se n so u mo o wa tte
就連長年的戰爭也結束了
静(しず)かなこの部屋(へや)に 笑(わら)いが増(ふ)えた
shi zu ka na ko no he ya ni wa ra i ga fu e ta
寧靜的這個房裡 增加了許多笑容

昔(むかし)夢(ゆめ)に見(み)た 幼(おさな)い日(ひ)の記憶(きおく)
mu ka shi yu me ni mi ta o sa na i hi no ki o ku
曾經在夢裡夢見 兒時的記憶
素敵(すてき)なお城(しろ)で私(わたし)はお姫様(ひめさま)
su te ki na o shi ro de wa ta shi wa o hi me sa ma
在壯麗的城堡裡 我是個公主
懐(なつ)かしいくらいに 鮮(あざ)やかに覚(おぼ)えてる
na tsu ka shi i ku ra i ni a za ya ka ni o bo e te ru
令人懷念地 鮮明地留在腦海中
今(いま)では、それさえも 現実(げんじつ)になる
i ma de wa so re sa e mo ge n ji tsu ni na ru
此刻 就連那個記憶 也化作了現實

夢見(ゆめみ)た願(ねが)いは 全(すべ)て叶(かな)えてもらった
yu me mi ta ne ga i wa su be te ka na e te mo ra tta
夢想的所有一切 全都實現了
だけど今(いま)、何(なに)かが足(た)りないと感(かん)じてる
da ke do i ma na ni ka ga ta ri na i to ka n ji te ru
但是現在 總覺得少了些什麼
それは今(いま)目(め)の前(まえ)にいる あなたにしかできない、【魔法(まほう)】
so re wa i ma me no ma e ni i ru a na ta ni shi ka de ki na i ma ho u
那就是現在 只有在我眼前的你才能辦到的【魔法】
「この手(て)をずっと、離(はな)さないでいて・・・」
ko no te wo zu tto ha na sa na i de i te
「請永遠不要放開這雙手・・・」

このままで ずっといられますようにと
ko no ma ma de zu tto i ra re ma su yo u ni to
希望能永遠這樣下去
他(ほか)の誰(だれ)でもない、あなたに願(ねが)うから
ho ka no da re de mo na i a na ta ni ne ga u ka ra
不是請求其他人 而是請求你
だから、今(いま)すぐに 此処(ここ)に会(あ)いに来(き)て
da ka ra i ma su gu ni ko ko ni a i ni ki te
所以 立刻 來這裡見我吧
寂(さみ)しくて眠(ねむ)れないよ 優(やさ)しく名前(なまえ)を呼(よ)んで?
sa mi shi ku te ne mu re na i yo ya sa shi ku na ma e wo yo n de
寂寞的睡不著呀 溫柔地呼喚我的名字吧?
いつでも、私(わたし)は待(ま)ってるよ
i tsu de mo wa ta shi wa ma tte ru yo
我永永遠遠 等著你喔

魔法(まほう)の時(とき)は早(はや)すぎて
ma ho u no to ki wa ha ya su gi te
魔法的時間過於短暫
孤独(こどく)な少女(しょうじょ)の【夢(ゆめ)】は現実(げんじつ)になる
ko do ku na sho u jo no yu me wa ge n ji tsu ni na ru
孤獨的少女所做的【夢】成為了現實
「もう、行(い)かなくちゃ・・・」 「行(い)かないで」
mo u i ka na ku cha i ka na i de
「再不走不行・・・」 「不要走」
「魔法(まほう)が、解(と)けてしまう」
ma ho u ga to ke te shi ma u
「魔法,即將失效」
「お別(わか)れ言(い)わなくちゃ」 「言(い)わないで・・・」
o wa ka re i wa na ku cha i wa na i de
「不說再見不行」 「不要說・・・」
「お願(ねが)いだから、泣(な)かないで」 「行(い)かないで」
o ne ga i da ka ra na ka na i de i ka na i de
「拜託了,請別哭泣」 「不要走」

鏡(かがみ)の向(む)こうは 【全(すべ)て逆(きゃく)の世界(せかい)】
ka ga mi no mu ko u wa su be te kya ku no se ka i
鏡子的另一側是 【完全相反的世界】
決(け)して交(まじ)わらない 逆(さか)さ合(あ)わせの【運命(さだめ)】
ke shi te ma ji wa ra na i sa ka sa a wa se no sa da me
絕對不會有所交集 相反而互補的【命運】
「君(きみ)がくれたもの、僕(ぼく)は返(かえ)すだけ」
ki mi ga ku re ta mo no bo ku wa ka e su da ke
「我不過是回報妳所賜與我的事物」
君(きみ)の笑顔(えがお)も涙(なみだ)も 僕(ぼく)はずっと忘(わす)れないよ
ki mi no e ga o mo na mi da mo bo ku wa zu tto wa su re na i yo
無論是妳的笑容還是淚水 我永遠不會忘記喔
だから君(きみ)も僕(ぼく)の事(こと)
da ka ra ki mi mo bo ku no ko to
所以拜託妳 永永遠遠
どうかずっと 忘(わす)れないで
do u ka zu tto wa su re na i de
別忘了我

このままでずっと いられたらよかった
ko no ma ma de zu tto i ra re ta ra yo ka tta
若能永遠這樣下去就好了
魔法(まほう)なんてなくても あなたの側(そば)に居(い)たい
ma ho u na n te na ku te mo a na ta no so ba ni i ta i
不需要任何魔法 我只想在你身邊
だから、もう一度(いちど)此処(ここ)に会(あ)いに来(き)て
da ka ra mo u i chi do ko ko ni a i ni ki te
所以 再一次 到這裡來見我吧
古(ふる)ぼけたこの鏡(かがみ)を いつも磨(みが)いて待(ま)ってる
fu ru bo ke ta ko no ka ga mi wo i tsu mo mi ga i te ma tte ru
我會一直擦亮這老舊的鏡子等你
どんなに時(とき)が経(た)っても
do n na ni to ki ga ta tte mo
無論經過多少時間
ずっと君(きみ)をただ
zu tto ki mi wo ta da
我都會永遠

待(ま)ってる
ma tte ru
等待你的到來


(sm19437273)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER