放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - サイレントエレジー


サイレントエレジー 

sa i re n to e re ji i 
Silent Elegy 

作詞:れをる 
作曲:ギガP 
編曲:ギガP 
唄:初音ミク 
翻译:黑暗新星 


ほらまた君(きみ)の泣(な)きそうな顔(かお) 見(み)て見(み)ぬフリで僕(ぼく)は今日(きょう)も 
ho ra ma ta ki mi no na ki so u na ka o mi te mi nu fu ri de bo ku wo kyo u 
看啊你又是一张快要哭出来的脸 对其视而不见的我今天也 
この気持(きも)ちを押(お)し潰(つぶ)していく 他愛(たあい)のないごまかしで 
ko no ki mo chi wo o shi tsu bu shi te i ku ta a i no na i go ma ka shi de 
将这份心情给压碎掉 用着毫不利他的伪装 
「君(きみ)の弱音(よわね)や強(つよ)がり全部(ぜんぶ) 僕(ぼく)が食(た)べてあげよう」だとか
ki mi no yo wa ne ya tsu yo ga ri ze n bu bo ku ga ta be te a ge yo u da to ka
「你的丧气话或是逞强都全部 让我来帮你给吃掉吧」之类的
言(い)えない言葉(ことば)は積(つ)もっていく ゆるりゆるり弧(こ)を描(えが)く
i e na i ko to ba wa tsu mo tte i ku yu ru ri yu ru ri ko wo e ga ku
说不出口的话语逐渐堆积 慢慢地慢慢地描绘出弧线

僕(ぼく)の欠片(かけら)のひとつひとつ 嘘(うそ)をつむいだら「いい子(こ)」になれるの?
bo ku no ka ke ra no hi to tsu hi to tsu u so wo tsu mu i da ra i i ko ni na re ru no
我的碎片的一片一片 如果将谎言堆积起来的话就能够成为「好孩子」吗?
君(きみ)に届(とど)かない僕(ぼく)の歌(うた) 泡(あわ)になってもう 遠(とお)く消(き)えてく
ki mi ni to do ka na i bo ku no u ta a wa ni na tte mo u to o ku ki e te ku
无法传递给你的我的歌曲 已经变成了泡沫 消失在远处
君(きみ)の欠片(かけら)のひとつひとつ 飲(の)み込(こ)んだ気持(きも)ち ルルラリラリラ
ki mi no ka ke ra no hi to tsu hi to tsu no mi ko n da ki mo chi ru ru ra ri ra ri ra
你的碎片的一片一片 一饮而尽的心情 噜噜啦哩啦哩啦
昨日(きのう)の僕(ぼく)にさようなら 手(て)を振(ふ)ってしまえば見(み)えなくなってく
ki no u no bo ku ni sa yo u na ra te wo fu tte shi ma e ba mi e na ku na tte ku
对昨天的我说声再见 将手挥起的话就逐渐消失在了视野里

ほらまた君(きみ)の傷(きず)ついた顔(かお) 愛想笑(あいそわら)いの僕(ぼく)は今日(きょう)も
ho ra ma ta ki mi no ki zu tsu i ta ka o a i so wa ra i no bo ku wa kyo u mo
看啊你又是一张受到了伤害的脸 谄媚地笑着的我今天也
この気持(きも)ちを押(お)し殺(ころ)していく 他愛(たあい)のない口(くち)ぶりで
ko no ki mo chi wo o shi ko ro shi te i ku ta a i no na i ku chi bu ri de
将这份心情给扼杀掉 用着毫不利他的语气
「僕(ぼく)の傷(いた)みや孤独(こどく)も全部(ぜんぶ) 君(きみ)にあげてしまおう」なんてねぇ
bo ku no i ta mi ya ko do ku mo ze n bu ki mi ni a ge te shi ma o u na n te nee
「我的疼痛或者是孤独都全部 献给你吧」什么的
きっと君(きみ)には言(い)えないままで ゆるりゆるり弧(こ)を描(えが)く
ki tto ki mi ni wa i e na i ma ma de yu ru ri yu ru ri ko wo e ga ku
一定还是一直无法对你说起 慢慢地慢慢地描绘出弧线

君(きみ)の欠片(かけら)のひとつひとつ 口(くち)を噤(つぐ)んだら「いい子(こ)」になれるの?
ki mi no ka ke ra no hi to tsu hi to tsu ku chi wo tsu gu n da ra i i ko ni na re ru no
你的碎片的一片一片 如果保持着沉默的话就能够成为「好孩子」吗?
僕(ぼく)に届(とど)かない君(きみ)の声(こえ) 泡(あわ)になってほら 遠(とお)く消(き)えてく
bo ku ni to do ka na i ki mi no ko e a wa ni na tte ho ra to o ku ki e te ku
无法传递给我的你的声音 已经变成了泡沫 消失在远处
僕(ぼく)の欠片(かけら)のひとつひとつ 飲(の)み込(こ)んだ涙(なみだ) ルルラリラリラ
bo ku no ka ke ra no hi to tsu hi to tsu no mi ko n da na mi da ru ru ra ri ra ri ra
我的碎片的一片一片 一饮而尽的泪水 噜噜啦哩啦哩啦
明日(あした)の君(きみ)にさようなら 手(て)を振(ふ)ってしまえば見(み)えなくなってく
a shi ta no ki mi ni sa yo u na ra te wo fu tte shi ma e ba mi e na ku na tte ku
对明天的你说声再见 将手挥起的话就逐渐消失在了视野里

僕(ぼく)の欠片(かけら)をひとつひとつ 繋(つな)がった手(て)と手(て) ルルラリラリラ
bo ku no ka ke ra wo hi to tsu hi to tsu tsu na ga tta te to te ru ru ra ri ra ri ra
将我的碎片一片一片地 紧紧相牵的手与手 噜噜啦哩啦哩啦
君(きみ)の欠片(かけら)とひとつひとつ 繋(つな)がった手(て)と手(て)が
ki mi no ka ke ra to hi to tsu hi to tsu tsu na ga tta te to te ga
与你的碎片一片一片地 紧紧相牵的手与手将

僕(ぼく)の欠片(かけら)のひとつひとつ 嘘(うそ)をつむいだら「いい子(こ)」になれるの?
bo ku no ka ke ra no hi to tsu hi to tsu u so wo tsu mu i da ra i i ko ni na re ru no
我的碎片的一片一片 如果将谎言堆积起来的话就能够成为「好孩子」吗?
昨日(きのう)の僕(ぼく)にさようなら 手(て)を振(ふ)ってしまえば消(き)え無(な)くなってく
ki no u no bo ku ni sa yo u na ra te wo fu tte shi ma e ba ki e na ku na tte ku
对昨天的我说声再见 将手挥起的话便逐渐消失不见


(CD「ぎがばなな ざ べすと~USUSHIO味~」收录)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER