放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - ジェミニ


ジェミニ 

je mi ni 
双子座 

作詞:Dixie Flatline 
作曲:Dixie Flatline 
編曲:Dixie Flatline 
唄:鏡音リン、鏡音レン 
翻译:油子 

離(はな)れていても そうさ僕(ぼく)らは 
ha na re te i te mo so u sa bo ku ra wa 
就算分離了 是的 而我們呢 
天(あま)かける星座(せいざ)の裏表(うらおもて) 
a ma ka ke ru se i za no u ra o mo te 
是天上星座裡的正反面 
さざめく昼(ひる)も 切(せつ)ない夜(よる)も
sa za me ku hi ru mo se tsu na i yo ru mo
就算是喧鬧的白天 難過的夜晚也好
空(そら)をこえ惹(ひ)かれあうジェミニさ
so ra wo ko e hi ka re a u je mi ni sa
越過天空互相吸引的雙子座


ふと目(め)が覚(さ)めた午前(ごぜん)二時(にじ)
fu to me ga sa me ta go ze n ni ji
深夜2點突然驚醒
とても こわい 夢(ゆめ)を見(み)たんだ
to te mo ko wa i yu me wo mi ta n da
夢見十分可怕的夢
ひとり震(ふる)えるこんな時(とき)
hi to ri fu ru e ru ko n na to ki
一個人顫抖的這個時候 
誰(だれ)か 誰(だれ)か 助(たす)けてよ
da re ka da re ka ta su ke te yo
誰阿 誰來救我

(この空(そら)が落(お)ちたような悲(かな)しみも)
ko no so ra ga o chi ta yo u na ka na shi mi mo
(這天空墜落時的悲傷) 
胸(むね)の奥(おく)から聴(き)こえてくる
mu ne no o ku ka ra ki ko e te ku ru
在這胸口內聽見了
(溶(と)かしてゆく暖(あたた)かなリズムさ)
to ka shi te yu ku a ta ta ka na ri zu mu sa
(融去這一切的溫暖旋律) 
消(き)えないように抱(だ)きしめて
ki e na i yo u ni da ki shi me te
不讓它消去地擁抱它

道(みち)に迷(まよ)って 不安(ふあん)な時(とき)は
mi chi ni ma yo tte fu a n na to ki wa
迷惘的時候 不安的時候
目(め)を閉(と)じて鼓動(こどう)を感(かん)じて
me wo to ji te ko do u wo ka n ji te
閉上雙眼感受這鼓動 
かじかむ朝(あさ)も 気(け)だるい午後(ごご)も
ka ji ka mu a sa mo ke da ru i go go mo
凍結的早上 懶洋洋的午後 
この音(おと)でふたりは繋(つな)がってる
ko no o to de fu ta ri wa tsu na ga tte ru
這音樂把我倆連結在一起 


振(ふ)り返(かえ)ると自分(じぶん)ひとり
fu ri ka e ru to ji bu n hi to ri
往回發現自己是一個人 
こんな 遠(とお)い とこに来(き)たんだ
ko n na to o i to ko ni ki ta n da
來到這麼遠的地方 
夜(よる)のしじまに消(け)されそう
yo ru no shi ji ma ni ke sa re so u
夜晚的寂靜像要消去一般
誰(だれ)か 誰(だれ)か 応(こた)えてよ
da re ka da re ka ko ta e te yo
誰阿 誰來回應我 

(この海(うみ)が裂(さ)けたような悲(かな)しみも)
ko no u mi ga sa ke ta yo u na ka na shi mi mo
(這片海像要裂開時的悲傷) 
いつもどこかで聴(き)こえていた
i tsu mo do ko ka de ki ko e te i ta
彷彿在何處聽見 
(滲(にじ)んでいく懐(なつ)かしいリズムさ)
ni ji n de i ku na tsu ka shi i ri zu mu sa
(滲出這懷念的炫律) 
消(き)えないように受(う)け止(と)めて
ki e na i yo u ni u ke to me te
為了不讓它消去而去接受它

ねえ泣(な)かないで 寂(さみ)しいときは
ne e na ka na i de sa mi shi i to ki wa
不要哭泣 在這寂寞之時 
僕(ぼく)の声(こえ)に耳(みみ)をすまして
bo ku no ko e ni mi mi wo su ma shi te
仔細聆聽我的聲音 
雨(あめ)が降(ふ)っても 夜(よる)が明(あ)けても
a me ga fu tte mo yo ru ga a ke te mo
就算下起雨來 就算夜晚很明亮 
君(きみ)と僕(ぼく)とでまわる地球(ちきゅう)さ
ki mi to bo ku to de ma wa ru chi kyu u sa
你和我是旋轉的地球 

道(みち)に迷(まよ)って 不安(ふあん)な時(とき)は
mi chi ni ma yo tte fu a n na to ki wa
迷惘的時候 不安的時候
目(め)を閉(と)じて鼓動(こどう)を感(かん)じて
me wo to ji te ko do u wo ka n ji te
閉上雙眼感受這鼓動 
かじかむ朝(あさ)も 気(け)だるい午後(ごご)も
ka ji ka mu a sa mo ke da ru i go go mo
凍結的早上 懶洋洋的午後 
この音(おと)でふたりは繋(つな)がってる
ko no o to de fu ta ri wa tsu na ga tte ru
這音樂把我倆連結在一起 


迷(まよ)い込(こ)んだ その鳥(とり)は
ma yo i ko n da so no to ri wa
那隻鳥 闖進了 
叶(かな)わぬ恋(こい)に胸(むね)を焦(こ)がした
ka na wa nu ko i ni mu ne wo ko ga shi ta
無法實現的戀愛而著急 
不確(ふたし)かな明日(あした)ただ生(い)きるのも
fu ta shi ka na a shi ta ta da i ki ru no mo
就算明日無法確定仍生存著
ささやかな力(ちから)も消(き)えるほど
sa sa ya ka na chi ka ra mo ki e ru ho do
就算小小的力氣即將消失 
ここに来(き)て 羽(はね)を休(やす)めて
ko ko ni ki te ha ne wo ya su me te
還是來到這裡 讓羽翼可以休息 
そして傷(きず)ついた心(こころ)癒(いや)して
so shi te ki zu tsu i ta ko ko ro i ya shi te
並且來治癒這受傷的心 
泣(な)きやんだら歌(うた)おう愛(あい)の歌(うた)
na ki ya n da ra u ta o u a i no u ta
停止哭泣就來唱這愛的歌曲 
歌(うた)えなかったいつかの愛(あい)の歌(うた)
u ta e na ka tta i tsu ka no a i no u ta
無法唱歌總有一天也能唱這愛的歌曲 

ねえ泣(な)かないで 寂(さみ)しいときは
ne e na ka na i de sa mi shi i to ki wa
不要哭泣 在這寂寞之時 
僕(ぼく)の声(こえ)に耳(みみ)をすまして
bo ku no ko e ni mi mi wo su ma shi te
仔細聆聽我的聲音 
雨(あめ)が降(ふ)っても 夜(よる)が明(あ)けても
a me ga fu tte mo yo ru ga a ke te mo
就算下起雨來 就算夜晚很明亮 
君(きみ)と僕(ぼく)とでまわる地球(ちきゅう)さ
ki mi to bo ku to de ma wa ru chi kyu u sa
你和我是旋轉的地球 

離(はな)れていても そうさ僕(ぼく)らは
ha na re te i te mo so u sa bo ku ra wa
就算分離了 是的 而我們呢
天(あま)かける星座(せいざ)の裏表(うらおもて)
a ma ka ke ru se i za no u ra o mo te
是天上星座裡的正反面
さざめく昼(ひる)も 切(せつ)ない夜(よる)も
sa za me ku hi ru mo se tsu na i yo ru mo
就算是喧鬧的白天 難過的夜晚也好
空(そら)をこえ惹(ひ)かれあうジェミニさ
so ra wo ko e hi ka re a u je mi ni sa
越過天空互相吸引的雙子座

惹(ひ)かれあうジェミニさ
hi ka re a u je mi ni sa
互相吸引的雙子座 

惹(ひ)かれあうジェミニさ
hi ka re a u je mi ni sa
是互相吸引的雙子座 


(sm2540481)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER