放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - トワイライトプランク


トワイライトプランク 

to wa i ra i to pu ra n ku 
TwirightPrank 

作詞:悪ノP 
作曲:悪ノP 
編曲:悪ノP 
唄:鏡音リン・鏡音レン 
翻译:沐華 

なにもないところで 
na ni mo na i to ko ro de 
在什麼都沒有的地方 
とつぜんつまずいてなきだした 
to tsu ze n tsu ma zu i te na ki da shi ta 
突然跌倒並哭了出來  
だいじょうぶ それはきっと
da i jo u bu so re wa ki tto
沒關係的 那一定是
わるいゆうぐれのいたずらよ
wa ru i yu u gu re no i ta zu ra yo
壞心夕暮的惡作劇呦 
はやくかえらなきゃ くらくなるまえに
ha ya ku ka e ra na kya ku ra ku na ru ma e ni
必須快點回去 在天空變暗之前 

すいへいせんのむこうで
su i he i se n no mu ko u de
水平線那一頭
あくまがにこりとわらってた
a ku ma ga ni ko ri to wa ra tte ta
惡魔微笑著 
「わたしのくろいおなかに
wa ta shi no ku ro i o na ka ni
「讓你們進到 
きみたちをいれてあそぼうよ」
ki mi ta chi wo i re te a so bo u yo
我黑色的肚子中玩呦」 
はやくかえらなきゃ たべられるまえに
ha ya ku ka e ra na kya ta be ra re ru ma e ni
必須快點回去 在被吃掉之前

すなはまにかくしてた ちいさなはこは
su na ha ma ni ka ku shi te ta chi i sa na ha ko wa
隱藏在砂地的海濱 小小的箱子
よるのやみ つつまれて もうにどとみつからない
yo ru no ya mi tsu tsu ma re te mo u ni do to mi tsu ka ra na i
被夜的闇包圍 已經再也無法被發現 

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
yu u ya ke wo fu ta ri de ha n bu n zu tsu wa ke a o u
夕陽讓各自分開的兩人 接合在一起 
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジいろのそら
wa ta shi wa hi ru bo ku wa yo ru te wo tsu na ge ba o re n ji i ro no so ra
我是白天 我是夜晚 牽起手就變成橙色的天空


さんどめのかねのねは
so n do me no ka ne no ne wa
第三次的鐘聲
あくまがめをさますあいず
a ku ma ga me wo sa ma su a i zu
惡魔醒來暗示 
ものほしそうなかおをして
mo no ho shi so u na ka o wo shi te
表情看起來很渴望似的
じろりとこちらをみつめてる
ji ro ri to ko chi ra wo mi tsu me te ru
用銳利的目光看著這裡
わたしのおやつはあげないからね!
wa ta shi no o ya tsu wa a ge na i ka ra ne
我的點心 不會給你的! 

おなかがすいたとアクマが
o na ka ga su i ta to a ku ma ga
惡魔肚子餓了
とてもかなしそうなかおをした
to te mo ka na shi so u na ka o wo shi ta
表情看起來非常悲傷似的 
「せかいをすべてのみこんでも
se ka i wo su be te no mi ko n de mo
「將世界全部吞入 
わたしのおなかはふくれないの」
wa ta shi no o na ka wa fu ku re na i no
我的肚子卻沒有飽」
かわいそうだからおやつをわけてあげる
ka wa i so u da ka ra o ya tsu wo wa ke te a ge ru
真是太可憐了 我將點心分給你吧

「ありがとうおうじさま
a ri ga to u o u ji sa ma
「謝謝你 王子殿下 
おれいにこのうみの
o re i ni ko no u mi no
為了感謝您 我將這個海的 
ちいさなひみつを
chi i sa na hi mi tsu wo
小小的秘密 
こっそりおしえてあげましょう」
ko sso ri o shi e te a ge ma sho u
悄悄告訴您」 

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
yu u ya ke wo fu ta ri de ha n bu n zu tsu wa ke a o u
夕陽讓各自分開的兩人 接合在一起 
あとできみにもおしえてあげる このうみのすてきなひみつ
a to de ki mi ni mo o shi e te a ge ru ko no u mi no su te ki na hi mi tsu
之後也告訴你 這個海的美好秘密

ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
yu u ya ke wo fu ta ri de ha n bu n zu tsu wa ke a o u
夕陽讓各自分開的兩人 接合在一起 
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジいろのそら
wa ta shi wa hi ru bo ku wa yo ru te wo tsu na ge ba o re n ji i ro no so ra
我是白天 我是夜晚 牽起手就變成橙色的天空


(sm11616761)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER