放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - Sky of Beginning


Sky of Beginning 


作詞:じん(自然の敵P) 
作曲:じん(自然の敵P) 
編曲:じん(自然の敵P) 
唄:初音ミク 
翻译:阿點 

それは それは何処(どこ)かへと 
so re wa so re wa do ko ka e to 
那是 那是于飛往何處的 
飛(と)び去(さ)って行(い)く 緑色(みどりいろ)に瞬(またた)いて 
to bi sa tte i ku mi do ri i ro ni ma ta ta i te 
綠色之中閃耀的 
いつか いつか僕(ぼく)らでも
i tsu ka i tsu ka bo ku ra de mo
終有 終有一天 即便是我們
届(とど)くのかなって 手(て)を伸(の)ばしてた
to do ku no ka na tte te wo no ba shi te ta
也能夠到 這樣想著 伸出了手 

かき集(あつ)めた思(おも)い出(で)全部(ぜんぶ) 忘(わす)れていた好奇心(こうきしん)で
ka ki a tsu me ta o mo i de ze n bu wa su re te i ta ko u ki shi n de
用已經忘卻的好奇心 將收集起來的回憶全部 
一(ひと)つ一(ひと)つ 選(えら)び取(と)ってさ
hi to tsu hi to tsu e ra bi to tte sa
一個個挑選出來 
それをなんとかくっつけあって 形(かたち)どった赤(あか)い飛行機(ひこうき)
so re wo na n to ka ku ttsu ke a tte ka ta chi do tta a ka i hi ko u ki
設法把他們粘合起來 讓紅色的飛機有了形狀 
でも継(つ)ぎ目(め)が目立(めだ)っちゃうね 「不恰好(ふかっこう)だな」
de mo tsu gi me ga me da ccha u ne fu ka kko u da na
但是接縫好顯眼啊 「真笨拙」 

保障(ほしょう)なんかはどこにもなくて だけど僕(ぼく)らは空(そら)を見(み)ていた
ho sho u na n ka wa do ko ni mo na ku te da ke do bo ku ra wa so ra wo mi te i ta
保障之類哪裡都沒有 但是我們依然仰望著天空 
失敗(しっぱい)ばかり積(つ)み重(かさ)ねてくよ 「もう一回(いっかい)」
shi ppa i ba ka ri tsu mi ka sa ne te ku yo mo u i kka i
讓失敗重疊積累吧 「再來一次」 

みんな みんな何処(どこ)かへと
mi n na mi n na do ko ka e to
大家 大家都向何處 
飛(と)び上(あ)がって行(い)く あぁ僕(ぼく)を置(お)いて行(い)かないで
to bi a ga tte i ku aa bo ku wo o i te i ka na i de
向上飛去 啊啊請不要丟下我一人 
暮(く)れる 暮(く)れる太陽(たいよう)が沈(しず)む前(まえ)に
ku re ru ku re ru ta i yo u ga shi zu mu ma e ni
在垂暮 垂暮的太陽落下之前 
今日(きょう)も手(て)を伸(の)ばしてた
kyo u mo te wo no ba shi te ta
今天也伸出了手 

どの飛行機(ひこうき)も羨(うらや)ましいな かっこいい翼(つばさ)なんて
do no hi ko u ki mo u ra ya ma shi i na ka kko i i tsu ba sa na n te
無論對哪個飛機都好羡慕啊 有厲害的機翼 
僕(ぼく)のには ついてないから
bo ku no ni wa tsu i te na i ka ra
因為對我而言 沒有厲害的機翼 
だから何度(なんど)も弱気(よわき)になった やけになって嫌(きら)いになった
da ka ra na n do mo yo wa ki ni na tta ya ke ni na tte ki ra i ni na tta
所以三番五次地變得軟弱 變得自暴自棄自我嫌惡 
「こんな陳腐(ちんぷ)な飛行機(ひこうき)じゃ 空(そら)は飛(と)べない」
ko n na chi n pu na hi ko u ki ja so ra wa to be na i
「這樣陳腐的飛機 是不可能飛上天空的」 

あの日(ひ)見(み)ていた遥(はる)かな空(そら)の 淡(あわ)い緑(みどり)のあの飛行機(ひこうき)が
a no hi mi te i ta ha ru ka na so ra no a wa i mi do ri no a no hi ko u ki ga
在那天仰望的遙遠的天空 所看到的淡綠色的那架飛機
今(いま)でも胸(むね)で輝(かがや)いているよ 「もう一回(いっかい)」
i ma de mo mu ne de ka ga ya i te i ru mo u i kka i
即便是現在依然在胸中閃耀 「再來一次」 

泣(な)いて 泣(な)いているのかな
na i te na i te i ru no ka na
是否在哭著 哭著呢 
ずぶ濡(ぬ)れで叫(さけ)んだ 「もっと高(たか)く羽(は)ばたいて」
zu bu nu re de sa ke n da mo tto ta ka ku ha ba ta i te
渾身濕透地叫喊著 「想飛的更高」 
それは とても小(ちい)さくて
so re wa to te mo chi i sa ku te
那是 非常微小的 
頼(たよ)りないけど、淡(あわ)く光(ひか)っていた
ta yo ri na i ke do a wa ku hi ka tte i ta
雖然不可靠、淡淡地發著光

「雨(あめ)がやんだな」 調子(ちょうし)も良(い)いや 虹(にじ)がかかった空(そら)を仰(あお)いで
a me ga ya n da na cho u shi mo i i ya ni ji ga ka ka tta so ra wo a o i de
「雨停了呢」 狀態也很好 仰望著架起彩虹的天空 
乗(の)り込(こ)もうか 赤(あか)い飛行機(ひこうき) アクセル蹴(け)って 羽根(はね)が回(まわ)った
no ri ko mo u ka a ka i hi ko u ki a ku se ru ke tte ha ne ga ma wa tta
乘上紅色的飛機吧 踩上油門 羽翼轉動 
まだ怖(こわ)いよ 不安(ふあん)もあった 迷(まよ)いもあった だけど笑(わら)って
ma da ko wa i yo fu a n mo a tta ma yo i mo a tta da ke do wa ra tte
還是很害怕啊 也很不安 也很迷茫 但是笑著 
上(うえ)を向(む)いて さぁ進(すす)むんだ 先(さき)は長(なが)いぞ 何(なに)も見(み)えないほど
u e wo mu i te saa su su mu n da sa ki wa na ga i zo na ni mo mi e na i ho do
向上 來吧進發吧 前路還很漫長 長得什麽也看不見 

期待(きたい)なんかされていなくても 誰(だれ)一人(ひとり)見向(みむ)きもしなくても
ki ta i na n ka sa re te i na ku te mo da re hi to ri mi mu ki mo shi na ku te mo
即使沒有被期待過 即使沒有人理睬過 
それは確(たし)かに僕(ぼく)らの中(なか)で光(ひか)っていた
so re wa ta shi ka ni bo ku ra no na ka de hi ka tte i ta
但是那的確在我們之中閃耀著 

そして そして僕(ぼく)たちは
so shi te so shi te bo ku ta chi wa
然後 然後我們 
飛(と)び上(あ)がっていく 淡(あわ)い色(いろ)で輝(かがや)いて
to bi a ga tte i ku a wa i i ro de ka ga ya i te
向上飛去 閃耀著淡色 
いつか いつか僕(ぼく)らでも
i tsu ka i tsu ka bo ku ra de mo
終有 終有一天 即便是我們 
届(とど)きそうだと 上(うえ)を向(む)いていく
to do ki so u da to u e wo mu i te i ku
也能夠到 這樣想著 向上而去

そして 少年(しょうねん)が空(そら)を
so shi te sho u ne n ga so ra wo
然後 于少年仰望天空的 
見上(みあ)げた瞳(ひとみ)、緑色(みどりいろ)に輝(かがや)いて
mi a ge ta hi to mi mi do ri i ro ni ka ga ya i te
眼眸之中 綠色閃耀 
いつか いつかこの空(そら)に
i tsu ka i tsu ka ko no so ra ni
終有 終有一天能否夠到 
届(とど)くのかなって 手(て)を伸(の)ばしていた
to do ku no ka na tte te wo no ba shi te i ta
這個天空呢 這樣想著 伸出了手 

la la la・・・

それは それは何処(どこ)かへと
so re wa so re wa do ko ka e to
那是 那是于飛往何處的

いつか いつかあの空(そら)に
i tsu ka i tsu ka a no so ra ni
終有 終有一天能夠變得 
届(とど)くのかなって 手(て)を伸(の)ばしていた
to do ku no ka na tte te wo no ba shi te i ta


(sm18658349)
夠得到那個天空 伸出了手

评论
热度(8)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER