放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 谺、碧海、那由多を見定むアグラフォノスの詩篇


谺(こだま)、碧海(へきかい)、那由多(なゆた)を見定(みさだ)むアグラフォノスの詩篇(しへん) 

ko da ma he ki ka i na yu ta wo mi sa da mu a gu ra fo no su no shi he n 
回声、碧海、博古通今的阿格劳福诺斯的诗篇 

作詞:Neru 
作曲:Neru・ざうに 
編曲:ざうに 
唄:GUMI(Adult) 
翻译:不明,来自BILIBILI(https://www.bilibili.tv/video/av225684/) 

開(ひら)かれしは 御伽話(おとぎばなし) 
hi ra ka re shi wa o to gi ba na shi 
打开的是 童话故事 
旅立(たびだ)ちをば 奏姫(かなめ)は告(つ)ぐ 
ta bi da chi wo ba ka na me wa tsu gu 
若是启程 奏姬倾诉 
遥(はる)か遠(とお)く 大海原(わたのはら)に
ha ru ka to o ku wa ta no ha ra ni
遥远彼方 在大海原
童子(わらべ)は何(なに)想(おも)ふ
wa ra be wa na ni o mo u
孩子在想着什么

始(はじ)まりしは 刻(とき)の運命(さだめ)
ha ji ma ri shi wa to ki no sa da me
刻下的命运已经开始
幾億年(いくおくねん)の 因果(いんが)を超(こ)へ
i ku o ku ne n no i n ga wo ko e
几千年的因果超群
炯眼(けいがん)に見(み)ゆ 烏羽玉(うばだま)にぞ
ke i ga n ni mi yu u ba da ma ni zo
明亮之眼观鸟羽之玉
物語(ものがたり)は開(ひら)く
mo no ga ta ri wa hi ra ku
故事就此展开

(ディティーア エーニ セレスィア
di ti i a e e ni se re si a
※Neru语
オエーエ エトゥ シエゴヤ
o e e e e tu shi e go ya
※Neru语
デデーヤ オウナ エガシエ)
de de e ya o u na e ga shi e
※Neru语

響(ひび)け 響(ひび)け 響(ひび)け
hi bi ke hi bi ke hi bi ke
响彻着,响彻着,响彻着

(ディティーア ヘーゼ ヘレミア
di ti i a he e ze he re mi a
※Neru语
トデーエ アーオ アケビヤ
to de e e a a o a ke bi ya
※Neru语
デデーヤ ヘシア コナシエ)
de de e ya he shi a ko na shi e
※Neru语

響(ひび)け 響(ひび)け 響(ひび)け
hi bi ke hi bi ke hi bi ke
响彻着,响彻着,响彻着


One who sets foot in the deep guardian woods, Etranger
(深き鎮守の杜に訪れたエトランジェ。)
踏足于深深的镇守的森林中的战神
The wind singing through the pines, whispering to the child.
(幼き風貌に囁くその松濤は歌姫の如し。)
仿佛对着孩子耳语一般响动的松涛如歌姬一般
The god-sent howl that shakes even the vast land,
(縹渺たる大地をも揺るがす天与の咆哮は)
由苍天而来的摇动飘渺广阔的大地的嘶吼声
crawled the blue sky, and sent an echoing roar of Life.
(蒼穹を這い、生命の息吹を轟かせた。)
盘亘于青空,大声和应着生命的轰响
Aglaophonos sings.
(アグラフォノスは詠う。)
Aglaophonos在歌唱
Echoes dance on sin that's worn,
(着做した咎に谺は舞い、)
回声舞蹈于旧日的罪孽之上
glimmering white crow soars
(赫う白鴉は)
闪耀着的白色鸦群尖啸着
the deep blue waters.
(碧海を驀進し、)
前往碧蓝的大海
from the hundred million psalters.
(那由多成る詩篇を見定める。)
看清了无尽的诗篇
Now, unleash the power of the Chronicle on the possible world.
(可能世界に解かれたクロニクルが今、幕を開けた。)
解放那可能存在的世界的编年史之力


閉(と)ざされしは 大禍時(おおまがとき)
to za sa re shi wa o o ma ga to ki
已经关闭的 在那灾难之时
翻(ひるがえ)せば 浮世(うきよ)は夢(ゆめ)
hi ru ga e se ba u ki yo wa yu me
翻转着的浮世之梦
草木(くさき)眠(ねむ)る 丑三(うしみ)つ時(どき)
ku sa ki ne mu ru u shi mi tsu do ki
草木睡去的夜二半之时
童子(わらべ)は何(なに)を知(し)る
wa ra be wa na ni wo shi ru
孩子知道着什么

紡(つむ)がれしは 誓(ちか)いの詩(うた)
tsu mu ga re shi wa chi ka i no u ta
编织着的誓言之诗
竦(すく)む四肢(しし)を 風(かぜ)は翔(か)ける
su ku mu shi shi wo ka ze wa ka ke ru
全身都像随风飞翔
逝者(ゆくもの)へと 捧(ささ)げられし
yu ku mo no e to sa sa ge ra re shi
死去的人手持的是
物語(ものがたり)の調(しら)べ
mo no ga ta ri no shi ra be
故事的旋律

(ディティーア エーニ セレスィア
di ti i a e e ni se re si a
※Neru语
オエーエ エトゥ シエゴヤ
o e e e e tu shi e go ya
※Neru语
デデーヤ オウナ エガシエ)
de de e ya o u na e ga shi e
※Neru语

響(ひび)け 響(ひび)け 響(ひび)け
hi bi ke hi bi ke hi bi ke
响彻着,响彻着,响彻着

(ディティーア ヘーゼ ヘレミア
di ti i a he e ze he re mi a
※Neru语
トデーエ アーオ アケビヤ
to de e e a a o a ke bi ya
※Neru语
デデーヤ ヘシア コナシエ)
de de e ya he shi a ko na shi e
※Neru语

響(ひび)け 響(ひび)け 響(ひび)け
hi bi ke hi bi ke hi bi ke
响彻着,响彻着,响彻着


(sm17153408)

评论
热度(12)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER