放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - レツェルの騎士


レツェルの騎士(きし) 

re tse ru no ki shi 
Letzel的骑士 

作詞:OSTER project 
作曲:OSTER project 
編曲:OSTER project 
唄:鏡音レン 
翻译:唐傘小僧 

嗚呼(ああ) この両(りょう)の腕(うで)は唯(ただ)君(きみ)を護(まも)るため 
a a ko no ryo u no u de wa ta da ki mi wo ma mo ru ta me 
啊啊 這雙手臂只爲守護你而存在 
宿命(しゅくめい)と云(い)う名(な)の使命(しめい)を纏(まと)う騎士(ナイト) 
shu ku me i to i u na no shi me i wo ma to u na i to 
我乃背負著名為宿命之使命的騎士 

忘(わす)れ難(がた)きは在(あ)りし日(ひ)の記憶(きおく)
wa su re ga ta ki wa a ri shi hi no ki o ku
昔日的記憶令人難以忘懷 
祖国(そこく)と愛(あい)する者(もの)の盾(たて)となり
so ko ku to a i su ru mo no no ta te to na ri
身為祖國與心愛之人的守護盾 
この身(み)すがら異国(いこく)に赴(おもむ)き囚(とら)えられた
ko no mi su ga ra i ko ku ni o mo mu ki to ra e ra re ta
我獨身前赴異國卻遭受囚禁 
凍(い)てつくような風(かぜ)を裂(さ)いて響(ひび)く雷(いかづち)
i te tsu ku yo u na ka ze wo sa i te hi bi ku i ka zu chi
凜冽寒風中雷鳴震天 
心(こころ)切(き)り裂(さ)くような痛(いた)みさえ君(きみ)への慈愛(じあい)へと変(か)わる
ko ko ro ki ri sa ku yo u na i ta mi sa e ki mi e no ji a i e to ka wa ru
然那撕心之痛也化作了對你的愛憐 

人知(ひとし)れず咲(さ)く薔薇(ばら)の花(はな)に誓(ちか)う
hi to shi re zu sa ku ba ra no ha na ni chi ka u
悄悄對著怒放的玫瑰起誓 
永遠(とわ)の忠誠(ちゅうせい)
to wa no chu u se i
永遠的忠誠
永遠(とわ)の愛(あい)を
to wa no a i wo
永遠的愛戀
永遠(とわ)の契(ちぎ)りを
to wa no chi gi ri wo
永遠的誓約 
その指先(ゆびさき)に滴(したた)る鮮血(せんけつ)に呼(よ)び起(お)こされる
so no yu bi sa ki ni shi ta ta ru se n ke tsu ni yo bi o ko sa re ru
從指尖滴落的鮮血令我憶起 
在(あ)りし日(ひ)の君(きみ)の温(ぬく)もり
a ri shi hi no ki mi no nu ku mo ri
昔日那來自於你的溫暖 

愛(いと)し愛(いと)し麗(うるわ)し君(きみ)
i to shi i to shi u ru wa shi ki mi
無比可愛美好的你 
たとえこの喉(のど)裂(さ)かれようと
ta to e ko no no do sa ka re yo u to
縱使喉痛欲裂 
この両(りょう)の腕(うで)で君(きみ)を抱(だ)き愛(あい)を語(かた)る
ko no ryo u no ue de de ki mi wo da ki a i wo ka ta ru
我也要用這雙臂擁抱你敘說愛語 
可憐(かれん)な翼(つばさ) 瞳(ひとみ) 鶫(つぐみ)のようにさえずる
ka re n na tsu ba sa hi to mi tsu gu mi no yo u nisa e zu ru
你有著可愛的羽翼 眼瞳 會如同斑鶇般婉轉鳴啼
君(きみ)に口(くち)づける日(ひ) 胸(むね)に抱(だ)き願(ねが)う
ki mi ni ku chi zu ke ru hi mu ne ni da ki ne ga u
與你親吻的那日 將你抱于懷中祈求 

ただひたすらに望(のぞ)んだ再会(さいかい)
ta da hi ta su ra ni no zo n da sa i ka i
僅憑一心祈望著再會 
異国(いこく)の空(そら)に轟(とどろ)く雷(いかづち)の
i ko ku np so ra ni to do ro ku i ka zu chi no
轟鳴于異國天空中的雷電 
燦然(さんぜん)たる光(ひかり)が闇(やみ)の中(なか)に映(うつ)した
sa n ze n ta ru hi ka ri ga ya mi no na ka ni u tsu shi ta
那燦然光芒照亮了黑暗 
我(わ)が祖国(そこく)に美(うつ)しく咲(さ)く真紅(しんく)の薔薇(ばら)の
wa ga so ko ku ni u tsu shi ku sa ku shi n ku no ba ra no
綻放于祖國的美麗紅玫瑰 
在(あ)りし日(ひ)のまま変(か)わらぬ姿(すがた)に
a ri shi hi no ma ma ka wa ra nu su ga ta ni
那與昔日毫無二致的身姿 
狂(くる)おしい愛(あい) 燃(も)え盛(さか)る
ku ru o shi i a i mo e sa ka ru
令瘋狂愛戀 再次熊熊燃起

夢(ゆめ)に見(み)た美(うつく)しい君(きみ)の瞳(ひとみ)が
yu me ni mi ta u tsu ku shi i ki mi no hi to mi ga
夢中所見你那美麗的雙瞳 
憎(にく)しみを映(うつ)した刹那(せつな)
ni ku shi mi wo u tsu shi ta se tsu na
露出憎恨的瞬間 
その手(て)に光(ひか)る白銀(はくぎん)の剣(つるぎ)が
so no te ni hi ka ru ha ku gi n no tsu ru gi ga
你手中閃爍的白銀之劍 
惑(まど)うことなき雷(いかづち)の如(ごと)く貫(つらぬ)く
ma do u ko to na ki i ka zu chi no go to ku tsu ra nu ku
便毫不猶豫地閃電般將我刺穿 

愛(いと)し愛(いと)し麗(うるわ)し君(きみ)
i to shi i to shi u ru wa shi ki mi
無比可愛美好的你 
たとえこの身(み)裂(さ)けようとも
ta to e ko no mi sa ke yo u to mo
縱使此身欲裂 
流(なが)れる血潮(ちしお)で永遠(とわ)の愛(あい)を綴(つづ)ろう
na ga re ru chi shi o de to wa no ai  wo tsu zu ro u
我也要用漫流的熱血譜寫永恆之愛 

君(きみ)を愛(あい)し 想(おも)い 願(ねが)い
ki mi wo a i shi o mo i ne ga i
我愛著你 想念你 為你祈禱 
一(ひと)つになれたこの瞬間(しゅんかん)
hi to tsu ni na re ta ko no shu n ka n
在合二為一的這一瞬間 
狂(くる)おしい愛(あい)の麻酔(ますい)の中(なか)で感(かん)じる
ku ru o shi i a i no ma su i no na ka de ka n ji ru
瘋狂愛戀的麻醉下我感受得到 
可憐(かれん)な翼(つばさ) 瞳(ひとみ) 鶫(つぐみ)のようにさえずり
ka re n na tsu ba sa hi to mi tsu gu mi no yo u ni sa e zu ri
你有著可愛的羽翼 眼瞳 會如同斑鶇般婉轉鳴啼 
流(なが)す涙(なみだ)さえも 愛(いと)しき幸(しあわ)せ
na ga su na mi da sa e mo i to shi ki shi a wa se
甚至流落的淚水 也似甘甜的幸福 


(sm21736910)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER