放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 脳内革命ガール


脳内(のうない)革命(かくめい)ガール 

no u na i ka ku me i ga a ru 
脑内革命女孩 

作詞:maretu 
作曲:maretu 
編曲:maretu 
唄:初音ミク 
翻译:kyroslee 

言(い)い訳(わけ)、始(はじ)まりました、また始(はじ)まりました。 はぁ? 
i i wa ke ha ji ma ri ma shi ta ma ta ha ji ma ri ma shi ta haa 
開始,辯解着,又再開始起來了。 啥? 
それはさあ・・・それはさあ、それがさあ! 逃(に)げ切(き)ったつもりなの? 
so re wa sa a so re wa sa a so re ga sa a ni ge ki tta tsu mo ri na no 
那是呀...那是呀,就是那個呀! 那是在預備逃跑嗎? 
見下(みくだ)し、在(あ)り在(あ)りですか、物足(ものた)りないですか。 ねぇ?
mi ku da shi a ri a ri de su ka mo no ta ri na i de su ka nee
瞧不起人,清楚明顯嗎,有何不令人滿意嗎。 吶? 
これがさ・・・これがさ、これがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
ko re ga sa ko re ga sa ko re ga sa ta ka ra mo no tte do u yu u ko to sa
這是呀...這是呀,就是這個呀! 所謂「寶物」到底是什-麼-呀...?

くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。 はぁ?
ku da ra na i a n ta ra shi i ne do ko to n ya ra shi i ne haa
真無聊,還真像你呢,終究是令人反感呢。 啥?
それはさあ・・・それはさあ、それはさあ! ただ狂(くる)った bot だ、
so re wa sa a so re wa sa a so re wa sa a ta da ku ru tta bot da
那是呀...那是呀,那是呢! 不過是發狂了的bot呀,
無駄(むだ)が無(な)いなら正(ただ)しいね、只々(ただただ)哀(かな)しいね。 ねぇ?
mu da ga na i na ra ta da shi i ne ta da ta da ka na shi i ne nee
合理的話就是正確呢,只有感到悲哀呢。 吶? 
「これかな・・・あれかな、それかな?」 妄想(もうそう)と想像(そうぞう)、どうぞ。
ko re ka na a re ka na so re ka na mo u so u to so u zo u do u zo
「是這個嗎...是那個嗎,是那個嗎?」 妄想與想像,請隨便。

止(と)まった針(はり)に目(め)を瞑(つむ)って。
to ma tta ha ri ni me wo tsu mu tte
對住停止了的指針閉上眼睛。 
散々(さんざん)つまらない夢(ゆめ)をみて。
sa n za n tsu ma ra na i yu me wo mi te
做着狼狽又無聊的夢。

あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素顔(すがお)隠(かく)して。
a a ni n ge n ja na i mi ta i da su ga o ka ku shi te
啊-,就如並非人類似的,藏起本貌。 
空振(からぶ)りの理想論(りそうろん)、騒(さわ)ぎ立(た)てる名無(なな)しさん。
ka ra bu ri no ri so u ro n sa wa gi ta te ru na na shi sa n
落空的理想論,叫囂着的無名者。
感(かん)じとれないみたいだ、キミの音(おと)は。
ka n ji to re na i mi ta i da ki mi no o to wa
就像是無法感覺到似的,你的聲音。 
一粒(ひとつぶ)の期待(きたい)なんて 泣(な)き濡(ぬ)れて染(し)みになって、
hi to tsu bu no ki ta i na n te na ki nu re te shi mi ni na tte
一小顆的期待什麼的,化作流淚濡濕的污痕,
ありふれた唄(うた)になっていった。
a ri fu re ta u ta ni na tte i tta
化作平凡的歌。 

如何(いか)にも残念(ざんねん)そうだ、また病(や)んでるそうだね。
i ka ni mo za n ne n so u da ma ta ya n de ru so u da ne
實在可惜,看起來又再發病呢。 
平日(へいじつ)・・・休日(きゅうじつ)、連日(れんじつ)! いつだってお粗末(そまつ)だ。
he i ji tsu kyu u ji tsu re n ji tsu i tsu da tte o so ma tsu da
平日...休息日,接連數日! 總是如此粗忽。 
土砂降(どしゃぶ)り洪水(こうずい)警報(けいほう)。いざ直情径行(ちょくじょうけいこう)。 はぁ?
do sha bu ri ko u zu i ke i ho u i za cho ku jo u ke i ko u haa
傾盤大雨洪水警報。來吧直情徑行。 啥? 
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」 妄想(もうそう)と大嘘(おおうそ)、どうも。
ko re wa ne a re wa ne so re wa ne mo u so u to o o u so do u mo
「這是呢...『那是』呢...那是呢...」 妄想與彌天大謊,真對不起。

歓談(かんだん)騒(さわ)ぎに耳(みみ)塞(ふさ)いで。
ka n da n sa wa gi ni mi mi fu sa i de
對歡談的吵鬧聲堵上耳朵。
古(ふる)くさい身体(からだ)は脱(ぬ)ぎ捨(す)てて。
fu ru ku sa i ka ra da wa nu gi su te te
擺脫陳腐的身體。

失敗(しっぱい)したみたいだ、いつでもそう。
shi ppa i shi ta mi ta i da i tsu de mo so u
好像失敗了呢,總是如此。
抜(ぬ)かりない机上論(きじょうろん)。即敗(そくやぶ)れたり!
nu ka ri na i ki jo u ro n so ku ya bu re ta ri
看似毫無破綻的空想論。馬上就被打跨了! 
でたらめな期待(きたい)だ、未(ま)だにそう。
de ta ra me na ki ta i da ma da ni so u
荒唐的期待,仍是如此。
素直(すなお)になりたいだけだ、素直(すなお)になりたいんだけど、
su na o ni na ri ta i da ke da su na o ni na ri ta i n da ke do
即便想要變得坦率,即便想要變得坦率, 

ニンゲンじゃないみたいだ、息(いき)を殺(ころ)して。
ni n ge n ja na i mi ta i da i ki wo ko ro shi te
啊-,就如並非人類似的,屏息靜氣。 
なけなしの理想論(りそうろん)、可哀想(かわいそう)な名無(なな)しさん。
na ke na shi no ri so u ro n ka wa i so u na na na shi sa n
僅餘的理想論,可悲的無名者。 
感(かん)じとれないみたいだ、キミの音(おと)は。
ka n ji to re na i mi ta i da ki mi no o to wa
就像是無法感覺到似的,你的聲音。 
一粒(ひとつぶ)の期待(きたい)なんて 泣(な)き濡(ぬ)れて染(し)みになって、
hi to tsu bu no ki ta i na n te na ki nu re te shi mi ni na tte
一小顆的期待什麼的,化作流淚濡濕的污痕,
ありふれた唄(うた)になっていった。
a ri fu re ta u ta ni na tte i tta
化作平凡的歌。 

言(い)い訳(わけ)、始(はじ)まりました、また始(はじ)まりました。 はぁ?
i i wa ke ha ji ma ri ma shi ta ma ta ha ji ma ri ma shi ta haa
開始,辯解着,又再開始起來了。 啥?
それはさあ・・・それはさあ、それがさあ! 言(い)い負(ま)かしたつもりなの?
so re wa sa a so re wa sa a so re ga sa a i i ma ka shi ta tsu mo ri na no
那是呀...那是呀,就是那個呀! 那是在預備去說服人嗎? 
いい加減(かげん)、諦(あきら)めました。さらば未来(みらい)。明日(あした)。 ねぇ?
i i ka ge n a ki ra me ma shi ta sa ra ba mi ra i a shi ta nee
適可而此,放棄了,再見了未來,明天。 吶? 
これがさ・・・あれがさ、それがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
ko re ga sa a re ga sa so re ga sa ta ka ra mo no tte do u yu u ko to sa
這是呀...這是呀,就是這個呀! 所謂「寶物」到底是什-麼-呀...?


(sm21870906)

评论
热度(17)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER