放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - スパークガールシンドローム


スパークガールシンドローム 

su pa a ku ga a ru shi n do ro o mu 
闪光女孩症候群 

作詞:日向電工 
作曲:日向電工 
編曲:日向電工 
唄:初音ミク 
翻译:Kiyasi_Cathy 

地球儀(ちきゅうぎ) 廻(まわ)って 狂(くる)った脳(のう) 
chi kyu u gi ma wa tte ku ru tta no u 
地球儀  旋轉 瘋狂的大腦 
信号機(しんごうき) 明滅(めいめつ) スパーク少女(しょうじょ) 
shi n go u ki me i me tsu su pa a ku sho u jo 
信號機 明滅閃爍 spark少女 
散々(さんざん)に 銘々(めいめい)に 亡霊(ぼうれい)は NO
sa n za n ni me i me i ni bo u re i wa no
狼狽不堪 自顧自地 亡靈是NO
新法案(しんほうあん) 消滅(しょうめつ) クラック明星(みょうじょう)
shi n ho u a n sho u me tsu ku ra kku myo u jo u
新法案 消滅 crack明星

低迷期(ていめいき) 黎明期(れいめいき) 巡(めぐ)って今日(きょう)
te i me i ki re i me i ki me gu tte kyo u
低迷期 黎明期 巡迴的今日
幻灯機(げんめいき) ライデン瓶(びん) フラップ少女(しょうじょ)
ge n me i ki ra i de n bi n fu ra ppu sho u jo
幻燈機 萊頓瓶 Flap少女
妄言(もうげん)に センセーション 肯定(こうてい)は NO
mo u ge n ni se n se e sho n ko u te i wa no
胡言亂語中的大事件 肯定是NO
死(し)んだって泣(な)いたって 妄想(もうそう)は内緒(ないしょ)?
shi n da tte na i ta tte mo u so u wa na i sho
哭泣著逝去 妄想是秘密嗎?

間違(まちが)いもう無(な)い 無(な)いの?
ma chi ga i mo u na i na i no
錯誤已經沒了吧 沒了吧?
今(いま)放(ほう)れ劣等感(れっとうかん)
i ma ho u re re tto u ka n
如今脫離的劣等感
間違(まちが)いもう無(な)い 無(な)いの?
ma chi ga i mo u na i na i no
錯誤已經沒了吧 沒了吧?
でもどうせ投了(とうりょう)
de mo do u se to u ryo u
但是為何認輸?

「もういっか」雷鳴(らいめい)は逆巻(さかま)く
mo u i kka ra i me i wa sa ka ma ku
“已經够了”雷鳴捲起波浪

電光石火(でんこうせっか)弾(はじ)け飛(と)ぶ
de n ko u se kka ha ji ke to bu
風馳電掣 彈射而飛
三(みっ)つ齧(かじ)って sparking girl
mi ttsu ka ji tte sparking girl
三位纏住的sparking girl
電光石火(でんこうせっか)弾(はじ)け飛(と)ぶ
de n ko u se kka ha ji ke to bu
風馳電掣 彈射而飛
眠(ねむ)って狂(くる)ったの?カフカ
ne mu tte ku ru tta no ka fu ka
沉眠著 瘋狂著?卡夫卡

カセット テープに 記(しる)せ 脳(のう)
ka se tto te ppu ni shi ru se no u
盒式磁帶中 記下的腦
最終日(さいしゅうび) 壊滅(かいめつ) 放電映像(ほうでんえいぞう)
sa i shu u bi ka i me tsu ho u de ne i zo u
最終日 覆滅 放電影像
クラップ・クラック 応答(おうとう)は NO?
ku ra ppu ku ra kku o u to u wa no
clap crack 回答是NO?
廻(まわ)って違(たが)って握(にぎ)って巡(めぐ)って、暴(あば)いた本性(ほんしょう)
ma wa tte ta ga tte ni gi tte me gu tte a ba i ta ho n sho u
回轉 錯誤 緊握 巡迴 本性暴露

全盛期(ぜんせいき) 三安打(さんあんだ) 目指(めざ)す塔(とう)
ze n se i ki sa n a n da me za su to u
全盛期 三安打 對著塔樓
レイテンシ大惨事(だいさんじ)スパーク症状(しょうじょう)
re i te n shi da i sa n ji su pa a ku sho u jo u
等待時間 大慘案 閃光癥狀
全包囲(ぜんほうい) 襲撃(しゅうげき) 亡霊(ぼうれい)と葬(そう)
ze n ho u i shu u ge ki bo u re i to so u
全包圍 襲擊 亡靈與葬禮
死(し)んだって泣(な)いたって 妄想(もうそう)は内緒(ないしょ)?
shi n da tte na i ta tte mo u so u wa na i sho
哭泣著逝去 妄想是秘密嗎?

間違(まちが)いもう無(な)い 無(な)いの?
ma chi ga i mo u na i na i no
錯誤已經沒了吧 沒了吧?
今(いま)放(ほう)れ焦燥感(しょうそうかん)
i ma ho u re sho u so u ka n
如今脫離的焦躁感
間違(まちが)いもう無(な)い 無(な)いの?
ma chi ga i mo u na i na i no
錯誤已經沒了吧 沒了吧?
でもどうせ朦朧(もうろう)
de mo do u se mo u ro u
但是為何朦朦朧朧

「まあいっか」雷光(らいこう)が閃(ひらめ)く
ma a i kka ra i ko u ga hi ra me ku
“嘛,够了啦”  雷電閃爍

快刀(かいとう)、乱麻(らんま)を切(き)り断(た)つ
ka i to u ra n ma wo ki ri ta tsu
快刀斬亂麻
八(やっ)つ煙(けむ)って smoke & burn
ya ttsu ke mu tte smoke and burn
八位煙氣燻燻的smoke&burn
快刀(かいとう)、乱麻(らんま)を切(き)り断(た)つ
ka i to u ra n ma wo ki ri ta tsu
快刀斬亂麻
這(は)わせた明日(あす)は間近(まぢか)
ha wa se ta a su wa ma ji ka
匍匐而來的明日已然迫近

間違(まちが)いもう無(な)い 無(な)いの?
ma chi ga i mo u na i na i no
錯誤已經沒了吧 沒了吧?
今(いま)放(ほう)れ劣等感(れっとうかん)
i ma ho u re re tto u ka n
如今脫離的劣等感
間違(まちが)いもう無(な)い 無(な)いの?
ma chi ga i mo u na i na i no
錯誤已經沒了吧 沒了吧?
でもどうせ投了(とうりょう)
de mo do u se to u ryo u
但是為何認輸?

「もういいよ」意識(いしき)揺蕩(たゆた)う
mo u i i yo i shi ki ta yu ta u
“已經够了” 意識搖盪

Flash burn & Sparking girl

電光石火(でんこうせっか)弾(はじ)け飛(と)ぶ
de n ko u se kka ha ji ke to bu
風馳電掣 彈射而飛
三(みっ)つ齧(かじ)って sparking girl
mi ttsu ka ji tte sparking girl
三位纏住的sparking girl
空中(くうちゅう)分解(ぶんかい)融(と)け合(あ)う
ku u chu u bu n ka i to ke a u
空中分解溶合
ぶっ飛(と)んじゃったの
bu tto n ja tta no
化為烏有了

千変万化(せんぺんばんか)混(ま)ざり合(あ)う
se n pe n ba n ka ma za ri a u
千變萬化混雜一體
詭弁(きべん)の本論(ほんろん)、序論(じょろん)、空転(くうてん)理論(りろん)
ki be nno ho n ro n jo ro n ku u te n ri ro n
詭辯的本論 序論 無用理論
しまった、狂(くる)ったの何処(どこ)だ? 
shi ma tta ku ru tta no do ko da
糟糕了 剛才狂亂到哪兒了?


(sm21872292)

评论
热度(5)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER