放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 雨とアスファルト


雨(あめ)とアスファルト 

a me to a su fa ru to 
雨和柏油路 

作詞:40㍍P 
作曲:40㍍P 
編曲:40㍍P 
唄:初音ミク 
翻译:ekoloid 

零(こぼ)れ落(お)ちた涙(なみだ) 受(う)け止(と)めた君(きみ)の手(て)をすり抜(ぬ)け 
ko bo re o chi ta na mi da u ke to me ta ki mi no te wo su ri nu ke 
湧出的淚水 從你掩面的指縫中滑落 
堅(かた)いアスファルトに叩(たた)きつけられながら消(き)えてく 
ka ta i a su fa ru to ni ta ta ki tsu ke ra re na ga ra ki e te ku 
落在堅硬的柏油路面後逐漸消失 

そこに在(あ)るモノさえ 信(しん)じることはできない癖(くせ)に
so ko ni a ru mo no sa e shi n ji ru ko to wa de ki na i ku se ni
明明連存在於那的事物 也無法相信
そこに無(な)い何(なに)かに 救(すく)いを求(もと)めて目(め)を瞑(つむ)った
so ko ni na i na ni ka ni su ku i wo mo to me te me wo tsu mu tta
卻緊閉雙眼 對著虛無之物祈求拯救

生(う)まれ変(か)わるその日(ひ)を信(しん)じて
u ma re ka wa ru so no hi wo shi n ji te
堅信著重生之日
目(め)に映(うつ)るものすべて 遮断(しゃだん)して 息(いき)を吸(す)った
me ni u tsu ru mo no su be te sha da n shi te i ki wo su tta
阻斷了眼裡映照的一切 深深呼吸

抱(かか)えきれないほどの現実(げんそう)を この手(て)で壊(こわ)してしまえたら
ka ka e ki re na i ho do no ge n so u wo ko no te de ko wa shi te shi ma e ta ra
如果用這雙手將 遙不可及的現實破壞的話
君(きみ)が僕(ぼく)の感情(かんじょう)を切(き)り裂(さ)いた言葉(ことば)も 忘(わす)れてしまえるかな
ki mi ga bo ku no ka n jo u wo ki ri sa i ta ko to ba mo wa su re te shi ma e ru ka na
就能將狠狠撕裂我內心的你的話語 全部遺忘了吧



砕(くだ)け散(ち)った僕(ぼく)に容赦(ようしゃ)なく降(ふ)り注(そそ)ぐ雨粒(あまつぶ)
ku da ke chi tta bo ku ni yo u sha na ku fu ri so so gu a ma tsu bu
對著分崩離析的我 毫不留情降下的傾盆大雨
君(きみ)のその涙(なみだ)と混(ま)ざり合(あ)い 川(かわ)になり流(なが)れる
ki mi no so no na mi da to ma za ri a i ka wa ni na ri na ga re ru
與你的淚水 相互匯集成河水流逝

誰(だれ)かの悲(かな)しみなど いつかは
da re ka no ka na shi mi na do i tsu ka wa
他人的悲傷 也總有一天
空(そら)を彷徨(さまよ)う風(かぜ)になって 消(き)える場所(ばしょ)を探(さが)す
so ra wo sa ma yo u ka ze ni na tte ki e ru ba sho wo sa ga su
會成為四處徘徊的風 找尋消逝的場所


君(きみ)の名前(なまえ)を僕(ぼく)は叫(さけ)んだ
ki mi no na ma e wo bo ku wa sa ke n da
我呼喊著你的名字
例(たと)え届(とど)かない声(こえ)だとしても
ta to e to do ka na i ko e da to shi te mo
即使是傳達不到的聲音

いつか誰(だれ)かをその手(て)で愛(あい)し
i tsu ka da re ka wo so no te de a i shi
也祈禱著 總有一天那雙手能愛著誰
いつも誰(だれ)かをその手(て)で守(まも)れるように
i tsu mo da re ka wo so no te de ma mo re ru yo u ni
總有一天那雙手能守護著誰



数(かぞ)えきれないほどの偶然(ぐうぜん)と 数(かぞ)えきれないほどの必然(ひつぜん)が
ka zo e ki re na i ho do no gu u ze n to ka zo e ki re na i ho do no hi tsu ze n ga
是無以數計的偶然 與無以數計的必然
君(きみ)と僕(ぼく)の存在(そんざい)を引(ひ)き裂(さ)いて 孤独(こどく)を分(わ)け与(あた)えていった
ki mi to bo ku no so n za i wo hi ki sa i te ko do ku wo wa ke a ta e te i tta
分裂了你我之間的存在 給予了等量的孤獨

抱(かか)えきれないほどの現実(げんそう)を この手(て)で壊(こわ)してしまえたら
ka ka e ki re na i ho do no ge n so u wo ko no te de ko wa shi te shi ma e ta ra
如果用這雙手將 遙不可及的現實破壞的話
君(きみ)が僕(ぼく)の感情(かんじょう)を切(き)り裂(さ)いた言葉(ことば)も 忘(わす)れてしまえるかな
ki mi ga bo ku no ka n jo u wo ki ri sa i ta ko to ba mo wa su re te shi ma e ru ka na
就能將狠狠撕裂我內心的你的話語 全部遺忘了吧

抱(かか)えきれないほどの現実(げんそう)を この手(て)で壊(こわ)してしまっても
ka ka e ki re na i ho do no ge n so u wo ko no te de ko wa shi te shi ma tte mo
就算用這雙手 將遙不可及的現實破壞
君(きみ)が最後(さいご)にひとつだけくれた言葉(ことば)だけは 忘(わす)れないままで
ki ni ga sa i go ni hi to tsu da ke ku re ta ko to ba da ke wa wa su re na i ma ma de
也永遠不會忘記你給我的最後一句話 


(sm20212767)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER