放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - Chilledren


Chilledren 


作詞:黒澤まどか 
作曲:黒澤まどか 
編曲:黒澤まどか 
唄:鏡音レンAppend(Power) 
翻译:不明,来自BILIBILI(https://www.bilibili.tv/video/av567896/) 

少年(しょうねん)Lは扉(とびら)を開(あ)けた 
sho u ne n L wa to bi ra wo a ke ta 
少年L推开了门 
腐(くさ)って冷(つめ)たいゴミクズ達(たち) 
ku sa tte tsu me ta i go mi ku zu ta chi 
腐坏的寒冷的垃圾一般的我们 
僕(ぼく)もおんなじだと呟(つぶや)いて
bo ku mo o n na ji da to tsu bu ya i te
我也是一样的啊像这样说着
再(ふたた)び扉(とびら)を閉(と)じてしまう
fu ta ta bi to bi ra wo to ji te shi ma u
而后再一次把门关上了

あの子(こ)の持(も)っているパンがおいしそうだったから
a no ko no mo tte i ru pa n ga o i shi so u da tta ka ra
那个孩子手里拿着的面包看起来很美味的样子呢
叩(たた)いて脅(おど)かして僕(ぼく)のものにしたんだ
ta ta i te o do ka shi te bo ku no mo no ni shi ta n da
用暴力和威胁的手段变成了我的东西
この国(くに)は優(やさ)しくて将来(しょうらい)が守(まも)られるから
ko no ku ni wa ya sa shi ku te sho u ra i ga ma mo ra re ru ka ra
这个国家温柔地为大家守护着未来呢
殺(ころ)したって許(ゆる)されるよ
ko ro shi ta tte yu ru sa re ru yo
所以杀掉什么的也是被允许的喔
子供(こども)だからね
ko do mo da ka ra ne
就是这样的小孩子们呢

夜(よる)の街(まち)を彷徨(さまよ)い歩(ある)いたら
yo ru no ma chi wo sa ma yo i a ru i ta ra
夜幕之下的街道上彷徨漫步
甘(あま)い蝶々(ちょうちょう)につかまって
a ma i cho u cho u ni tsu ka ma tte
捉到了甜美的蝴蝶
さんざ色々(いろいろ)触(さわ)らせた後(あと)は
sa n za i ro i ro sa wa ra se ta a to wa
各种各样恶意的接触之后
噛(か)み付(つ)いて逃(に)げればいい
ka mi tsu i te ni ge re ba i i
咬上一口然后逃跑就好了

乾(かわ)いた口(くち)からいなす言葉(ことば)は
ka wa i ta ku chi ka ra i na su ko to ba wa
干燥的口中躲闪而过的言辞
未来(みらい)の事(こと)など何(なに)も知(し)らない
mi ra i no ko to na do na ni mo shi ra na i
未来的事情之类的什么都不知道啊
心(こころ)も体(からだ)も冷(ひ)えてしまうさ
ko ko ro mo ka ra da mo hi e te shi ma u sa
无论身体还是心灵都不断冰冷下去
虚(うつ)ろな目(め)をした僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
u tsu ro na me wo shi ta bo ku ra chi ru do re n
已是一片虚空的双目我们这些Chilledren

冷蔵庫(れいぞうこ)に放置(ほうち)された僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
re i zo u ko ni ho u chi sa re ta bo ku ra chi ku do re n
被放置在冷藏库里面的我们这些Chilledren

万引(まんび)きをゲームにして遊(あそ)び
ma n bi ki wo ge i mu ni shi te a so bi
把在商店顺手牵羊什么的作为游戏来玩
リストカットする子(こ)が増(ふ)えていく
ri su to ka tto su ru ko ga fu e te i ku
在手腕上自残的孩子也越来越多
恐喝(きょうかつ)も暴行(ぼうこう)も幼(おさな)けりゃ
kyo u ka tsu mo bo u ko u mo o sa na ke rya
恐吓与暴行什么的如果还算幼稚的话
いじめと呼(よ)べば片付(かたづ)けられる
i ji me to yo be ba ka ta zu ke ra re ru
喊叫着想要被欺凌的话就收拾你们一下吧

腐敗(ふはい)など無関係(むかんけい)に見(み)える 綺麗(きれい)なあいつは
fu ha i na do mu ka n ke i ni mi e ru ki re i na a i tsu wa
腐败什么的看到了也是事不关己 漂亮的那些东西
実(じつ)は悪(わる)い添加物(てんかぶつ)がたっぷりなのさ
ji tsu wa wa ru i te n ka bu tsu ga ta ppu ri na no sa
事实上里面糟糕的添加物可是满满的啊
犯罪(はんざい)の低年齢化(ていねんれいか)を問題(もんだい)とするなら
ha n zai no te i ne n re i ka wo mo n da i to su ru na ra
如果说犯罪低龄化被当做问题了的话
大人(おとな)が罪(つみ)犯(おか)すことはあたり前(まえ)なの?
o to na ga tsu mi o ka su ko to wa a ta ri ma e na no
大人犯罪什么的就应该是理所当然的啦?

画面(がめん)越(ご)しの文字(もじ)顔(かお)も見(み)せずに
ga me n go shi no mo ji ka o mo mi se zu ni
画面彼端传来的文字容貌也看不见
簡単(かんたん)に傷(きず)つけ合(あ)って
ka n ta n ni ki zu tsu ke a tte
就这样简单地彼此伤害
何(なに)を頼(たよ)りに生(い)きていけばいい?
na ni wo ta yo ri ni i ki te i ke ba i i
到底依赖着什么来生活才好呢?
胸(むね)にナイフ隠(かく)して
mu ne ni na i fu ka ku shi te
在胸中隐藏着小刀

冷(つめ)たく笑(わら)う少年(しょうねん)少女(しょうじょ)の
tsu me ta ku wa ra u sho u ne n sho u jo no
冷漠地笑着的少年少女
悲痛(ひつう)な叫(さけ)びを誰(だれ)も聞(き)かない
hi tsu u na sa ke bi wo da re mo ki ka na i
他们痛苦的叫喊是谁都听不到的
どこにも居場所(いばしょ)が見(み)つからないの
do ko ni mo i ba sho ga mi tsu ka ra na i no
无论在哪里都找不到可以容身的住所
冷蔵庫(れいぞうこ)の中(なか)僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
re i zo u ko no na ka bo ku ra chi ru do re n
在冷冻库之中的我们这些Chilledren

閉(と)じて冷(ひ)えてやがて腐(くさ)る 僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
to ji te hi e te ya ga te ku sa ru bo ku ra chi ru do re n
禁闭其中冷却不久就会腐烂的我们这些Chilledren

僕(ぼく)らがこのまま大人(おとな)になれば
bo ku ra ga ko no ma ma o to na ni na re ba
我们就像这样成为大人的话
成熟(せいじゅく)不足(ぶそく) Mr.Chilledren(チルドレン)
se i ju ku bu so ku mister chi ku do re n
那就是成熟不足的Mr.Chilledren
どこにも居場所(いばしょ)が見(み)つからないの
do ko ni mo i ba sho ga mi tsu ka ra na i no
无论在哪里都找不到容身的住所
冷蔵庫(れいぞうこ)のように 冷(ひ)えた世界(せかい)で
re i zo u ko no yo u ni hi e ta se ka i de
如同冷藏库一般寒冷的世界

乾(かわ)いた口(くち)からいなす言葉(ことば)は
ka wa i ta ku chi ka ra i na su ko to ba wa
干燥的口中躲闪而过的言辞
未来(みらい)の事(こと)など何(なに)も知(し)らない
mi ra i no ko to na do na ni mo shi ra na i
未来的事情之类的什么都不知道啊
心(こころ)も体(からだ)も冷(ひ)えてしまうさ
ko ko ro mo ka ra da mo hi e te shi ma u sa
无论身体还是心灵都不断冰冷下去
誰(だれ)かあたためて 僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
da re ka a ta ta me te bo ku ra chi ru do re n
谁能够来将我们温暖我们这些Chilledren

大人(おとな)達(たち)に放置(ほうち)された僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
o to na ta chi ni ho u chi sa re ta bo ku ra chi ru do re n
被大人们放置一边的我们这些Chilledren

ただひたすらに愛(あい)に飢(う)えた
ta da hi ta su ra ni a i ni u e ta
不过是一心渴求爱的
僕(ぼく)らChilledren(チルドレン)
bo ku ra chi ru do re n
我们这些Chilledren


(sm20869754)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER