放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 銀の少女


銀(ぎん)の少女(しょうじょ) 

gi n no sho u jo 
银之少女 

作詞:灯下はこ、 
作曲:150P 
編曲:150P 
唄:鏡音リン 
翻译:Izumo 

夕立(ゆうだち)をひとりで 彷徨(さまよ)い歩(ある)く  
yu u da chi wo hi to ri de sa ma yo i a ru ku 
雷陣雨之中一個人 彷徨地向前邁步 
赤(あか)い靴(くつ)散(ち)らばる 森(もり)の奥深(おくふか)く 
a ka i ku tsu chi ra ba ru mo ri no o ku fu ka ku 
邁向紅鞋散落的 森林深邃之處 

庭師(にわし)が差(さ)し出(だ)した 楽園(らくえん)の罪(つみ)
ni wa shi ga sa shi da shi ta ra ku e n no tsu mi
對於園丁所遞過來的 樂園罪惡
疑(うたが)わないまま 微(かす)かに歯(は)を立(た)てる
u ta ga wa na i ma ma ka su ka ni ha wo ta te ru
始終不帶疑惑地 輕輕咬下

鏡(かがみ)のむこうがわ 映(うつ)るまなざし
ka ga mi no mu ko u ga wa u tsu ru ma na za shi
鏡子的另一邊 映照而出的目光
大人(おとな)びた仕草(しぐさ)で笑(わら)う 少女(しょうじょ)は
o to na bi ta shi gu sa de wa ra u sho u jo wa
帶著成熟的姿態展露笑容的 少女就......

「薄紅(うすべに)の鮮(あざ)やかさはまだ あなたには似(に)あわない」
u su be ni no a za ya ka sa wa ma da a na ta ni wa ni a wa na i
「淡紅色的豔彩 還不適合你」
無機質(むきしつ)の影(かげ)が ささやいた白昼夢(はくちゅうむ) 侵(おか)される
mu ki shi tsu no ka ge ga sa sa ya i ta ha ku chu u mu o ka sa re ru
冰冷的身影 被低語的白日夢 侵蝕吞沒

純白(じゅんぱく)の日々(ひび)は移(うつ)ろって 当(あ)たり前(まえ)に崩(くず)れてく
ju n pa ku no hi bi wa u tsu ro tte a ta ri ma e ni ku zu re te ku
純白的日子更迭變換 理所當然地崩解消逝
その窓枠(まどぎわ)の向(む)こう側(がわ)で どうかわたしを誘(さそ)わないで
so no ma do gi wa no mu ko u ga wa de do u ka wa ta shi wo sa so wa na i de
請別在那扇窗緣的 另一邊引誘著我

飾(かざ)り立(た)てた銀(ぎん)のピアノ ウソを鳴(な)らす幼(おさな)さが
ka za ri ta te ta gi n no pi a no u so wo na ra su o sa na sa ga
在裝飾華麗的銀之鋼琴上 彈奏出謊言的稚氣
ただひとつ残(のこ)されたもの
ta da hi to tsu no ko sa re ta mo no
是唯一留下的事物

茨(いばら)のなか息(いき)を止(と)めて 眠(ねむ)ったならそのままで
i ba ra no na ka i ki wo to me te ne mu tta na ra so no ma ma de
若能永遠在荊棘之中 停止呼吸沉入夢鄉的話
時(とき)を止(と)められるでしょうか
to ki wo to me ra re ru de sho u ka
就能讓時間停下來嗎

ただ このままでいたかった
ta da ko no ma ma de i ta ka tta
只想 一直維持現在的樣子
それもかなわないなら
so re mo ka na wa na i na ra
如果連這份心願都無法實現的話

鏡(かがみ)のなか 昏(くら)い瞳(ひとみ) 
ka ga mi no na ka ku ra i hi to mi
鏡子之中 陰鬱的眼瞳
もうすぐに 大人(おとな)になる
mo u su gu ni o to na ni na ru
再過不久 就要變成大人了
さよなら、わたしの ウタカタ
sa yo na ra wa ta shi no u ta ka ta
永別了,我的 泡影

薬指(くすりゆび) 刺(さ)さった短針(たんしん) 流(なが)れ出(で)た赤色(あかいろ)が
ku su ri yu bi sa sa tta ta n shi n na ga re de ta a ka i ro ga
若是 短針刺進無名指 而流出的血紅
錆(さ)びるなら 今(いま)は 骨(ほね)のような体(からだ)でいさせてよ
sa bi ru na ra i ma wa ho ne no yo u na ka ra da de i sa se te yo
會生誘的話 現在 請讓我擁有骸骨般的身驅

憧(あこが)れは胸(むね)に息(いき)づいて それでも朝(あさ)に怯(おび)えて
a ko ga re wa mu ne ni i ki zu i te so re de mo a sa ni o bi e te
憧憬的感情在心中打轉 但還是會害怕拂曉的到來
二人(ふたり)向(む)き合(あ)う時間(じかん)だけが わたしを守(まも)る鎖(くさり)でした
fu ta ri mu ki a u ji ka n da ke ga wa ta shi wo ma mo ru ku sa ri de shi ta
唯有兩人面對面的時間 是守護我的枷鎖

森(もり)のむこう 誰(だれ)かの手(て)が 迷(まよ)い見透(みす)かしたように
mo ri no mu ko u da re ka no te ga ma yo i mi su ka shi ta yo u ni
森林那端 似乎有人 看穿內心的迷惘般
おいでなさいと手招(てまね)く
o i de na sa i to te ma ne ku
招手說「過來這邊吧」

割(わ)れる鏡(かがみ) 喪(うしな)われた わたしの顔(かお)した少女(しょうじょ)
wa re ru ka ga mi u shi na wa re ta wa ta shi no ka o shi ta sho u jo
破碎的鏡子中 逝去的 擁有我的面貌的少女
ここでサヨナラと微笑(ほほえ)む
ko ko de sa yo na ra to ho ho e mu
面帶微笑地說「就在這裡分別吧」

また 手(て)を離(はな)したのは誰(だれ)?
ma ta te wo ha na shi ta no wa da re
再度 放開手的人是誰?
いま 手(て)を引(ひ)くのは誰(だれ)?
i ma te wo hi ku no wa da re
現在 拉著手的人又是誰?

わたしだけが わたしのこと守(まも)れたのに 
wa ta shi da ke ga wa ta shi no ko to ma mo re ta no ni
明明只有我 才能守護我自己啊
「行(い)かなきゃね」
i ka na kya ne
「不得不走了呢」
最後(さいご)の魔法(まほう)を ほどいた
sa i go no ma ho u wo ho do i ta
最後的魔法 被解開了

わかってた 砕(くだ)けたなら進(すす)むだけと この森(もり)を 
wa ka tte ta ku da ke ta na ra su su mu da ke do ko no mo ri wo
我很清楚 若是破碎了就只能邁步向前 我會將這片森林
緩(ゆる)やかに焼(や)き払(はら)い 靴(くつ)だって捨(す)てるから
yu ru ya ka ni ya ki ha ra i ku tsu da tte su te ru ka ra
緩緩地燃燒殆盡 連鞋子也一塊丟掉的
ココロまで 連(つ)れ出(だ)して
ko ko ro ma de tsu re da shi te
所以連我的心 也一同帶走吧

灰(はい)になった銀(ぎん)のピアノ 最後(さいご)の幼(おさな)ささえも
ha i ni na tta gi n no pi a no sa i go no o sa na sa sa e mo
化成灰燼的銀之鋼琴 就連最後的稚氣
わたしの腕(うで)で燃(も)えていく
wa ta shi no u de de mo e te i ku
也在我的懷中燃燒起來

茨(いばら)のなか 冷(つめ)たい腕(うで) わたしの涙(なみだ)に触(ふ)れる
i ba ra no na ka tsu me ta i u de wa ta shi no na mi da ni fu re ru
荊棘之中 冰冷的手臂 碰觸了我的淚水
あなたが時(とき)を動(うご)かして
a na ta ga to ki wo u go ka shi te
請那麼做的你讓時間動起來吧

もう すべてが森(もり)のなかで
mo u su be te ga mo ri no na ka de
一切 都已籠罩在森林之中
だけど かまわないから
da ke do ka ma wa na i ka ra
可是 我全都不在乎

目(め)を逸(そ)らさず 
me wo so ra sa zu
不會移開目光
迷(まよ)わぬよう 連(つ)れていって 明日(あした)まで
ma yo wa nu yo u tsu re te i tte a shi ta ma de
使自己別再迷惘 請引領我一同 走向明日吧
さよなら、わたしの ウタカタ
sa yo na ra wa ta shi no u ta ka ta
永別了,我的 泡影


(sm12730927)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER