放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - ラストエレジー


ラストエレジー 

ra su to e re ji i 
Last Elegy 

作詞:虎狐 
作曲:虎狐 
編曲:虎狐 
唄:鏡音レンAppend(cold) 
翻译:黑暗新星 

響(ひび)く静寂(せいじゃく)の音(ね) 
hi bi ku se i ja ku no ne 
寂静之音响起 
濁(にご)った世界(せかい)に滲(にじ)む悔(かい) 
ni go tta se ka i ni ni ji mu ka i 
在浑浊的世界里渗透的悔恨 
紡(つむ)ぐ形(かたち)なき想(おも)い
tsu mu gu ka ta chi na ki o mo i
纺织起无形的思念
誰(だれ)に知(し)られ忌(い)まれる事(こと)もなく
da re ni shi ra re i ma re ru ko to mo na ku
也没有什么为人所知的禁忌之事

降(ふ)り積(つ)もる過(す)ぎた時間(じかん)を
fu ri tsu mo ru su gi ta ji ka n wo
将落下堆积起的度过的时间
優(やさ)しく撫(な)でる淡(あわ)い風(かぜ)
ya sa shi ku na de ru a wa i ka ze
温柔地抚摸着的淡淡的风
いつの間(ま)に来(き)たんだろう
i tsu no ma ni ki ta n da ro u
不知不觉间就来到了这里
引(ひ)き返(かえ)せる道(みち)はなくて
hi ki ka e se ru mi chi wa na ku te
没有可以返回的道路

あの朝(あさ)にもう一度(いちど)戻(もど)れるのならば
a no a sa ni mo u i chi do mo do re ru no na ra ba
如果能够再一次回到那个早晨的话
全(すべ)て捨(す)て去(さ)って今(いま)走(はし)り出(だ)せるのに Ah・・・
su be te su te sa tte i ma ha shi ri da se ru no ni ah
现在就明明能够抛弃一切奔跑出去了 Ah・・・
願(ねが)い届(とど)かず浮(う)かんでは消(き)える
ne ga i to do ka zu u ka n de wa ki e ru
无法抵达的愿望浮动着消失
さいごのうた
sa i go no u ta
最后之歌

そよぐ郷愁(きょうしゅう)の音(ね)
so yo gu kyo u shu u no ne
乡愁之音摇动
よどんだ世界(せかい)に映(うつ)る涙(るい)
yo do n da se ka i ni u tsu ru ru i
在沉淀的世界里映照的泪水
二度(にど)と戻(もど)せない針(はり)を
ni do to mo do se na i ha ri wo
将无法复原的针
手繰(たぐ)ってみてもただの絵空事(えそらごと)で
ta gu tte mi te mo ta da no e so ra go to de
试着摆动也仅仅只是幻景
思(おも)い出(だ)す過(す)ぎた時間(じかん)を
o mo i da su su gi ta ji ka n wo
将回想起的度过的时间
冷(つめ)たく振(ふ)り払(はら)う想(おも)い出(で)
tsu me ta ku fu ri ha ra u o mo i de
冷淡地掸去的回忆
一(ひと)つだけ叶(かな)うのならば
hi to tsu da ke ka na u no na ra ba
仅仅一个如果能够实现的话
もう少(すこ)しだけ笑(わら)っていたい
mo u su ko shi da ke wa ra tte i ta i
想要多少能够再笑出来一些

この夜(よる)を一度(いちど)だけ壊(こわ)せるのならば
ko no yo ru wo i chi do da ke ko wa se ru no na ra ba
如果能够再一次将这个夜晚毁坏的话
全(すべ)て捨(す)て去(さ)って今(いま)歩(ある)き出(だ)せるのに Ah・・・
su be te su te sa tte i ma a ru ki da se ru no ni ah
现在就明明能够抛弃一切迈出脚步了 Ah・・・
崩(くず)れ去(さ)った喜(よろこ)びの唄(うた)は
ku zu re sa tta yo ro ko bi no u ta wa
逐渐分崩离析的喜悦之歌
今(いま)いずこに
i ma i zu ko ni
如今在何处

帰(かえ)れない道(みち)を辿(たど)り
ka e re na i mi chi wo ta do ri
走在无法回去的道路上
着(つ)ける場所(ばしょ)はどこにもなく
tsu ke ru ba sho wa do ko ni mo na ku
能够抵达的地方也不存在
終(お)わりを飾(かざ)る華(はな)が咲(さ)く頃(ころ)
o wa ri wo ka za ru ha na ga sa ku ko ro
装饰终焉的花朵绽放之时
枯(か)れ果(は)てた心(こころ)に芽吹(めぶ)く紫苑(しおん)の花(はな)
ka re ha te ta ko ko ro ni me bu ku shi o n no ha na
紫苑之花在枯萎的心中发芽

祈(いの)る空(そら)自由(じゆう)へと羽(は)ばたいてゆけば
i no ru so ra ji yu u e to ha ba ta i te yu ke ba
在祈祷的天空向着自由展翅飞翔的话
美(うつく)しい世界(せかい)へ逝(い)けると信(しん)じているから
u tsu ku shi i se ka i e i ke ru to shi n ji te i ru ka ra
相信就一定能够前往美丽的世界
朧(おぼろ)げな心(こころ)引(ひ)き連(つ)れ
o bo ro ge na ko ko ro hi ki tsu re
将朦胧的心带走
幸(しあわ)せへ謳(うた)うラストエレジー
shi a wa se e u ta u ra su to e re ji i
向着幸福歌唱的最后的哀歌


(sm15611871)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER