放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - メテオ


メテオ 

me te o 
流星 

作詞:じょん 
作曲:じょん 
編曲:じょん 
唄:初音ミクAppend 
翻译:MIU 

真夜中(まよなか) 奏(かな)でる 
ma yo na ka ka na de ru 
在深夜奏鳴的 
時計(とけい)のつぶやき 
to ke i no tsu bu ya ki 
鐘聲輕語 
チクタクと夢(ゆめ)の
chi ku ta ku to yu me no
滴滴答答
はじまりを告(つ)げる
ha ji ma ri wo tsu ge ru
宣告夢的伊始

凸凹(てこぼこ)の街(まち)を
te ko bo ko no ma chi wo
坑窪的街道
眺(なが)む雲(くも)の上(うえ)
na ga mu ku mo no u e
在雲端遠望
微(かす)かにひらめく
ka su ka ni hi ra me ku
微弱地閃現
迷子(まいご)の訪(おとず)れ
ma i go no o to zu re
迷途的來訪

僕(ぼく)らは君(きみ)を探(さが)しながら唄(うた)うよ
bo ku ra wa ki mi wo sa ga shi na ga ra u ta u yo
我們歌唱著在尋找著你
遠(とお)く想(おも)う声(こえ)がいつか届(とど)けられるように
to o ku o mo u ko e ga i tsu ka to do ke ra re ru yo u ni
為這遙遠的思念之聲有朝一日能傳達與你

星(ほし)の流(なが)れる夜(よる)に
ho shi no na ga re ru yo ru ni
星光流動的夜裡
北風(きたかぜ)が通(とお)りを吹(ふ)き抜(ぬ)け
ki ta ka ze ga to o ri wo fu ki nu ke
北風穿越過街道
待(ま)ち人(びと)から便(たよ)りはなく
ma chi bi to ka ra ta yo ri wa na ku
所盼之人音訊全無
明(あ)くる日(ひ)を描(えが)くだけ
a ku ru hi wo e ga ku da ke
單單描畫翌日之像

星(ほし)は願(ねが)いを乗(の)せて
ho shi wa ne ga i wo no se te
繁星承載祈願
あの空(そら)を静(しず)かに散(ち)り行(ゆ)き
a no so ra wo shi zu ka ni chi ri yu ki
寧靜漫步夜空
僕(ぼく)たちは眠(ねむ)りのなかで
bo ku ta chi wa ne mu ri no na ka de
眾人安睡之際
幸(しあわ)せな夢(ゆめ)を見(み)る
shi a wa se na yu me wo mi ru
得見美夢降臨

新(あら)たに一筋(ひとすじ)
a ra ta ni hi to su ji
一心重新出發
雲(くも)紡(つむ)ぎ伸(の)びる
ku mo tsu mu gi no bi ru
紡織延伸雲彩
キラキラ 無数(むすう)の
ki ra ki ra mu su u no
那閃爍無數的
光(ひかり)が生(う)まれて
hi ka ri ga u ma re te
光芒由此誕生

足音(あしおと) 呼(よ)び声(ごえ)
a shi o to yo bi go e
足音 呼喚
誰(だれ)もが目覚(めざ)める
da re mo ga me za me ru
喚醒著眾生
いくつの願(ねが)いを
i ku tsu no ne ga i wo
繁多的願望
今宵(こよい)託(たく)すだろう
ko yo i ta ku su da ro u
於今夜寄託

あなたのことは会(あ)えなくても分(わ)かるよ
a na ta no ko to wa a e na ku te mo wa ka ru yo
即使不與你相見我也知道你
遠(とお)い街(まち)で同(おな)じ雨(あめ)に打(う)たれ佇(たたず)んでる
to o i ma chi de o na ji a me ni u ta re ta ta zu n de ru
遙遠街道中同樣地佇立著被雨水拍打

星(ほし)の降(ふ)り注(そそ)ぐ夜(よる)
ho shi no fu ri so so gu yo ru
星光驟降之夜
雨(あめ)の音(おと) 声(こえ)を飲(の)み込(こ)んで
a me no o to ko e wo no mi ko n de
雨聲侵蝕萬籟
僕(ぼく)たちは眠(ねむ)れないまま
bo ku ta chi wa ne mu re na i ma ma
我們仍未入眠
輝(かがや)く空(そら)を見(み)てた
ka ga ya ku so ra wo mi te ta
凝視閃耀高空

星屑(ほしくず)の七色(なないろ)と
ho shi ku zu no na na i ro to
星屑的七彩與嘈雜聲
ざわめきが大地(だいち)に響(ひび)いて
za wa me ki ga da i chi ni hi bi i te
在大地中響起
乱(みだ)れ咲(さ)いた花火(はなび)のように
mi da re sa i ta ha na bi no yo u ni
如絢爛綻放的煙花火
空(そら)を舞(ま)う紙吹雪(かみふぶき)
so ra wo ma u ka mi fu bu ki
飛舞於空的彩色紙屑

外灯(がいとう)のストロボと
ga i to u no su to ro bo to
屋外閃光燈同
波紋(はもん)のように広(ひろ)がる雲(くも)
ha mo n no yo u ni hi ra ga ru ku mo
如波紋流開的雲彩
浮(う)かぶ水(みず) ゆらめく髪(かみ)
u ka bu mi zu yu ra me ku ka mi
拂動水面 搖曳髮絲
鳥(とり)たちの群(む)れは飛(と)び去(さ)り
to ri ta chi no mu re wa to bi sa ri
鳥群飛離此處
まるで奇跡(きせき)を予感(よかん)し
ma ru de ki se ki wo yo ka n shi
猶如預感奇跡
飛(と)び起(お)きたかのような幼子(おさなご)の背(せ)を
to bi o ki ta ka no yo u na o sa na go no se wo
圍在驟起的幼孩背上
包(つつ)む母(はは)の指先(ゆびさき)が震(ふる)えている
tsu tsu mu ha ha no yu bi sa ki ga fu ru e te i ru
母親的指尖微微顫動
僕(ぼく)はただ立(た)ち尽(つ)くし
bo ku wa ta da ta chi tsu ku shi
我始終站立於此
寝(ね)ぼけながら記憶(きおく)を巡(めぐ)る
ne bo ke na ga ra ki o ku wo me gu ru
恍惚中迴圈記憶
歩(あゆ)んだ時間(じかん)のすべてが
a yu n da ji ka n no su be te ga
走過的所有時間
ここに蘇(よみがえ)った今(いま)
ko ko no yo mi ga e tta i ma
即將蘇醒於此的如今
動(うご)き出(だ)した歯車(はぐるま)に
u go ki da shi ta ha gu ru ma ni
直到被運轉齒輪
この身(み)を奪(うば)われるときまで
ko no mi wo u ba wa re ru to ki ma de
剝奪去此身為止
強(つよ)く ただ強(つよ)く あなたを想(おも)ってる
tsu yo ku ta da tsu yo ku a na ta wo o mo tte ru
如此強烈地 思慕著你

星(ほし)の降(ふ)り注(そそ)ぐ夜(よる)
ho shi no fu ri so so gu yo ru
星光驟降之夜
北風(きたかぜ)が光(ひ)の粉(こ)を運(はこ)んで
ki ta ka ze ga hi no ko wo ha ko n de
北風傳遞光屑
僕(ぼく)たちは眠(ねむ)れないまま
bo ku ta chi wa ne mu re na i ma ma
我們仍未入眠
明(あ)くる日(ひ)を願(ねが)うだけ
a ku ru hi wo ne ga u da ke
獨自祈禱明天

星屑(ほしくず)の泣(な)き声(ごえ)と
ho shi ku zu no na ki go e to
星屑的哭聲與耳鳴
耳鳴(みみな)りが最期(さいご)に途切(とぎ)れて
mi mi na ri ga sa i go ni to gi re te
斷斷續續直至最尾
音(おと)のない景色(けしき)のなかで
o to no na i ke shi ki no na ka de
寂靜無聲的景色中
終(お)わらない夢(ゆめ)を見(み)る
o wa ra na i yu me wo mi ru
做著無窮無盡的夢

星(ほし)の降(ふ)り注(そそ)ぐ夜(よる)
ha shi no fu ri so so gu yo ru
星光驟降之夜
小(ちい)さな両手(りょうて)を握(にぎ)れば
chi i sa na ryo u te wo ni gi re ba
若握緊幼小雙手
星(ほし)は遠(とお)くの空(そら)へ
ho shi wa to o ku no so ra e
星星會朝向遠空
僕(ぼく)らの願(ねが)いを届(とど)けて
bo ku ra no ne ga i wo to do ke te
傳達我們的願望
幸(しあわ)せな朝(あさ)を呼(よ)ぶ
shi a wa se na a sa wo yo bu
呼喚幸福的早晨


(sm13911449)

评论
热度(11)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER