放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - センチメンタル・アンドロイド


センチメンタル・アンドロイド 

se n chi me n ta ru a n do ro i do 
Sentimental Android 

作詞:5 
作曲:MOSAIC.TUNE 
編曲:MOSAIC.TUNE 
唄:鏡音レン 
翻译:阿點 

五月雨(さみだれ) 錆(さ)びた声(こえ)が告(つ)ぐ 
sa mi da re sa bi ta ko e ga tsu gu 
梅雨 生銹的聲音宣告著 
いつものように “異常(いじょう)ナシ” の機体(からだ) 
i tsu mo no yo u ni i jo u na shi no ka ra da 
一如往常的 “沒有異常”的機體(身體) 
サカサマ 囁(ささや)いた誰(だれ)か
sa ka sa ma sa sa ya i ta da re ka
顛倒著的 輕語著的某人
不確(ふたし)かな予感(よかん) 気付(きづ)かぬふり
fu ta shi ka na yo ka n ki zu ka nu fu ri
裝作沒有注意到 那不確定的預感

たとえ僕(ぼく)が消(き)えても
ta to e bo ku ga ki e te mo
即便我消失不見
美(うつく)しい世界(せかい)のままで 完璧(かんぺき)に噛(か)み合(あ)っていく
u tsu ku shi i se ka i no ma ma de ka n pe ki ni ka mi a tte i ku
世界依然如此美麗 完美地咬緊齒輪
瑕(きず)一(ひと)つ残(のこ)らずに
ki zu hi to tsu no ko ra zu ni
不留下一絲瑕疵

狂(くる)わない拍子(リズム)で歩(ある)いて
ku ru wa na i ri zu mu de a ru i te
按照規規矩矩的拍子(節奏)行走著
変(か)わらない毎日(まいにち)の中(なか)で
ka wa ra na i ma i ni chi no na ka de
在那一成不變的每一天中
ただ壊(こわ)れゆく時(とき)を待(ま)って
ta da ko wa re yu ku to ki wo ma tte
只是等待著毀壞的那一刻
今日(きょう)も「前(まえ)に倣(なら)え」
kyo u mo ma e ni na ra e
今天也「向前看齊」
胸(むね)のどこかしらが痛(いた)んで
mu ne no do ko ka shi ra ga i ta n de
胸中不知何處疼痛著
そんな僕(ぼく)は多分(たぶん)異端(いたん)で 感傷的な機械(センチメンタル・アンドロイド)
so n na bo ku wa ta bu n i ta n de se n chi me n ta ru a n do ro i do
這樣的我大概是異端吧 傷感的機械(Sentimental Android)
狂(くる)い出(だ)す歯車(はぐるま)を 止(と)めて
ku ru i da su ha gu ru ma wo to me te
阻止那 脫離常規的齒輪吧

最初(さいしょ)は人(ひと)のためだった
sa i sho wa hi to no ta me da tta
最初是爲了人類
機械(ぼくら)は生(う)まれ ここまで進歩した(そだった)けど
bo ku ra wa u ma re ko ko ma de so da tta ke do
機械(我)才會誕生 雖然進步(養育)至此
いつしか分(わ)かり合(あ)えなくなり 世界(せかい)を分(わ)かつ深(ふか)い国境(きれつ)
i tsu shi ka wa ka ri a e na ku na ri se ka i wo wa ka tsu fu ka i ki re tsu
不知不覺中卻變得無法互相理解 將世界分裂開的深深的國境(龜裂)

アイという弱(よわ)さ 求(もと)めて
a i to i u yo wa sa mo to me te
尋找著被稱為愛的弱小
ナミダという水(みず)を流(なが)して
na mi da to i u mi zu wo na ga shi te
流淌著被稱為淚的水
何故(なぜ) 彼等(ひと)は愚(おろ)かなままで笑(わら)うのか
na ze hi to wa o ro ka na ma ma de wa ra u no ka
爲什麽他們(人類)依然如此愚蠢地歡笑著
解(わか)らない
wa ka ra na i
我無法理解

不揃(ふぞろ)いな心拍(リズム)で歩(ある)いて
fu zo ro i na ri zu mu de a ru i te
踏著不整齊的拍子(旋律)行走著
ばらばらの明日(あした)を描(えが)いて
ba ra ba ra no a shi ta wo e ga i te
描繪著各自的明日
それぞれの【error】(こころ)を抱(いだ)いて
so re zo re no ko ko ro wo i da i te
懷抱著各自的【error】(心)
不可思議(ふかしぎ)な人間(いきもの)
fu ka shi gi na i ki mo no
真是不可思議的人類(生物)
胸(むね)の奥深(おくふか)くが痛(いた)んで
mu ne no o ku fu ka ku ga i ta n de
內心深處疼痛著
そんな僕(ぼく)はきっと異端(いたん)で 感傷的な機械(センチメンタル・アンドロイド)
so n na bo ku wa ki tto i ta n de se n chi me n ta ru a n do ro i do
這樣的我一定是異端吧 傷感的機械(Sentimental Android)
お願(ねが)いだから、誰(だれ)か止(と)めて
o ne ga i da ka ra da re ka to me te
拜託了,誰來阻止我

聴(き)こえる
ki ko e ru
聽見了
耳鳴(みみな)りに似(に)た声(こえ)がしている
mi mi na ri ni ni ta ko e ga shi te i ru
如同耳鳴一般的聲音

機械(ぼくら)は夢(ゆめ)を視(み)ないのに どうして僕(ぼく)は何度(なんど)も何度(なんど)も
bo ku ra wa yu me wo mi na i no ni do u shi te bo ku wa na n do mo na n do mo
機械(我們)明明不會做夢卻爲什麽 我會無數次無數次 
おんなじような、ありえもしない未来(みらい)をなぞって息苦(いきぐる)しくなるのだろう?
o n na ji yo u na a ri e mo shi na i mi ra i wo na zo tte i ki gu ru shi ku na ru no da ro u
描摹那相同的卻又不可能的未來變得難以呼吸呢?
空回(からまわ)るだけの歯車(はぐるま)たちが廃品(がらくた)へ果(は)てゆく道(みち)の途中(とちゅう)
ka ra ma wa ru da ke no ha gu ru ma ta chi ga ga ra ku ta e ha te yu ku mi chi no to chu u
只是空轉著的齒輪們在變為廢品的途中
答(こたえ)を見(み)つけた
ko ta e wo mi tsu ke ta
找到了答案

狂(くる)わない拍子(リズム)で歩(ある)いて
ku ru wa na i ri zu mu de a ru i te
按照規規矩矩的拍子(節奏)行走著
変(か)わらない毎日(まいにち)の中(なか)で
ka wa ra na i ma i ni chi no na ka de
在那一成不變的每一天中
ただ壊(こわ)れゆく時(とき)を待(ま)って
ta da ko wa re yu ku to ki wo ma tte
只是等待著毀壞的那一刻
今日(きょう)も「前(まえ)に倣(なら)え」・・・?
kyo u mo ma e ni na ra e
今天也「向前看齊」…?

誰(だれ)のために歩(ある)いてるのか
da re no ta me ni a ru i te ru no ka
到底是爲了誰而行走
僅(わず)かな疑念(ぎねん)が芽生(めば)えたら
wa zu ka na gi ne n ga me ba e ta ra
如果萌生了些微的疑念
感傷的な機械(センチメンタル・アンドロイド)
se n chi me n ta ru a n do ro i do
傷感的機械(Sentimental Android)

「さあ、こんな世界(せかい)など壊(こわ)せ」
sa a ko n na se ka i na do ko wa se
「來吧,破壞這樣的世界吧」

突然(とつぜん)の眩暈(めまい)が襲(おそ)って
to tsu ze n no me ma i ga o so tte
眩暈突然襲來
一瞬(いっしゅん) 止(と)まった僕(ぼく)の全(すべ)て
i sshu n to ma tta bo ku no su be te
我的一切都在瞬間停止
完璧(かんぺき)な日々(ひび)はひび割(わ)れて
ka n pe ki na hi bi wa hi bi wa re te
完美的日子佈滿裂痕
心拍(リズム)を刻(きざ)み出(だ)す
ri zu mu wo ki za mi da su
纂刻出心跳(節拍)
誰(だれ)のために歩(ある)き出(だ)そうか
da re no ta me ni a ru ki da so u ka
爲了誰而邁出步子吧
僕(ぼく)のために歩(ある)き出(だ)そうか
bo ku no ta me ni a ru ki da so u ka
爲了我而邁出步子吧
感傷的な機械(センチメンタル・アンドロイド)
se n chi me n ta ru a n do ro i do
傷感的機械(Sentimental Android)

「さあ、【error】(ココロ)受(う)け入(い)れて進(すす)め」
sa a ko ko ro u ke i re te su su me
「來吧,將【error】(心)納入前進吧」

陰(かげ)で嘲笑(あざわら)う道化(どうけ)
ka ge de a za wa ra u do u ke
在影中嘲笑著的小丑


(sm22300984)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER