放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 雪に願いを


雪(ゆき)に願(ねが)いを 

yu ki ni ne ga i wo 
向雪花许愿 

作詞:すこっぷ 
作曲:すこっぷ 
編曲:すこっぷ 
唄:GUMI 
翻译:科林 

雪(ゆき)に願(ねが)いを 想(おも)いが積(つ)もっていく 
yu ki ni ne ga i wo o mo i ga tsu mo tte i ku 
向雪花許願 這漸漸積聚起的思緒 
こんな夜(よる)は・・・ 
ko n na yo ru wa 
在這樣的夜裡・・・ 
んーん、なんてね。
n n n na n te ne
不,沒什麼啦。

瞬(またた)く銀世界(ぎんせかい) 見上(みあ)げると雪(ゆき)が
ma ta ta ku gi n se ka i mi a ge ru to yu ki ga
在這耀眼的銀色世界 抬頭仰望
しんしんとふたりを包(つ)み込(こ)んでいく
shi n shi n to fu ta ri wo tsu mi ko n de i ku
大雪靜靜地將兩人的身影包圍
少(すこ)し寒(さむ)いせいかな 君(きみ)はなんだがちょっと
su ko shi sa mu i se i ka na ki mi wa na n da ga cho tto
是因為有些冷嗎 你看起來
早(はや)く帰(かえ)りたそうに見(み)えるけど
ha ya ku ka e ri ta so u ni mi e ru ke do
似乎想要早點回去呢

両手(りょうて)広(ひろ)げ 転(ころ)びそうになったら
ryo u te hi ro ge ko ro bi so u ni na tta ra
將雙臂張開 裝出快要摔倒的樣子
君(きみ)も笑(わら)って
ki mi mo wa ra tte
於是你笑了

そうやって
so u ya tte
就像這樣

このまま世界中(せかいじゅう)が止(と)まれば良(い)いのにな
ko no ma ma se ka i ju u ga to ma re ba i i no ni na
如果全世界都停留在此刻就好了啊
君(きみ)と今(いま)のままでもこんなに楽(たの)しくて
ki mi to i ma no ma ma de mo ko n na ni ta no shi ku te
像這樣與你一起,如此愉快
ホントはその少(すこ)し先(さき)の 未来(みらい)も知(し)りたい
ho n to wa so no su ko shi sa ki no mi ra i mo shi ri ta i
雖然其實也想要窺見不久后的將來
けど今(いま)はそう思(おも)っているよ
ke do i ma wa so u o mo tte i ru yo
但至少現在 我真心如此祈願

寒(さむ)がりな君(きみ)が 手(て)をこする度(たび)に
sa mu ga ri na ki mi ga te wo ko su ru ta bi ni
看著怕冷的你摩擦雙手時 我總會想
この手(て)で暖(あたた)めてあげられたらと
ko no te de a ta ta me te a ge ra re ta ra to
要是能用這雙手幫你取暖就好了呢
寒(さむ)さのせいにすれば 簡単(かんたん)なことなのに
sa mu sa no se i ni su re ba ka n ta n na ko to na no ni
明明只要用寒冷作為藉口就十分簡單
たったのひとことが言(い)えなくて
ta tta no hi to ko to ga i e na ku te
僅僅這一句話 卻怎麼也說不出口

寂(さみ)しがりの ふたつ並(なら)んだ影(かげ)が
sa mi shi ga ri no fu ta tsu na ra n da ka ge ga
稍顯寂寞的並排著的投影
長(なが)く揺(ゆ)れる
na ga ku yu re ru
搖曳不止

君(きみ)の指先(ゆびさき)がふいに触(ふ)れたとき
ki mi no yu bi sa ki ga fu i ni fu re ta to ki
無意間觸到你的指尖
うつむき火照(ほて)った頬(ほほ)は 赤(あか)く染(そ)まっていく
u tsu mu ki ho te tta ho ho wa a ka ku so ma tte i ku
悄悄垂下那發燙的 染成緋紅的臉頰
想(おも)いは揺(ゆ)れる雪(ゆき)みたいに ひとつまたひとつと
o mo i wa yu re ru yu ki mi ta i ni hi to tsu ma ta hi to tsu to
像雪花一般飄落的思緒 一片、又一片
ゆっくりと積(つ)み重(かさ)なる
yu kku ri to tsu mi ka sa na ru
漸漸地積聚 層層疊疊

この雪(ゆき)全(すべ)てに想(おも)いが詰(つ)まっているとしたら
ko no yu ki su be te ni o mo i ga tsu ma tte i ru to shi ta ra
如果說這漫天的雪都裝著我的思念
私(わたし)の悩(なや)みは なんてちっぽけなんだろう
wa ta shi no na ya mi wa na n te chi ppo ke na n da ro u
那麼我這小小的煩惱 是多麼的微不足道
君(きみ)を想(おも)う気持(きも)ちも
ki mi wo o mo u ki mo chi mo
因為這份想念着你的心情
こんなに近(ちか)くにあるのに
ko n na ni chi ka ku ni a ru no ni
就近在身邊啊

このまま世界中(せかいじゅう)が止(と)まればいいけれど
ko no ma ma se ka i ju u ga to ma re ba i i ke re do
雖然如果全世界都停留在此刻也很好
違(ちが)う空(そら)も見(み)たいの ふたりで一緒(いっしょ)に
chi ga u so ra mo mi ta i no fu ta ri de i ssho ni
但我還想和你一起 看看不同的天空
雪(ゆき)に願(ねが)いをこのまま 一面(いちめん)積(つ)もったら
yu ki ni ne ga i wo ko no ma ma i chi me n tsu mo tta ra
就這樣向雪花許願 若能積滿一地
想(おも)いよ伝(つた)われと
o mo i yo tsu ta wa re to
就讓我的想念傳達到你心裡吧
マフラー口元(くちもと)隠(かく)して聞(き)こえないようにして
ma fu ra a ku chi mo to ka ku shi te ki ko e na i yo u ni shi te
用圍巾遮起嘴角 用你聽不見的微小聲音說
「好(す)き」ってつぶやいた
su ki tte tsu bu ya i ta
「我喜歡你」


(sm22551906)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER