放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 秒針の世界


秒針(びょうしん)の世界(せかい) 

byo u shi n no se ka i 
秒针的世界 

作詞:lulu 
作曲:lulu 
編曲:lulu 
唄:鏡音レンAppend(Cold) 
翻译:黑暗新星 

オルゴールを鳴(な)らす 
o ru go o ru wo na ra su 
奏响着八音盒的 
灰色(はいいろ)の子(こ)どもたち 
ha i i ro no ko do mo ta chi 
灰色的孩童们 
指(ゆび)でかき回(まわ)せば
yub i de ka ki ma wa se ba
用手指转动起他们的话
氷(こおり)になって溶(と)けた夢(ゆめ)
ko o ri ni na tte to ke ta yu me
他们就会变为冰块而后融化 做了这样的梦

眠(ねむ)れない星(ほし)たち
ne mu re na i ho shi ta chi
无法入眠的繁星
藍色(あいいろ)の空(そら)見上(みあ)げ
a i i ro no so ra mi a ge
仰望着青色的天空
一筆(ひとふで)でなぞれば
hi to fu de de na zo re ba
描绘上一笔的话
儚(はかな)い星(ほし)のパズル
ha ka na i ho shi no pa zu ru
就会化成虚幻的星之拼图

鳴(な)り止(や)まぬ音(おと) 揺(ゆ)らいだ影(かげ)も
na ri ya ma nu o to yu ra i da ka ge mo
鸣响不止的声音 与摇晃的影子也好
何(なに)もかも消(き)えてしまえ
na ni mo ka mo ki e te shi ma e
不论什么都消失不见
泣(な)き止(や)まぬ声(こえ) 滲(にじ)む視界(しかい)も
na ki ya ma nu ko e ni ji mu shi ka i mo
哭泣不止的声音 与模糊的视野也好
手(て)のひらに隠(かく)した
te no hi ra ni ka ku shi ta
都隐藏在手心之中

カケラに映(うつ)る光(ひかり)に迷(まよ)い
ka ke ra ni u tsu ru hi ka ri ni ma yo i
对碎片映出的光芒感到迷惘
指(ゆび)でなぞる言(こと)の葉(は)
yu bi de na zo ru ko to no ha
用手指描摹出的话语
揺(ゆ)らめく心(こころ)に釘(くぎ)を差(さ)して
yu ra me ku ko ko ro ni ku gi wo sa shi te
向着动摇的心钉上钉子
全(すべ)てを忘(わす)れてよ
su be te wo wa su re te yo
把一切都忘记掉吧

終(お)わらない今日(きょう)も続(つづ)く合図(あいず)
o wa ra na i kyo u mo tsu zu ku a i zu
在不会终结的今天里依然继续着的暗号
何(なに)もかもを捨(す)て去(さ)り
na ni mo ka mo wo su te sa ri
不论什么都抛弃在身后
知(し)らない誰(だれ)かの差(さ)し出(だ)す手(て)も
shi ra na i da re ka no sa shi da su te mo
即使是不知道的某个人伸出的援手
気(き)づかないまま拒(こば)んだ
ki zu ka na i ma ma ko ba n da
也因一直注意不到而拒绝

小指(こゆび)で繋(つな)がれた
ko yu bi de tsu na ga re ta
与小指紧紧相连的
赤(あか)い毛糸(けいと)の玩具(おもちゃ)
a ka i ke i to no o mo cha
红色毛线的玩具
飴玉(あめだま)のような
a me da ma no yo u na
仿佛是糖果一样的
ひとときの甘(あま)い夢(ゆめ)を
hi to to ki no a ma i yu me wo
那短暂的甜美梦境

オルゴールを鳴(な)らす
o ru go o ru wo na ra su
奏响着八音盒的
灰色(はいいろ)の子(こ)どもたち
ha i i ro no ko do mo ta chi
灰色的孩童们
呼吸(こきゅう)を止(と)めれば
ko kyu u wo to me re ba
如果停止呼吸的话
消(き)えそうに淡(あわ)く光(ひか)る
ki e so u ni a wa ku hi ka ru
就会仿佛要消失一般发出淡淡的光芒

くるくる回(まわ)る 時計(とけい)の針(はり)に
ku ru ku ru ma wa ru to ke i no ha ri ni
咕噜咕噜旋转着的 时钟的针
逆再生(ぎゃくさいせい)の街角(まちかど)
gya ku sa i se i no ma chi ka do
街角因其而倒放
絵本(えほん)のような おとぎの国(くに)も
e ho n no yo u na o to gi no ku ni mo
仿佛是绘本一样的 童话的国度也
いつの間(ま)に消(き)え去(さ)る?
i tsu no ma ni ki e sa ru
在何时消失掉了?

見(み)えないひとりの夢(ゆめ)のワルツ
mi e na i hi to ri no yu me no wa ru tsu
看不见的独自一人的梦之华尔兹
踊(おど)り疲(つか)れ眠(ねむ)れば
o do ri tsu ka re ne mu re ba
舞到精疲力尽便沉沉睡去的话
誰(だれ)かの泣(な)き声(ごえ)に怯(おび)えても
da re ka no na ki go e ni o bi e te mo
即使害怕某个人的哭泣声
廻(まわ)る色(いろ)に染(そ)まる
ma wa ru i ro ni so ma ru
也会染上旋转着的颜色

カケラに映(うつ)る光(ひかり)に惑(まど)い
ka ke ra ni u tsu ru hi ka ri ni ma do i
对碎片映出的光芒感到困惑
指(ゆび)でなぞる言(こと)の葉(は)
yu bi de na zo ru ko to no ha
用手指描摹出的话语
揺(ゆ)らめく心(こころ)に釘(くぎ)を差(さ)して
yu ra me ku ko ko ro ni ku gi wo sa shi te
向着动摇的心钉上钉子
全(すべ)てを壊(こわ)してよ
su be te wo ko wa shi te yo
把一切都破坏掉吧

終(お)わらない今日(きょう)も続(つづ)く合図(あいず)
o wa ra na i kyo u mo tsu zu ku a i zu
在不会终结的今天里依然继续着的暗号
響(ひび)く音(おと)にまぎれて
hi bi ku o to ni ma gi re te
奏响的声音纷扰着
夢(ゆめ)の世界(せかい)に佇(たたず)む僕(ぼく)は
yu me no se ka i ni ta ta zu mu bo ku wa
在梦之世界里伫立着的我
何(なに)をすればいいのだろう
na ni wo su re ba i i no da ro u
到底应该做什么呢


(sm20298397)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER