放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - テロル


テロル 

te ro ru 
恐怖反击 

作詞:Neru 
作曲:Neru 
編曲:Neru 
唄:鏡音リン 
翻译:阿怨(润色/校对:式子) 

言葉(ことば)になんてならない手紙(てがみ)をひたすら書(か)いてさ 
ko to ba ni na n te na ra na i te ga mi wo hi ta su ra ka i te sa 
一味地用隻言片語寫著不成文的信件 
明日(あす)の自分(じぶん)に送(おく)りつけてやろうと思(おも)ったが 
a su no ji bu n ni o ku ri tsu ke te ya ro u to o mo tta ga 
想著要送交給明天的自己 
そんな住所(じゅうしょ)なんてない
so n na ju u sho na n te na i
可這樣的地址卻哪裡都沒有
どこにいるかもわからない
do ko ni i ru ka mo wa ka ra na i
連自己身在何處都無從得知
なら僕(ぼく)は この気持(きも)ちをどうすりゃいい
na ra bo ku wa ko no ki mo chi wo do u su rya i i
那麼我 要將這份感情如何是好

なりたくない自分(じぶん)になれた気分(きぶん)はどうですか
na ri ta ku na i ji bu n ni na re ta ki bu n wa do u de su ka
成為了不想成為的自己感覺怎樣
遥(はる)か彼方(かなた)天国(てんごく)で神様(かみさま)が指(ゆび)を指(さ)し笑(わら)う
ha ru ka ka na ta te n go ku de ka mi sa ma ga yu bi wo sa shi wa ra u
在遙遠彼方的天國神明在指著我嗤笑
黙(だま)れこの役立(やくた)たず
da ma re ko no ya ku ta ta zu
閉嘴吧你這沒用的廢物
早(はや)く何処(どっ)か行(い)ってくれ
ha ya ku do kka i tte ku re
快點給我滾到別處去
さめざめと 惨(みじ)めさだけが募(つの)ってく
sa me za me to mi ji me sa da ke ga tsu no tte ku
潸然落淚 只有淒涼情緒漸漸沉積

藪睨(やぶにら)みで愛(あい)にそっぽ向(む)いて 六畳(ろくじょう)に立(た)て篭(こ)もるテロリズム
ya bu ni ra mi de a i ni so ppo mu i te ro ku jo u ni ta te ko mo ru te ro ri zu mu
因為偏見而對愛視而不見 躲在六畳房間里閉門不出的恐怖主義
いつだって歌(うた)ってきた いや、叫(さけ)んでたんだよ
i tsu da tte u ta tte ki ta i ya sa ke n de ta n da yo
無論何時都歌唱著 不對,喊叫著
それが間違(まちが)いというなら 言葉(ことば)より重(おも)い弾(たま)で 射抜(いぬ)いてよ
so re ga ma chi ga i to i u na ra ko to ba yo ri o mo i ta ma de i nu i te yo
如果說這也是錯誤的話 那就用比言語更沉重的子彈 來射穿它吧

やられたらやり返(かえ)せ 君(きみ)の番(ばん)だ 捨(す)てた夢(ゆめ)の全(すべ)てを拉致(らち)しろ
ya ra re ta ra ya ri ka e se ki mi no ba n da su te ta yu me no su be te wo ra chi shi ro
人若犯我我必奉還 這次輪到你了 綁架所有丟棄的夢想吧
心(こころ)の居場所(いばしょ)を賭(と)したレジスタンス
ko ko ro no i ba sho wo to shi ta re ji su ta n su
賭上心靈歸宿的抵抗運動
笑(わら)われたその分(ぶん)だけ 笑(わら)い返(かえ)せ 言(い)わば人生(じんせい)のクーデター
wa ra wa re ta so no bu n da ke wa ra i ka e se i wa ba ji n se i no ku u de ta a
被嘲笑的話就連著嘲笑的那份 雙倍奉還 這就是所謂的人生的政策
勝(か)ちも負(ま)けない延長戦(えんちょうせん) 僕(ぼく)らの反撃(はんげき)前夜(ぜんや)
ka chi mo ma ke na i e n cho u se n bo ku ra no ha n ge ki ze n ya
不分輸贏的延長戰 我們的反擊前夜

歌(うた)にすれば何(なに)か変(か)わると本気(ほんき)で思(おも)ってた
u ta ni su re ba na ni ka ka wa ru to ho n ki de o mo tte ta
曾經認真地想過若是寫成歌曲便會有所改變
恥(は)ずかしげも後(うし)ろめたさもなく ただ思(おも)ってた
ha zu ka shi ge mo u shi ro me ta sa mo na ku ta da o mo tte ta
沒有窘困的尷尬也沒有內疚感 只是這樣想著
征服(せいふく)だの何(なん)だの 抜(ぬ)かした奴(やつ)はどいつだ
se i fu ku da no na n da no nu ka shi ta ya tsu wa do i tsu da
說著征服又嚷著有的沒的的 是哪個脫線的傢伙啊
そんな事(こと)言(い)う 大馬鹿者(おおばかもの)はいないよな
so n na ko to i u o o ba ka mo no wa i na i yo na
會說這種話的大笨蛋 是不會存在的吧

心(こころ)一(ひと)つない群集(ぐんしゅう)の声(こえ)に 怯(おび)え立(た)て篭(こ)もるテロリズム
ko ko ro hi to tsu na i gu n shu u no ko e ni o bi e ta te ko mo ru te ro ri zu mu
面對沒有靈魂的群集的聲音 膽怯著而閉門不出的恐怖主義
そうやって拒(こば)んできた いや、逃(に)げてきたんだよ
so u ya tte ko ba n de ki ta i ya ni ge te ki ta n da yo
一直以來都是如此抗拒過來 不對,是逃離開了啊
これが最後(さいご)のチャンスなら こんな最悪(さいあく)な舞台(ぶたい)は ごめんだろう
ko re ga sa i go no cha n su na ra ko n na sa i a ku na bu ta i wa go me n da ro u
這若是我最後的機會 如此差勁的舞臺 也只能恕不奉陪了吧

やられたらやり返(かえ)せ 君(きみ)の番(ばん)だ 罵倒(ばとう)や野次(やじ)の類(るい)は無視(むし)しろ
ya ra re ta ra ya ri ka e se ki mi no ba n da ba to u ya ya ji no ru i wa mu shi shi ro
人若犯我我必奉還 這次輪到你了 無視謾駡和喝倒彩的人們
心(こころ)の傷(きず)から漏(も)れたメーデー
ko ko ro no ki zu ka ra mo re ta me e de e
從心傷滲透而出的May day
笑(わら)われたその分(ぶん)だけ 笑(わら)い返(かえ)せ 一(ひと)部屋(へや)で起(お)きたインティファーダ
wa ra wa re ta so no bu n da ke wa ra i ka e se hi to he ya de o ki ta i n ti fa a da
被嘲笑的話就連著嘲笑的那份 雙倍奉還 在房間角落里發動的起義
兵士(へいし)も指揮(しき)もいない防衛戦(ぼうえいせん) 僕(ぼく)らの革命(かくめい)前夜(ぜんや)
he i shi mo shi ki mo i na i bo u e i se n bo ku ra no ka ku me i ze n ya
沒有士兵也沒用指揮的防衛戰 我們的革命前夜

ボロボロになってでも奪(うば)い返(かえ)せ
bo ro bo ro ni na tte de mo u ba i ka e se
就算遍體鱗傷也要奪回來
君(きみ)の心(こころ)は君(きみ)だけの物(もの)
ki mi no ko ko ro wa ki mi da ke no mo no
你的心是只屬於你的所有物

命(いのち)は輝(かがや)いてこそ命(いのち)だ
i no chi wa ka ga ya i te ko so i no chi da
生命只有閃耀才能叫做生命

転(ころ)んでも倒(たお)れても躓(つまず)いても 進(すす)もうとした証拠(しょうこ)だから
ko ro n de mo ta o re te mo tsu ma zu i te mo su su mo u to shi ta sho u ko da ka ra
就算跌倒哪怕倒下甚至止步不前 全都是想要前進的證據
それを笑(わら)うなんて最低(さいてい)だ それでも地球(ちきゅう)って奴(やつ)は回(まわ)るんだろう
so re wo wa ra u na n te sa i te i da so re de mo chi kyu u tte ya tsu wa ma wa ru n da ro u
連這些都要嘲笑的傢伙最差勁了 但即便如此地球這傢伙還是會轉動的吧

そうだろ そうだろ 答(こた)えておくれよ
so u da ro so u da ro ko ta e te o ku re yo
是這樣吧 是這樣吧 誰來回答我啊


(sm23699554)

评论
热度(34)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER