放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - カミサマネジマキ


カミサマネジマキ 

ka mi sa ma ne ji ma ki 
神明发条 

作詞:kemu 
作曲:kemu 
編曲:kemu 
唄:GUMI 
翻译:kyroslee 

お前(まえ)のせいだよ カタストロフィ 
o ma e no se i da yo ka ta su to ro fi 
是你的錯哦 catastrophe 

天才(てんさい)学者(がくしゃ)は閃(ひらめ)いた  
te n sa i ga ku sha wa hi ra me i ta 
天才學者忽然在想 
人類(じんるい)全(すべ)ての願(ねが)いを
ji n ru i su be te no ne ga i wo
假若製作出將人類一切願望
消化(しょうか)する装置(そうち)を作(つく)れば 
sho u ka su ru so u chi wo tsu ku re ba
實現的裝置的話
平和(へいわ)な世界(せかい)になるのでは?
he i wa na se ka i ni na ru no de wa
世界就會因此而變得和平嗎?

ボイコット状態(じょうたい)全知全能(ぜんちぜんのう) 
bo i ko tto jo u ta i ze n chi ze n no u
抗爭到底無所不能
果実(かじつ)の香り(におい)につられて
ka ji tsu no ni o i ni tsu ra re te
為果實的香氣所誘
機械(きかい)仕掛(じか)けのカミサマ 
ki ka i ji ka ke no ka mi sa ma
機械神明
はめ込(こ)んで出来(でき)上(あ)がり 
ha me ko n de de ki a ga ri
配置已經準備好了

ほらほら見(み)てみて大発明(だいはつめい) 
ho ra ho ra mi te mi te da i ha tsu me i
來吧來吧看看這大發明
願(ねが)いを全部(ぜんぶ)叶(かな)える新商品(しんしょうひん)
ne ga i wo ze n bu ka na e ru shi n sho u hi n
能實現一切願望的新產品
欲望(よくぼう)全開(ぜんかい) 争奪戦(そうだつせん) むき出(だ)しの現実(げんじつ)
yo ku bo u ze n ka i so u da tsu se n mu ki da shi no ge n ji tsu
欲望全開的 爭奪戰 暴露而出的現實
迫(せま)る群衆(ぐんしゅう)
se ma ru gu n shu u
陷入困境的群眾
あれあれこんなはずじゃ
a re a re ko n na ha zu ja
誒誒本應並非如此的呀

ぐにゃり 
gu nya ri
軟弱無能的
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
神明發條
果実(かじつ)が甘(あま)すぎたようで
ka ji tsu ga a ma su gi ta yo u de
因為果實好像過於的甘甜
堰(せき)を切(き)って 溢(あふ)れた願(ねが)いは正直(しょうじき)
se ki wo ki tte a fu re ta ne ga i wa sho u ji ki
沖破堤壩 流露而出的願望才是實在
あらあら何(なん)とまあ
a ra a ra na n to ma a
啊啊到底是怎麼回事
ねえ「こんな筈(はず)じゃ」なんて
ne e ko n na ha zu ja na n te
吶「本應並非如此」什麼的
絶対(ぜったい)泣(な)きついたって 聞(き)いちゃくれない
ze tta i na ki tsu i ta tte ki i cha ku re na i
哭着央求原諒 是絕對不會答應的
退(の)っ引(び)きならない
no bbi ki na ra na i
無法逃避
お前(まえ)のせいだよ カタストロフィ
o ma e no se i da yo ka ta su to ro fi
是你的錯哦 catastrophe

欲望(よくぼう) 願望(がんぼう) 塗(まみ)れで 泥沼(どろぬま)這(は)いずるミラクル
yo ku bo u ga n bo u ma mi re de do ro nu ma ha i zu ri mi ra ku ru
為欲望與 願望 所沾滿 在泥沼匍匐向前的奇蹟
消(け)したり 透(す)けたり 予知(よち)したり リセットしたりの
ke shi ta ri su ke ta ri yo chi shi ta ri ri sse to shi ta ri no
有着消失 透明 預知 reset(重置)之類的
ルンパッパ
ru n pa ppa
嚕啪啪

「責任(せきにん)転嫁(てんかん)でカタ付(つ)けよう」 
se ki ni n te n ka nde ka ta tsu ke yo u
「推卸責任去搞定吧」
伝播(でんぱん) 伝播(でんぱん) 対処法(たいしょほう)
de n pa n de n pa n ta i sho ho u
流傳開去 流傳開去 這樣的處理法
やり玉(たま)に上(あ)がる役(たく)は当然(とうぜん) 
ya ri ta ma ni a ga ru ta ku wa to u ze n
成為眾矢之的的理所當然
開発者(かいはつしゃ)のこの僕(ぼく)だ
ka i ha tsu sha no ko no bo ku da
是這個身為開發者的我

ほらほら見(み)てみて大悪党(だいあくとう) 
ho ra ho ra mi te mi te da i da ku to u
來吧來吧看看這大壞蛋
奇跡(きせき)で人(ひと)を狂(くる)わす冒涜者(ぼうとくしゃ)
ki se ki de hi to wo ku ru wa su bo u to ku sha
以奇跡去使人失常的褻瀆者
大衆(たいしゅう)心理(しんり)の 総力戦(そうりょくせん) 貧血(ひんけつ)の憧憬(しょうけい)
ta i shu u shi n ri no so u ryo ku se n hi n ke tsu no sho u ke i
大眾心理的 全力一戰 貧血的憧憬
迫(せま)る群衆(ぐんしゅう)
se ma ru gu n shu u
陷入困境的群眾
あれあれこんなはずじゃ
a re a re ko n na ha zu ja
誒誒本應並非如此的呀

ぐにゃり 
gu nya ri
軟弱無能的
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
神明發條
果実(かじつ)が甘(あま)すぎたようで
ka ji tsu ga a ma su gi ta yo u de
因為果實好像過於的甘甜
こぼれ切(き)って 掬(すく)ってまた注(そそ)いで
ko bo re ki tte su ku tte ma ta so so i de
灑落而盡後 將其掬取又再注入
何(なに)がしたいんだか
na ni ga shi ta i n da ka
想要做什麼呢
ねえ「信(しん)じてたのに」なんて
ne e shi n ji te ta no ni na n te
吶「明明相信着的」什麼的
信(しん)じやしないでしょう
shi n ji ya shi na i de sho u
終究不會相信的吧
退(の)っ引(び)きならない
no bbi ki na ra na i
無法逃避
僕(ぼく)のせいですか カタストロフィ
bo ku no se i de su ka ka ta su to ro fi
是我的錯嗎 catastrophe

やり直(なお)せるならそうするさ
ya ri na o se ru na ra so u su ru sa
能重新再做一次的話就那樣做吧
いなくなれるものならそうするさ
i na ku na re ru mo no na ra so u su ru sa
是能消失的事物的話就那樣做吧
こんな事(こと)に なるなんて分(わ)かってりゃ
ko n na ko to ni na ru na n te wa ka tte rya
要是知道 會變成這樣的事的話
何(なん)も無(な)い世界(せかい)も きっと
na n mo na i se ka i mo ki tto
明明即使是空無一物的世界 也定會
今(いま)よりずっと尊(とうと)くて
i ma yo ri zu tto to u to ku te
比現在更加的永遠的
愛(いと)しいのに
i to shi i no ni
珍而重之的

ぐにゃりカミサマネジマキ
gu nya ri ka mi sa ma ne ji ma ki
軟弱無能的神明發條
世界(せかい)の餌(えさ)になる前(まえ)に
se ka i no e sa ni na ru ma e ni
在變為這世界的誘餌之前
機械(じかい)仕掛(じか)けのその手(て)で
ji ka i ji ka ke no so no te de
以這雙機械的手
ぼくをころして
bo ku wo ko ro shi te
將我抹殺

ただもっと 素敵(すてき)な三次元(さんじげん)を
ta da mo tto su te ki na sa n ji ge n wo
儘管只是 僅在夢中
夢(ゆめ) 見(み)ただけなのに 届(とど)かない
yu me mi ta da ke na no ni to do ka na i
再稍微夢見 美妙的三次元 然而卻無法觸及
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
神明發條
果実(かじつ)が甘(あま)すぎたようで
ka ji tsu ga a ma su gi ta yo u de
因為果實好像過於的甘甜
僕(ぼく)は付(つ)き合(あ)いきれない
bo ku wa tsu ki a i ki re na i
我無法奉陪到底
皆様(みなさま)どうかお元気(げんき)で
mi na sa ma do u ka o ge n ki de
大家拜託了請充滿精神的
また未来(こんど)の標的(ひょうてき) 少年(しょうねん)へ
ma ta ko n do no hyo u te ki sho u ne n e
向再次成為未來(今回)的標把的 少年
冗談(じょうだん)と甘(あま)い汁(しる)は ほどほどに
jo u da n to a ma i shi ru wa ho do ho do ni
適當的給予 戲言和蜜汁
それではさよなら またいつか
so re de wa sa yo na ra ma ta i tsu ka
那麼就此告別 某天再會


(sm18511216)

评论
热度(14)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER