放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - タイムマシンと入道雲


タイムマシンと入道雲(にゅうどうぐも) 

ta i mu ma shi n to nyu u do u gu mo 
时光机与积雨云 

作詞:kemu 
作曲:kemu 
編曲:kemu 
唄:GUMI 
翻译:LIMitas 

タイムマシン 十九歳(じゅうく)の夏(なつ) 
ta i mu ma shi n ju u ku no na tsu 
时光机 十九岁的夏季 
あの日(ひ) 君(きみ)に言(い)えなかったマボロシは 
a no hi ki mi ni ie na ka tta ma bo ro shi wa 
那一天 没能对你说出的幻影是 
何(なん)て事(こと)ない もしもの話(はなし)
na n te ko to na i mo shi mo no ha na shi
不值一提的 如果的事

心残(こころのこ)りと 言(い)えばたぶんきっと
ko ko ro no ko ri to i e ba ta bu n ki tto
若能将不舍道出 大概一定就能
戻(もど)れるのならちょっと こそばゆい青春(せいしゅん)
mo do re ru no na ra cho tto ko so ba yu i se i shu n
变回原样 那这也算是 脸红心跳的青春

好(す)きな子(こ)がいたのも当(あ)たり前(まえ)なら
su ki na ko ga it a no mo a ta ri ma e na ra
如果有喜欢的人是理所当然的话
好(す)きって言(い)えなかったのも ねえ そんなもの?
su ki tte i e na ka tta no mo ne e so n na mo no
那么无法说出喜欢这件事 呐 也是一样的吧?

タイムマシン 十九歳(じゅうく)の夏(なつ)
ta i mu ma shi n ju u ku no na tsu
时光机 十九岁的夏季
あの日(ひ) 君(きみ)に言(い)えなかったマボロシに
a no hi ki mi ni i e na ka tta ma bo ro shi ni
那一天 没能对你说出的幻影
今(いま)さら 本気(ほんき)で恋(こい)をして
i ma sa ra ho n ki de ko i wo shi te
事到如今 才真正地喜欢上

タイムマシン 夜(よ)を超(こ)えて
ta i mu ma shi n yo wo ko e te
时光机 跨过长夜
ヒロインになれなかった私(わたし)をさ
hi ro i n ni na re na ka tta wa ta shi wo sa
对于没能成为女主角的我
夢(ゆめ)でいいから その気(き)にさせて
yu me de i i ka ra so no ki ni sa se te
即便是梦境也好 让我喜欢上你吧

何(なん)の冗談(じょうだん)か
na n no jo u da n ka
是某种玩笑吗
叶(かな)えられたようで
ka na e ra re ta yo u de
像是愿望实现了一般
巻(ま)き戻(もど)ったんだ 例(れい)の十九歳(じゅうく)の夏(なつ)にさ
ma ki mo do tta n da re i no ju u ku no na tsu ni sa
时光倒卷 回到了那个十九岁的夏天

記憶(きおく)は存外(ぞんがい)に
ki o ku wa zo n ka i ni
记忆意外地
色褪(いろあ)せないもので
i ro a se na i mo no de
丝毫没有褪色
君(きみ)は想像(そうぞう)と
ki mi wa so u zo u to
你的身高
さして大差(たいさ)ない身長(しんちょう)
sa shi te ta i sa na i shi n cho u
也和想象中没什么不同

覚悟(かくご)も出来(でき)てるし
ka ku go mo de ki te ru shi
也已经做好了觉悟
願(ねが)ったりなチャンス
ne ga tta ri na cha n su
明明是祈愿着的机会
なのにやっぱり
na no ni ya ppa ri
可是却果然
おんなじ台詞(せりふ) なぞるんだ
o n na ji se ri fu na zo ru n da
只能描绘出 同样的台词

タイムマシン 十九歳(じゅうく)の夏(なつ)
ta i mu ma shi n ju u ku no na tsu
时光机 十九岁的夏季
あの日(ひ) 君(きみ)に言(い)えなかったマボロシは
a no hi ki mi ni ie na ka tta ma bo ro shi wa
那一天 没能对你说出的幻影
今(いま)でも どうせ言(い)えないんだ
i ma de mo do u se i e na i n da
即便是现在 也还是无法说出

タイムマシン 夜(よ)を超(こ)えて
ta i mu ma shi n yo wo ko e te
时光机 跨过长夜
おとぎ話(ばなし)みたいに きれいな
o to gi ba na shi mi ta i ni ki re i na
如童话般 绚烂的梦
夢(ゆめ)がいいなと 今更(いまさら)思(おも)ったんだ
yu me ga i i na to i ma sa ra o mo tta n da
事到如今 越发觉得美好了

知(し)らない 誰(だれ)かに恋(こい)をして
shi ra na i da re ka ni ko i wo shi te
与陌生的 某人相恋
ねえどうか 幸(しあわ)せに お元気(げんき)で
ne e do u ka shi a wa se ni o ge n ki de
请你 一定要幸福地 快乐地活下去

タイムマシン 十九歳(じゅうく)の夏(なつ)
ta i mu ma shi n ju u ku no na tsu
时光机 十九岁的夏季
入道雲(にゅうどうぐも)が真(ま)っ赤(か)に染(そ)まってく
nyu u do u gu mo ga ma kka ni so ma tte ku
积雨云逐渐染成红色
本当(ほんとう)に素敵(すてき)な恋(こい)でした
ho n to u ni su te ki na ko i de shi ta
真的是一段美好的恋情

タイムマシン 十九歳(じゅうく)の夏(なつ)
ta i mu ma shi n ju u ku no na tsu
时光机 十九岁的夏季
あの日(ひ) 君(きみ)に言(い)えなかったマボロシは
a no hi ki mi ni ie na ka tta ma bo ro shi wa
那一天 没能对你说出的幻影是
蜃気楼(しんきろう) さよなら夏(なつ)の日(ひ)
shi n ki ro u sa yo na ra na tsu no hi
海市蜃楼 永别的夏日

タイムマシン 夜(よ)を超(こ)えて
ta i mu ma shi n yo wo ko e te
时光机 跨过长夜
別々(べつべつ)の恋(こい)を選(えら)んだ君(きみ)は
be tsu be tsu no ko i wo e ra n da ki mi wa
选择了另外的恋情的你
どんな素敵(すてき)な大人(おとな)になったの?
do n na su te ki na o to na ni na tta no
成为怎样出色的大人了呢?


(CD「PANDORA VOXX complete」收录)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER