放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - ケッペキショウ


ケッペキショウ 

ke ppe ki sho u 
洁癖症 

作詞:すこっぷ 
作曲:すこっぷ 
編曲:すこっぷ 
唄:GUMI 
翻译:gousaku 

いらない 汚(きたな)い 感情(かんじょう)なんてもう  
i ra na i ki ta na i ka n jo u na n te mo u 
不需要了 這骯髒的 感情已經不需要了 
いらない 嫌(いや)な 思(おも)いなんて  
i ra na i i ya na o mo i na n te 
不需要了 這討厭的 思緒之類 
人(ひと)は 誰(だれ)も 幸(しあわ)せとか 
hi to wa da re mo shi a wa se to ka
人們 不管是誰 都太專注於
求(もと)めすぎて こんな汚(きたな)い 
mo to me su gi te ko n na ki ta na i
追求幸福 卻變得如此骯髒

「人(ひと)それぞれ」と言(い)うくせして 
hi to so re zo re to i u ku se shi te
雖然總是說道「人各有志」
価値観(かちかん) 快感(かいかん) 分(わ)かち合(あ)って 
ka chi ka n ka i ka n wa ka chi a tte
分享著 價值觀 和快感
都合(つごう)悪(わる)くなれば今度(こんど)は 
tsu go u wa ru ku na re ba ko n do wa
但一旦對自己不利卻又
「人(ひと)はみな」どーのこーのって言(い)うんだ 
hi to wa mi na do o no ko o no tte i u n da
這呀那呀地抱怨道「人都是這樣」

それじゃ ちゃんと 教科書(きょうかしょ)でも 
so re ja cha n to kyo u ka sho de mo
既然如此 就乾脆 編好
作(つく)り ちゃんと 定義(ていぎ)してよ 
tsu ku ri cha n to te i gi shi te yo
教科書 好好地 下定義吧
人(ひと)のあるべき生(い)き方(かた) とか 
hi to no a ru be ki i ki ka ta to ka
規定好那些 生而為人正確的活法
清(きよ)く正(ただ)しい男女(だんじょ)関係(かんけい) 
ki yo ku ta da shi i da n jo ka n ke i
高潔正派的男女關係

そうさ僕(ぼく)ら寂(さび)しいって言葉(ことば)吐(は)いては  
so u sa bo ku ra sa bi shi i tte ko to ba ha i te wa
沒錯啊我們雖然嘴上說著寂寞
分(わ)かり合(あ)えたフリしてるだけで本当(ほんとう)は 
wa ka ri a e ta fu ri shi te ru da ke de ho n to u wa
裝作心意相通但其實卻
満(み)たされることを愛(あい)と勘違(かんちが)いして
mi ta sa re ru ko to wo a i to ka n chi ga i shi te
錯把相互滿足當成愛情
何(なに)も分(わ)かっちゃいないな 
na ni mo ka wa ccha i na i na
根本什麼也不明白啊

ダメだったんだ 人類(じんるい)は 
da me da tta n da ji n ru i wa
人類啊 早已不行了
それは とうに とうに 手遅(ておく)れで 
so re wa to u ni to u ni te o ku re de
那可是 早就 早就 為時已晚了
どうなったって本能(ほんのう)は 
do u na tta tte ho n no u wa
不管怎麼樣本能都會 
都合(つごう)良(よ)く波長(はちょう)合(あ)わせていく 
tsu go u yo ku ha cho u a wa se te i ku
巧妙地讓兩人意氣相投

汚(よご)れちゃった 感情(かんじょう)に 
yo go re cha tta ka n jo u ni
玷污了的 感情裡
心(こころ)は もう 石(いし)のようで 
ko ko ro wa mo u i shi no yo u de
心靈啊 已經 像是頑石一般
求(もと)め合(あ)いの惨状(さんじょう)に 
mo to me a i no sa n jo u ni
在這相互渴求的慘狀中
もう 汚(きたな)い 触(さわ)らないで 
mo u ki ta na i sa wa ra na i de
已經 骯髒不堪 請不要碰我

悲(かな)しい話(はなし) さっきからもう 
ka na shi i ha na shi sa kki ka ra mo u
從剛才開始 就一直說著
語(かた)りっぱなし どーゆーつもり? 
ka ta ri ppa na shi do o yu u tsu mo ri
這些傷感的話 到底是想幹嘛?
茶化(ちゃか)し 冷(ひ)やかし 飽(あ)きたらもう 
cha ka shi hi ya ka shi a ki ta ra mo u
調笑著 嘲弄著 厭煩之後已經
笑(わら)いは無(な)し なんておかしい 
wa ra i wa na shi na n te o ka shi i
笑不出來了 這卻又是多麼可笑

形(かたち)ばかり 気(き)にしすぎて 
ka ta chi ba ka ri ki ni shi su gi te
光是 注意著外表
まさに 敵(かたき) 見(み)てるみたい
ma sa ni ka ta ki mi te ru mi ta i
就好像 看著 敵人似的 
かなり やばい 頭(あたま)の中(なか) 
ka na ri ya ba i a ta ma no na ka
腦袋裡 相當地 不妙啊
もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆
mo u ta ra ri ta ra ri du u pa ppa ra pa
已經 滴滴答 滴滴答 嘟—— 啪啪啦啪

そうさ僕(ぼく)らいつも欲(よく)に毒(どく)されては 
so u sa bo ku ra i tsu mo yo ku ni do ku sa re te wa
沒錯啊我們總是被欲望所荼毒
手(て)に入(い)れてはすぐに飽(あ)きて放(ほう)り出(だ)してさ 
te ni i re te wa su gu ni a ki te ho u ri da shi te sa
到手後卻又立刻厭煩拋開不管
そしてまた次(つぎ)のおもちゃを見(み)つけ言(い)うんだ 
so shi te ma ta tsu gi no o mo cha wo mi tsu ke i u n da
然後再次尋找下一件玩具
「君(きみ)しかいないんだ」 
ki mi shi ka i na i n da
「我只有你了」

やっぱ そんなもんじゃんか 
ya ppa so n na mo n ja n ka
果然 不過如此嘛
所詮(しょせん) 人間(にんげん)なんて利己主義(りこしゅぎ)で 
sho se n ni n ge n na n te ri ko shu gi de
說到底 人類都是利己主義的
僕(ぼく)らだってそうなんだ 
bo ku ra da tte so u na n da
我們也是一樣
汚(きたな)い色(いろ)に染(そ)まってくんだ 
ki ta na i i ro ni so ma tte ku n da
就這樣慢慢染上骯髒的色彩

冷(さ)めきったみたいなんだ 
sa me ki tta mi ta i na n da
好像徹底冷透一般
偽善(ぎぜん)なんてもう 見(み)たくないし 
gi ze n na n te mo u mi ta ku na i shi
偽善之類 我已經不想再看
だからいっそ泣(な)いたって 
da ka ra i sso na i ta tte
就乾脆放聲哭泣
ほら もう 近(ちか)づかないでよ 
ho ra mo u chi ka zu ka na i de yo
喂 別再 靠近了

―夜(よる)は溢(あふ)れる夢(ゆめ)描(えが)いて―
yo ru wa a fu re ru yu me e ga i te
-夜晚描繪著滿溢的夢想-
―朝(あさ)は光(ひか)る希望(きぼう)抱(いだ)いて― 
a sa wa hi ka ru ki bo u i da i te
-白晝懷抱著閃耀的希望-
―清(きよ)く正(ただ)しく前(まえ)を向(む)いて― 
ki yo ku ta da shi ku ma e wo mu i te
-正確無疑地向前邁進-
「待(ま)って。そんな無理(むり)しないで」 
ma tte so n na mu ri shi na i de
「等等。不要這麼勉強自己」

なんて言(い)う人(ひと)もいなくて 
na n te i u hi to mo i na ku te
連說這些話的人也沒有
泣(な)いて もがいて べそかいて 
na i te mo ga i te be so ka i te
哭泣著 掙扎著 苦著臉
こんな思(おも)いは何回目(なんかいめ) 
ko n na o mo i wa na n ka i me
這是第幾次遭遇這種事了
綺麗(きれい)好(す)きすぎて もう 
ki re i su ki su gi te mo u
因為太愛乾淨 已經
何(なに)もかも見(み)たくないな 
na ni mo ka mo mi ta ku na i na
什麼也不想看到了

ダメだったんだ 人類(じんるい)は 
da me da tta n da ji n ru i wa
人類啊 早已不行了
それは とうに とうに 手遅(ておく)れで 
so re wa to u ni to u ni te o ku re de
那可是 早就 早就 為時已晚了
エゴばっかの世界(せかい)なんて 
e go ba kka no se ka i na n te
在這自私自利的世界裡
息(いき)を吸(す)うのだって困難(こんなん)で 
i ki wo su u no da tte ko n na n de
連呼吸都如此困難

誰(だれ)だってわかってんだ 
da re da tte wa ka tte n da
不管是誰都心知肚明 
自分(じぶん)勝手(かって)だって 価値(かち)なんて 
ji bu n ka tte da tte ka chi na n te
任意妄為 也是毫無價值
だから 口(くち)塞(ふさ)いじゃって 
da ka ra ku chi fu sa i ja tte
所以啊 就捂起嘴來
もう 知(し)らない じゃあね バイバイ
mo u shi ra na i ja a ne ba i ba i
我什麼也不知道 再見 拜拜


(sm19595505)

评论
热度(15)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER