ha ru no ka ke ra
春之残片
作詞:まあさ
作曲:Nem
編曲:Nem
唄:初音ミクAppend(dark)
翻译:MIU
桜前線(さくらぜんせん)も
sa ku ra ze n se n mo
櫻前線也已
東京(とうきょう)を通(とお)り過(す)ぎて
to u ky o u wo to o ri su gi te
穿過了東京
天気図(てんきず)に探(さが)す
te n ki zu ni sa ga su
氣象圖中找尋
あなたの街(まち)は遠(とお)い
a na ta no ma chi wa to o i
你那遙遠街道
名前(なまえ)を呼(よ)んで欲(ほ)しくって
na ma e wo yo n de ho shi ku tte
希望被呼喚名字
わざと向(む)けた背中(せなか)
wa za to mu ke ta se na ka
故意轉過了身去
撫(な)でてくれた髪(かみ)をずっと
na de te ku re ta ka mi wo zu tto
被輕撫過的發絲
伸(の)ばしてくことに決(き)めたんだ
na ba shi te ku ko to ni ki me ta n da
決定去一直留長
目線(めせん)並(なら)ぶエスカレーター
me se n na ra bu e su ka re e ta a
並排視線於電梯
同(おな)じ未来(みらい)覗(のぞ)いていた
o na ji mi ra i no zo i te i ta
窺視著相同未來
「そばにいて」は言(い)えないよ
so ba ni i te wa i e na i yo
說不出「在我身邊」啊
ただそっと「じゃあまたね」
ta da so tto ja a ma ta ne
只有輕輕一句「再見吧」
隣(となり)で鳴(な)ってた
to na ri de na tte ta
缺失了那些在身邊
靴音(くつおと)が欠(か)けた日(ひ)の
ku tsu o to ga ka ke ta hi no
踏響腳步聲的日子
凌(しの)ぎ方(かた)くらい
shi no gi ka ta ku ra i
應付它們的辦法
覚(おぼ)えられる 強(つよ)くなる
o bo e ra re ru tsu yo ku na ru
也堅強地學會了
つないだ手(て) 紛(まぎ)らわすための
tsu na i da te ma gi ra wa su ta me no
為了鬆開牽住的手
でたらめな口笛(くちぶえ)も
de ta ra me na ku chi bu e mo
那胡亂的口哨聲與
刻(きざ)んでた時計(とけい)のリズムも
ki za n de ta to ke i no ri zu mu mo
刻畫時鐘的旋律都
私(わたし)の一部(いちぶ)になったから
wa ta shi no i chi bu ni na tta ka ra
成為了我的一部分
心(こころ)染(そ)めた薄紅色(うすべにいろ)
ko ko ro so me ta u su be ni i ro
心中染出的淡紅色
ふわり舞(ま)って背中(せなか)を押(お)す
fu wa ri ma tte se na ka wo o su
輕舞之時按住背脊
咲(さ)き誇(ほこ)れ東京(とうきょう)中(じゅう)に
sa ki ho ko re to u kyo u ju u ni
繁花盛開的東京內
きらめく春(はる)のかけら
ki ra me ku ha ru no ka ke ra
那輝耀的春天殘片
目線(みせん)並(なら)ぶエスカレーター
me se n na ra bu e su ka re e ta a
並排視線於電梯
振(ふ)り向(む)いたら息(いき)は止(と)まり
fu ri mu i ta ra i ki wo to ma ri
回過頭呼吸靜止
「そばにいて」はかすれて
so ba ni i te wa ka su re te
嘶啞喊出「在我身邊」
目(め)をつむった・・・
me wo tsu mu tta
閉上了雙眼…
心(こころ)染(そ)めた薄紅色(うすべにいろ)
ko ko ro so me ta u su be ni i ro
心中染出的淡紅色
ふわり舞(ま)って背中(せなか)を押(お)す
fu wa ri ma tte se na ka wo o su
輕舞之時按住背脊
咲(さ)き誇(ほこ)れあなたにも
sa ki ho ko re a na ta ni mo
燦爛盛放的你之中
きらめく春(はる)のかけら
ki ra me ku ha ru no ka ke ra
那輝耀的春天殘片
(sm13881867)