放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - I am a broken umbrella


I am a broken umbrella 


作詞:Nem 
作曲:Nem 
編曲:Nem 
唄:初音ミク 
翻译:MIU 

何(なに)もできず 君(きみ)が壊(こわ)れていくのを 僕(ぼく)はただ見(み)ていた 
na ni mo de ki zu ki mi ga ko wa re te i ku no wo bo ku wa ta da mi te i ta 
什麼也做不到 你在漸漸崩潰 而我只能看著 
みんな、みんな この世界(せかい)の醜(みにく)さを 見(み)ないフリしている 
mi n na mi n na ko no se ka i no mi ni ku sa wo mi na i fu ri shi te i ru  
大家,大家 都對這個世界的醜陋 熟視無睹 

100年後(ひゃくねんご) 僕(ぼく)も君(きみ)もいない世界(せかい) 空(そら)は二人(ふたり)を覚(おぼ)えてるの? 
hya ku ne n go bo ku mo ki mi mo i na i se ka i so ra wa fu ta ri wo o bo e te ru no
在100年後 我和你都不存在了的世界 天空還會記得我們嗎?

I am a broken umbrella この世界(せかい)でたった一人(ひとり) 
I am a broken umbrella ko no se ka i de tta ta hi to ri
I am a broken umbrella 在這個世界中孤獨一人
僕(ぼく)は守(まも)ることもできない ごめん、弱(よわ)くてごめん 
bo ku wa ma mo ru ko to mo de ki na i go me n yo wa ku te go me n
我什麼都無法守護 抱歉,我這麼軟弱

君(きみ)があの日(ひ) 伝(つた)えようとした言葉(ことば) 僕(ぼく)は分(わ)かっていた 
ki mi ga a no hi tsu ta e yo u to shi ta ko to ba bo ku wa wa ka tte i ta
你在那天 想要傳達的話語 我早就明白
みんな、みんな 卑怯者(ひきょうもの)で臆病(おくびょう)で 見(み)ないフリしていた 
mi n na mi n na hi kyo u mo no de o ku byo u de mi na i fu ri shi te i ta
大家,大家 都這樣卑鄙又懦弱地 裝作看不見

100億年後(ひゃくおくねんご) 本当(ほんとう)に誰(だれ)もいない世界(せかい) 時(とき)は二人(ふたり)を覚(おぼ)えてるの? 
hya ku o ku ne n go ho n to u ni da re mo i na i se ka i to ki wa fu ta ri wo o bo e te ru no
在100億年後 誰都不存在了的世界中 時間還會記得我們嗎?

I am a broken umbrella 降(ふ)り止(や)まない雨(あめ)に打(う)たれ 
I am a broken umbrella fu ri ya ma na i a me ni u ta re
I am a broken umbrella 被下不停的雨淋濕
誰(だれ)にも知(し)られず抱(だ)き合(あ)って 溶(と)けてなくなるんだ 
da re ni mo sh ira re zu da ki a tte to ke te na ku na ru n da
不為人知地秘密相擁著 才沒有溶化

I am a broken umbrella 骨(ほね)は折(お)れて 穴(あな)だらけで 
I am a broken umbrella ho ne wa o re te an a da ra ke de
I am a broken umbrella 用盡全力 滿身傷痕
だけど君(きみ)の ただ君(きみ)だけの 傘(かさ)になりたいんだ 
da ke do ki mi no ta da ki mi da ke no ka sa ni na ri ta i n da
但只想成為你 只屬於你的傘

I am a broken umbrella この世界(せかい)でたった一人(ひとり) 
I am a broken umbrella ko no se ka i de tta ta hi to ri
I am a broken umbrella 在這個世界中孤獨一人
僕(ぼく)は守(まも)ることもできない ごめん、弱(よわ)くてごめん 
bo ku wa ma mo ru ko to mo de ki na i go me n yo wa ku te go me n
我什麼都無法守護 抱歉,我這麼軟弱

ごめん、弱(よわ)くてごめん 
go me n yo wa ku te go me n
抱歉,我這麼軟弱


(sm21104392)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER